Franja

Zadetki iskanja

  • mobilno računalništvo stalna zveza
    računalništvo (o tehnologiji) ▸ mobil számítástechnika
  • móč force; tehnika, figurativno power; strength; potency; (krepkost) vigour; (učinkovitost) efficacy; (energija) energy; (velika, nadnaravna) might; (duhovna, duševna) faculty

    na vso móč, z vsemi móčmi with all one's might
    po svojih najboljših móčeh to the best of one's ability
    mišična móč muscular power
    čarovna móč magic power
    delovna móč working power, worker
    delovne móči (delavci) workforce, labour (s konstr. v sg), hands pl, workmen pl
    gonilna móč motive power
    kupna móč buying (ali purchasing) power
    konjska móč horsepower (krajšava: HP)
    prebojna móč penetrating power
    učna móč qualified teacher
    duhovna, duševna móč strength of mind
    moška móč vigour, virility
    telesna móč physical strength
    obrambna móč total defence potential
    udarna móč striking (ali hitting) power, striking force, vojska fighting efficiency
    ustvarjalna móč creative power
    móč usode power of fate
    móč volje willpower; strength of mind, faculty of volition
    dejanska móč actual power, real power
    zakonska móč legal force
    móč eksplozije explosive force, violence of an explosion
    brez móči powerless, forceless, ineffectual; impotent; (šibak) weak, feeble, (izčrpan) finished, effete
    kipeč od móči vigorous
    poln móči powerful, vigorous, full of energy
    v polni mladostni móči in the full vigour of youth
    preizkus móči trial of strength, ZDA pogovorno showdown
    drobljenje móči scattering (ali dissipation) of forces
    izguba móči loss of strength
    po svojih móčeh as one is able
    z združenimi móčmi shoulder to shoulder
    s poslednjimi móčmi with the remains of one's strength
    biti na kraju svojih móči to be worn out, to be exhausted, to reach the end of one's tether
    biti v móči (o zakonu) to be in force
    to ni v moji móči that's beyond my power
    storim vse, kar je v moji móči I do my (very) best, I do my utmost
    kakšno móč ima motor? what is the power of the motor? (ali engine)?
    ni v moji móči, da bi ti pomagal it is not in my power to help you
    ta odlok ima zakonsko móč this decree has the force of law, this decree is binding
    nisem imel toliko móči, da bi to naredil I was unable to arrange it
    priti zopet k móči to recover (ali to regain) one's strength
    móč toka ga je odnesla the rush (ali the sweep) of the current carried him away
    to presega moje móči that's too much for me
    razviti vso svojo móč to exert all one's strength (ali one's full strength)
    teči na vso móč to run at full speed
    na vso móč je vlekel he was pulling for all he was worth
    zapiskati na vso móč to whistle one's hardest
    v slogi je móč unity makes strength
  • móč fuerza f ; potencia f ; vigor m ; energía f ; poder m

    moč navade fuerza de la costumbre
    z lastno močjo por mi (tu, su itd.) propio esfuerzo
    po svojih najbojših močeh con (ali por) todos los medios a mi (tu, su itd.) alcance
    s polno močjo (o ladji) a toda máquina
    z vso močjo con toda (la) fuerza, con todas las energías
    z združenimi močmi todos juntos (ali unidos)
    čarovna moč poder m mágico, virtud f mágica
    delovna moč mano f de obra; personal m
    konjska moč (teh) caballo m de vapor (kratica: CV)
    motor 100 konjskih moči motor m de 100 (cien) caballos
    davčna moč capacidad f contributiva
    kupna moč poder m adquisitivo, capacidad f adquisitiva
    gonilna moč (teh) fuerza motriz
    moška moč fuerza viril; virilidad f
    moralna moč virtud f
    moč volje fuerza de voluntad
    obrambna moč fuerza defensiva
    orjaška moč fuerza hercúlea
    prebojna moč fuerza de percusión
    telesna moč fuerza física
    učna moč maestro m, profesor m
    udarna moč (teh) fuerza de percusión, voj potencia f combativa, fuerzas f pl de combate
    ustvarjalna moč fuerza creativa
    vlečna moč fuerza de tracción
    zdravilna moč virtud f curativa
    moč usode la fuerza del sino
    biti pri močeh tener fuerzas, estar fuerte
    to ni v moji moči no está en mi poder hacer eso, no está a mi alcance
    biti na koncu (pri kraju) svojih moči no poder más, haber agotado sus fuerzas
    kolikor je v moji moči por lo que esté en mis fuerzas
    napeti vse svoje moči (za) poner todo su empeño (en), hacer todo lo posible (por)
    priti spet k moči recobrar las fuerzas, reponerse
    preveč zaupati svojim močem confiar demasiado en sus fuerzas
    zbirati moči hacer acopio de fuerzas
    napravil bom, kar bo v moji moči haré todo lo que esté a mi alcance
  • močvara samostalnik
    1. (močviren svet) ▸ mocsár
    Močvare so tu neprehodne, polne živega peska in požiralnikov in v njih mrgoli kač. ▸ A mocsarak itt átjárhatatlanok, teli vannak futóhomokkal és nyelőkkel, és csak úgy hemzsegnek a kígyóktól.

    2. izraža negativen odnos (razmočeno območje) ▸ dagonya, posvány
    spremeniti v močvaro ▸ posvánnyá változik
    Prostor okoli gradu je močno deževje spremenilo v močvaro. ▸ Az erős esőzés dagonyává változtatta a vár körüli teret .

    3. izraža negativen odnos (o stanju) ▸ mocsár, ingovány, posvány
    Družba se utaplja v močvari korupcije in splošnega nelegalnega stanja. ▸ A társadalom a korrupció és a nem jogszerű állapot posványába süllyed.
    Možnosti zaslužka v Lizboni so bile kilave. Nikogar nisem poznala, ki bi mi v tem smislu nakazal pot iz močvare. ▸ Lisszabonban a jövedelemszerzési lehetőségek vacakok voltak. Senkit sem ismertem, aki ebben a tekintetben megmutatta volna az ingoványból kivezető utat.
  • moderor -ārī -ātus sum (modus; prim. tudi meditor, med(d)ix, modes-tus)

    1. umeriti (umerjati), omejiti (omejevati), zadrž(ev)ati, (u)držati, pritisniti (pritiskati) na koga, utesniti (utesnjevati), (o)brzdati, (u)krotiti, obvlad(ov)ati, imeti v oblasti koga, kaj; abs.: prudens moderandi T. ki je znal krotiti (sebe in druge), recitat Caesar ita moderans T. tako umerjeno, tantā temperantiā inter ambitionem saevitiamque moderatum S. s toliko umerjenostjo (tako premišljeno), da se je držal sredine; z dat.: leonibus Lucr., uxoribus Ci., non vinum hominibus moderatur, sed vino homines Pl., irae L., H., odio L., religioni Ci. svojo tankovestno strogost, voci, linguae, dictis Pl., animo et orationi, cum sis iratus Ci., quis illi gladio … moderabitur? S. kdo bo ónemu meču … velel krotiti se?, moderabatur cursui navium T. plul je počasneje; z acc.: equum frenis Lucr., incitatos equos sustinere et brevi moderari ac flectere C. udržati, obrzdati, nazaj obrniti, animos in rebus secundis Ci., linguam S., Ci., cupiditates libidinesque Plin. iun., pretia spadonum Suet. znižati, difficultatem annonae ac rei frumentariae inopiam Vell. zmanjšati, duritiam lenitatemque legum Suet. umeriti.

    2. ravnati, voditi, vladati, uravna(va)ti, odločiti (odločati), določiti (določ(ev)ati); abs.: studia partium moderata sunt S. je odločala (je bila odločilna) navdušena strankarska pripadnost; z dat.: Pl., navi funiculo m. Ci., quibus totis moderatur oratio S. vsemu temu vlada govor, tempus, dies, fortuna, cuius lubido moderatur gentibus S., m. formandis provinciae moribus Plin. iun. nadzorovati; z acc.: Suet., manu capulum aratri O., harundine linum O. usmerjati odičnico, habenas O., Stat.; pren.: frena imperii O. ohranjati red v državi, theatri Iuv. ohranjati red v gledališču, fidem H. blagoglasno ubirati strune, senatus, cui populus moderandi ac regendi sui potestatem … tradidisset Ci., religionem Ci. ukrepati glede verstva, rem Hirt. na čisto spraviti (spravljati), na čisto priti, določiti (določati).

    3. po čem uravna(va)ti, urediti (urejati), se ravnati, slediti komu, čemu: suo, non multitudinis arbitrio cantūs numerosque m. Ci., non voluptate, sed officio consilia m. Ci., sententiam tamquam aliquod navigium atque cursum ex rei publicae tempestate m. Ci. Soobl. moderō -āre -āvī -ātum

    1. umeriti (umerjati), (o)brzdati: Acc. fr., Pac. ap. Non.

    2. uravna(va)ti, urediti (urejati): Paul. (Dig.), Ulp. (Dig.). Od tod
    a) adv. pt. pr. moderanter umerjeno, zmerno: quis habere profundi indu manu validas potis est moderanter habenas Lucr.
    b) adj. pt. pf. moderātus 3, adv. moderātē

    1. (o osebah) (prave) mere se držeč, poznavajoč (pravo) mero, umerjen, zmeren, preudarjen, pameten, premišljen, miren, takten, značajen (= gr. σώφρων; naspr. insolens, superbus): frugi homo et in omnibus vitae partibus moderatus ac temperans Ci., moderatiores pudore et temperantiā Ci., moderatissimi homines et continentissimi Ci., nihil moderati habere S. ne poznati (imeti) mere, moderate et clementer ius dicere C. zmerno in usmiljeno, modeste ac moderate L., moderatius (ne preveč ognjevito, preveč vneto, prehudo) cedentem insequi hostem Hirt., res sapientissime moderatissimeque constituta est Ci.

    2. (o stvareh) zmeren, ne pretiran: venti, parum m. guttur O., doctrina, imperium, otium, oratio Ci., nemo saltat in convivio moderato atque honesto Ci., quando annona moderatior? Vell. zmernejša, nižja.
  • modestia -ae, f (modestus)

    1. umerjanje, umerjenost, premišljenost, razsodnost: σωφροσύνην nonnumquam modestiam adpellare soleo Ci.

    2. occ.
    a) skromnost, nezahtevnost: Sen. ph., vitae Ci., T. skromno, nezahtevno življenje, humanitas et m. Ci. ep., meam cum in omni vitā, tum in dicendo moderationem modestiamque cognosti Ci., disserebat (sc. Tiberius) de magnitudine imperii, suā modestiā T. o skromnosti (= nepopolnosti, pomanjkljivosti) svojih sil.
    b) gospodovanje (oblast, kontrola) nad seboj, mehkost, blagost, milostljivost, prizanesljivost: Catoni studium modestiae, decoris, sed maxime severitatis erat S., neque modum neque modestiam victores habent S.
    c) (voljna) poslušnost, ubogljivost, pokornost, pokorščina, poseb. vojaška pokorščina, disciplina, strogi red (naspr. immodestia, licentia): tantā modestiā dicto audiens fuit iussis absentium magistratuum, ut … N. tako je bil pripravljen ubogati, superbiam per obsequium et modestiam effugere T., in milite modestiam desiderare C., ex more et modestiā militari L., militum in agmine laudare modestiam T., adversus modestiam disciplinae corruptus T.
    d) nravnost, moralnost, čednost(nost), krepost(nost), blaga nrav, čut za poštenje, poštenost, dostojnost, spodobnost, sramežljivost, nežnočutnost, rahločutnost, obzirnost, lojalnost mišljenja: Pac. fr., Stat., neque sumptui neque modestiae suae parcere S.; metaf.: vultūs Q., vacui lecti Stat.

    3. (v stoiški filozofiji) spoznavanje pravočasnosti, čut za pravi (primeren) čas (trenutek), časovna umerjenost, točnost (= gr. εὐταξία): modestia est scientia opportunitatis idoneorum ad agendum temporum Ci.

    4. metaf. voljnost, mehkost, blagost, milost vremena ipd.: hiemis T., aquarum Plin. zmeren, miren tek.
  • modestus 3, adv. (modus; prim. moderor) prave mere se držeč, pravo mero poznavajoč

    1. umerjen, zmeren, preudaren, pameten, premišljen, pohleven, nestrasten, miren, hladnokrven, mil(osten), milostljiv, usmiljen, prizanesljiv: Gell., Lamp., Epaminondas erat modestus, prudens, gravis N., ius S. fr., imperium S., factum Q., Hannibal … modestior armis Sil. manj prevzeten, o modestum ordinem Ci., non modestior ero Ci., diis dignum est, ut semper mendicis modesti sint Pl., rebus secundis modeste uti L., placide modesteque inter se rem publicam tractare S., partes modeste distrahere T., modestissime vivere Varr. ap. Non.

    2. occ.
    a) skromen, nezahteven, malo zahtevajoč, (politično) lojalen: adulescentuli modestissimi pudor Ci., modesti sermones T., epistula modestior Ci., modeste postulare Ci., modeste tentare O., modestius praetemptanda est iudicis misericordia Q., modestius vivere Suet.
    b) poslušen, pokoren, ponižen, volján (vóljen): servitia T., plebs modestissima (naspr. seditiosa) Ci., modeste parere Ci., S. voljno poslušen (pokoren) biti; in utroque exercitu multi modesti et quieti T.
    c) nraven, moralen, blage nravi, dostojen, spodoben, sramežljiv, pošten, kreposten, čednosten, rahločuten, obziren: Q., Sen. ph., mulier proba et m. Ter., itaque videas rebus iniustis iustos maxime dolere, inbellibus fortes, flagitiosis modestos Ci., m. sermo (naspr. mollis et procax) S., oculi, vultus, lingua, verba O., pudor S. nežnočutje, rahločutje, integerrima vita, modestissimi mores Ci., modeste intueri Ter., modeste petere aliquam O. Kot nom. propr. Modestus -ī, m Modést: Mart., Plin. iun., Q., Suet., Gell., Macr., Amm.
  • modius -iī, gen. pl. večinoma modiûm, m (modus)

    1.
    a) mernik, korec, rim. žitna mera = 16 sekstarijev ali 1/6 atiškega medimna, 8,75 l: Pl., Plin., tritici modiûm CC Ci., mille fabae modii H.; preg.: multi modii salis simul edendi sunt, ut amicitiae munus expletum sit Ci., modio nummos metiri Petr. (o zelo bogatem človeku), pleno modio Ci. ep. obilno.
    b) mernik kot mera za druge snovi: oleam puram metiri modio oleario Ca., metientibus dimidium super tres modios explesse L.
    c) (kot površinska mera) módij = 1/3 orala (iugerum): Pall.

    2. metaf. luknja jadrnika (jambora): Isid.
  • modŏ (adv. obl. subst. modus; od tod sicer redko in le pesn. modō) osnovni pomen „z mero“, od tod

    I. časovno

    1. redko o sedanjosti: ravno, prav, prav sedaj (zdaj), pravkar, ravnokar: advenis m.? Ter., peccare fuisset ante satis penitus modo non genus omne perosos femineum V., iam modo, iam Tib. (prav) sedaj, da, sedaj, tum modo Pl. skoraj v tem hipu; večinoma o nedavni preteklosti: nedavno, še pred kratkim, še (prav) zdaj: Pl., mater modo filium osculata nunc cruciatur Ci., m. egens, repente dives Ci., m. hostium classem videbas Ci., modo … tunc T., modo, modo Sen. ph.; pojem preteklosti je relativen: m. C. Lutatio quae alia res quam celeritas victoriam dedit L. nedavno = pred 25 leti, m. hoc malum in rem publicam invasit Ci. pred ne ravno davnim časom = pred 70 leti; redkeje o prihodnosti: takoj, nemudoma, kar precej, zdajci, zdaj zdaj: domum m. ibo Ter., vagabitur m. tuum nomen longe Ci., cum negaret … m. diceret L., nuper erat genitus, m. formosissimus infans O.

    2. podvojeno zdaj, modo … modo zdaj … zdaj: Pr., m. disserendum, m. pugnandum Ci.; tudi: modo subacti, modo domiti, modo multati Ci.; drugi oz. tretji, četrti in peti člen retor. spremenjen: modo advorsum hostem, interdum in solitudines S., modo in spem erectus, aliquando adversa reputabat T., modo … nunc L., O. idr., modo … saepe H., modo … saepius T., modo … rursus Pr., modo … nonnumquam Suet., modo … modo … saepe S., modo … modo … nonnumquam Suet., modo … modo … interdum N., modo … modo … postremum T., modo … saepe … interdum H., modo … interdum … nunc … nunc O., modo … modo … nunc … nunc … saepe … saepe O., modo … nunc … modo … saepe … saepe O.; tudi: interdum … modo H.

    II. načinovno splošno omejuje

    1. le, samo, vsaj: Pl., Q., parva modo causa timoris C., circi m. spectaculum fuerat L., id m. simul orant ac monent L., duo m. haec opto Ci.; v nikalnih stavkih = še, niti: impetum m. ferre non potuerunt C., nemo eorum progredi m. extra agmen audent C., ne parvum m. detrimentum … accideret C.; včasih = sam, edini: ipsi m. eminus sauciabantur S., oppido m. potiti; praeda omnis ab perfugis corrupta S., tanta repente caelo missa vis aquae dicitur, ut ea m. exercitui satis superque foret S.; pogosto v ixpt. tantummodo (gl. tantummodo), toda vedno ločeno tantum modo pri Ci.; modo non = gr. μόνον οὐχί (= „le ne celo“ =) skoraj: Val. Max., modo non montes auri pollicens Ter. Poseb. najdemo modo
    a) v želelnih in zahtevnih stavkih: Pl., liceat modo O., vide m.! Ci., vos m. proposito faveatis Tib.; taki stavki imajo pogosto navidezno pogojni pomen, tako da lahko modo, modo ut slovenimo s če (ako) le, modo ne z če (ako) le ne, v lat. pa gre za želelne stavke (kondicionalni želelni stavki), ki se torej ne smejo uvajati s si ali nisi: modo Iuppiter adsit, tertia lux classem sistet in oris V., scies, modo ut tacere possis Ter., concede, ut impune emerit, m. ut bonā ratione emerit Ci., quidlibet faciat, modo ne [nausiet] Ci. Včasih je predikat izpuščen: decerne, modo recte (sc. decernas) Ci., vellem adesset M. Antonius, modo (sc. adesset) sine advocatis Ci. Prim. dummodo.
    b) v kondicionalnih stavkih si modo ali (pesn. in Icti.) modo si če le, ako le: si modo id consequi potero Ci., si modo te posses docere emisse Ci., si modo sola queant saxa tenere fidem Pr., persequar inferius, modo si licet ordine ferri O.
    c) v relativnih stavkih, in sicer z ind. = le (ne)kako, vsaj, kolikor toliko: nihil eorum, quod m. probabile fuit, omittendo Q.; stavki s cj. so relativne zveze: quamquam quis ignorat qui modo umquam mediocriter res istas scire curaverit (po nekaterih verzijah curavit), quin tria Graecorum genera sint vere? Ci.

    2. korelativne zveze: non modo … sed ali verum ne le (samo) … ampak, non modo … sed etiam ali verum etiam ne le (samo) … ampak tudi, non modo … sed (verum) ne … quidem ne le … ampak niti (še … ne), non modo non … sed etiam ali sed potius ne le ne … ampak celo (temveč celo), non modo non … sed ne … quidem ne le ne … ampak niti (temveč še … ne), non modo non … sed e contrario ne le ne … ampak nasprotno Ci., L. idr.; redkeje je krepkejši člen na prvem mestu: Plin., quos clientes nemo habere velit, non modo (kaj šele, še manj) eorum cliens esse Ci.
  • modrikavost samostalnik
    1. medicina (bolezensko stanje) ▸ szederjesség
    Sopomenke: cianoza

    2. (o obarvanosti) ▸ kékesség
    Vendar takšne spremembe v barvi ne dosežejo vse žabe – modrikavost je le domena samcev. ▸ Azonban nem minden béka mutat ilyen színváltozást – a kékesség a hímek kiváltsága.
    Modrikavost lesa po njegovem mnenju pomeni od 15 do 20 evrov na m3 manjšo vrednost lesa. ▸ Véleménye szerint a fa kékessége köbméterenként 15–20 euróval csökkenti az értékét.
  • modr|ovati (-ujem) grübeln; debattieren; na dolgo in široko: sich verbreiten (o über); in vse bolje vedeti: klugreden
  • modus -ī, m (prim. meditor, moderor, modestus)

    1. mera, merilo: modos, quibus metirentur rura, alius alios constituit Varr., omnia ad fortunae suae modum exigere Cu.

    2. occ. kot glasbeni t.t. časovna mera, takt, ritem, tonovski način, napev, melodija: lyrici O., modum dare remis O., flebilibus modis concinere Ci., in modum dicite, concinite Cat., vertere modum H. glas (ton) spremeniti, drugače uglasiti, saltare ad tibicinis modos L. po piskanju, po glasbi, fidibus Latinis Thebanos aptare modos H. tebansko = Pindarjevo = lirsko pesništvo, pindarsko liriko.

    3. konkr. mera, ki jo ima kaka stvar, velikost, dolžina, višina, širina, obseg, prostornina, množina, obilica idr.: Pl., Col., agri certus modus C., agri modus non ita magnus H., hastae modum duplicavit N., modum lateris (oprsje) ambire Macr., saepe etiam manibus nexis ex ordine trunci circuiere modum (obseg) O., vestis, pomorum ingens modus Cu. množina, obilica, mensurae N. velikost mere, ad hunc lunae modum Cu. po tej lunini meni, modum hominis excedere Cu., superare humanarum virium modum L., elatus supra modum (utesnjen stan) hominis privati L.

    3. metaf.
    a) mera = meja, cilj, konec: Stat., Vell., est modus in rebus (vse ima svojo mero), sunt certi denique fines H., finem et modum transire Ci., modus vitae Pr. določeni (namenjeni) konec (cilj) življenja (= gr. τοῦ βίου τέλος), sit modus exsilio Ci., Tibur sit modus lasso H., modum habere Pl. mero imeti, modum habere (adhibere) alicuius rei Ci. ali modum habere in aliquā re L. mero imeti (poznati) pri (v) čem, si modus adiceretur T. ko bi se občinstvo pri tem držalo mere, modum facere sumptibus, rebus secundis, irae L. ali laudi Cu. mejo (po)staviti, konec narediti čemu, ustaviti (ustavljati), zadrž(ev)ati kaj, ovreti (ovirati); tako tudi modum statuere ali constituere alicui rei Ci., operi modum dare Eutr. delo končati, mihi non tam copia quam modus in dicendo quaerendus est Ci., extra (praeter) modum Ci. čez mero; z gen. gerundii: modum lugendi facere Ci.; pesn. z inf.: nec modus inserere simplex V.; occ. mera in cilj pri delu in nedelu, umerjanje, umerjenost, zmernost: modum adhibere N. mere se držati, poznati (imeti) mero, modum suae vitae habere Ter. uravnati si življenje, imitari caelestium ordinem vitae modo et constantiā Ci. z urejeno enakomernostjo (enoličnostjo) življenja, de cupiditatibus, de modo, de continentiā dicendum est Ci., neque modum neque modestiam victores habent S., sine modo modestiāque ali sine modo ac modestiā S., L.
    b) pravilo, predpis: aliis modum pacis ac belli facere L. predpisovati drugim mir in vojno = dajati zakone glede miru in vojne, in modum venti L. kakor dopušča (veje) veter, imperium magistratuum ad pristinum modum redigere Vell., hunc (sc. Lysiam) amplectuntur istius nominis modum Q. tega imajo njegovi častilci za vzor po njem imenovanega govorniškega sloga; occ. α) natančnejše določilo, dodano pri sklepanju kakega pravnega posla: sub hoc modo accipere fideiussorem Icti., insulam hoc modo, ut aliam insulam reficeres, vendidi Icti. β) testamentarno določilo, oporočno naročilo, kako naj prejemnik ravna z namenjenim mu volilom: sub modo legare Icti., donationes, quae sub modo conficiuntur Icti. γ) vnaprej določeni način izvajanja pri uvajanju služnosti: modum adici servitutibus constat Icti.
    c) način, vrsta: concludendi, hominis occidendi Ci., modus vitae Ci. način življenja (v nasprotju z m. vitae pod 3. a), si quis modus (sc. est) V. če je še mogoče, tali modo (tako) LXVII annos complevit H., temptat mille modis H., quibus modis S. s kakšnimi postopki (= sredstvi), ad hunc modum loqui C. takole; od tod modo, ad modum, in modum z gen. ali atrib. adj. kakor, kot, po, na: pecorum modo occidere T. poklati kakor ovce, servorum modo L., servilem in modum Ci. kakor sužnji, (po) suženjsko, vitri, torrentis modo Plin. Ci., non tuo hoc fiet modo Pl., po tvoje, po tvoji volji, humano modo peccare Ci., non tuo hoc fiet modo Pl. po tvoje, po tvoji glavi, sine meo me vivere modo Ter. po moji glavi, ad modum fugientium L., in paeninsulae modum circumlui (sc. mari) L., hostilem in modum Ci. sovražno, kakor sovražniki, perire in perpetuum modum Pl. na način, ki bo večno trajal, in picturae modum Sen. ph. Zveze: quo modo? Ci. na kak način? kako?, quonam modo? Ci. kako le? kako neki?, nullo modo Ci. nikakor ne, alio modo Pl. sicer, drugače, non eodem modo … quo Sen. rh. ne tako … kakor, quocumque modo Pr. na vsak način, vsekakor = quoquo modo Plin. iun., quodam modo Ci. nekako, tako rekoč, dejal bi, aliquo modo Ci. nekako, nekaj, quovis modo (po svoji volji) imperare Pr., omni modo Ci. prav prizadevno (živo), omnibus modis Kom. na vse načine, kakor le mogoče, v vsakem oziru, multis modis Kom., Ci. raznovrstno, mnogoter(n)o, v mnogoter(n)em oziru, mirum in modum C. čudovito, zelo, maiorem in modum Ci. več, bolj, miris modis Kom. čudovito, izredno, quem ad modum Ci. kako, kakor, eius ali huius modi Ci. te vrste, tak(šen), cuius modi Ci. katere (kak(r)šne) vrste, kak(r)šen, cuiusque modi Ci. vsake vrste, vsakršen, cuiusdam modi Ci. neke vrste, neki, cuiuscumque modi Ci. katere koli (kakršne koli) vrste, unius modi Ci. ene (iste) vrste, enoten; nekatere od teh zvez najdemo tudi v obl. ixpt.: eiusmodi, quomodo, quemadmodum.
    d) kot gram. t.t. vsaka glagolska oblika, poseb. naklon: faciendi, patiendi modus Q. tvorni, trpni način, infinitus m. Gell. nedoločnik, fatendi m. Q. (pri poznih slovničarjih indicativus m.) povedni naklon, povednik, indikativ, imperandi modus M. velelnik, velelni naklon, imperativ.
  • mogoče2 [ó] srednji spol (-ega …) das Mögliche
    vse mogoče alles Mögliche, allerhand
    storiti: vse, kar je mogoče sein Mögliches (tun), das Äußerste (tun), alles Menschenmögliche (tun)
    govoriti o vsem mogočem vom Hundertsten ins Tausendste kommen
  • mohikanski pridevnik
    1. (o Mohikancih) ▸ mohikán
    mohikanski poglavar ▸ mohikán törzsfőnök

    2. (o frizuri) ▸ mohikán
    mohikanska pričeska ▸ mohikán frizura
  • mokovčev pridevnik
    (o drevesu ali delu drevesa) ▸ lisztes berkenye
    mokovčevi plodovi ▸ lisztes berkenye termése
    mokovčevo listje ▸ lisztes berkenye levele
  • molčáti to be (ali to keep) silent, to keep silence; to say nothing, to remain silent, to hold one's tongue

    molči! keep silent!, keep your mouth shut!, hold your tongue!, pogovorno shut up!
    molčite o tej stvari! not a word about this (to anyone)!, mum's the word!
    molčáti kot grob to be silent as the grave, to be as silent as death, to be as close (ali dumb) as an oyster, pogovorno to clam up
    so stvari, o katerih je bolje molčáti there are topics which are best avoided...
    a da molčimo o... not to mention...
    kdor molči, soglaša silence gives consent
    o dobrih novicah ne smemo molčáti good news must not be kept back
    govoriti je srebro, molčáti je zlato the less said, the better
    molčáti o čem to keep quiet about something
  • molčáti se taire, ne dire (ali ne pas souffler) mot, garder (ali observer) le silence, faire silence, être (ali rester, demeurer) muet

    molčati o čem se taire sur quelque chose, passer quelque chose sous silence
    molčati kot grob être muet comme la tombe (ali comme un sépulere)
    kdor molči, soglaša qui ne dit mot consent
  • molčáti callar(se); guardar silencio

    molčati o čem callar a/c
    molči! ¡calla (ali cállate) la boca!
    molčati kot grob callar(se) como un muerto
    kdor molči, soglaša quien calla, otorga
    molčati je zlato el silencio es oro; fam en boca cerrada no entran moscas
  • moldavijski pridevnik
    (o Moldaviji in Moldavijcih) ▸ moldáv
    moldavijski predsednik ▸ moldáv elnök
    moldavijska prestolnica ▸ moldáv főváros
    Sopomenke: moldavski
  • moldavski pridevnik
    (o Moldaviji in Moldavcih) ▸ moldáv
    moldavska prestolnica ▸ moldáv főváros
    moldavski predsednik ▸ moldáv elnök
    moldavska vlada ▸ moldáv kormány
    moldavsko vino ▸ moldáv bor
    moldavski parlament ▸ moldáv parlament
    moldavski jezik ▸ moldáv nyelv
    Sopomenke: moldavijski
    Povezane iztočnice: moldavski lej, moldavski lev