Franja

Zadetki iskanja

  • συνουσία, ἡ, ion. -ίη (σύν-ειμι) 1. skupno (pre)bivanje, družno življenje. 2. a) občevanje (med učiteljem in učencem), razgovor, pogovor, znanstveno razpravljanje; b) spolno občevanje. 3. družba, tovarišija, pojedina.
  • συν-οχή, ἡ (συν-έχω) 1. zveza, zedinjenje, združenje, ἐν ξυνοχῇσιν ὁδοῦ kjer se pota družita ali križata, na razpotju. 2. NT težava, stiska, strah.
  • σύν-οψις, εως, ἡ pregled.
  • σύνταξις, εως, ἡ (συν-τάσσω) 1. sestava, ureditev, razvrstitev, uprava, naredba, ustroj, organizacija, μίαν σύνταξιν εἶναι … τοῦ λαμβάνειν καὶ τοῦ ποιεῖν τὰ δέοντα da je eden in isti red i za sprejemanje denarja i za izvrševanje dolžnosti. 2. a) sklicana vojska, urejena vrsta, oddelek vojakov, bojni red, razvrstitev vojske; Ἑλληνικὴ σύνταξις iz vseh helenskih zaveznih držav sestavljena vojska, σύνταξις γίγνεται vojska se zbira; b) davek (atenskih zaveznikov); c) (državni) dohodki κατασκευάζειν; d) plača (iz državne blagajne), pokojnina.
  • σύντασις, εως, ἡ (συν-τείνω) napenjanje, napor.
  • συντέλεια, ἡ 1. a) skupno plačevanje, skupen prispevek, donesek; b) v Atenah: davčna skupina, t. j. 5-15 ljudi, ki so morali skupno opremiti eno triero. 2. dopolnitev, izvršitev, konec NT, λαμβάνω συντέλειαν dovršim se, končam se.
  • συντομία, ἡ kratkost, okrajšanje.
  • σύν-τομος 2 (συν-τέμνω) zrezan, obrezan; skrajšan, kratek, ἡ σύντομος(sc. ὁδός) krajša pot, bližnjica, τὰ σύντομα τῆς ὁδοῦ bližnjice, τὸ συντομώτατον, ἡ συντομωτάτη najkrajša pot. – adv. συντόμως, comp. συντομώτερον, sup. συντομωτάτως a) (na) kratko, v kratkem (času) NT; b) takoj, brez ovinkov, kratko in malo.
  • συντυχία, ἡ, ion. -ίη (συν-τυγχάνω) 1. dogodek, slučaj, naključje, κατὰ συντυχίην slučajno. 2. usoda, stanje, položaj; sreča, srečen izid, uspeh; nesreča, nezgoda, neprilika.
  • συνωμοσία, ἡ (συν-όμνυμι) 1. s prisego potrjena zveza, zakletev, zarota NT. 2. (političen) sestanek, skrivna družba (klub).
  • συνωρίς, ίδος, ἡ (gl. συνάορος) dvovprega, par, dvojica.
  • Συρία, ἡ, ion. -ίη dežela med Evfratom in Sredozemskim morjem (s Fenicijo in Palestino); preb. οἱ Σύροι, fem. Σύρα, ἡ; Σύριοι, οἱ Asirci. – adi. Σύριος 3; adv. Συριστί v sirskem jeziku.
  • σῦριγξ, ιγγος, ἡ [Et. sor. σωλήν, ῆνος cev] 1. cev; pastirska piščalka. 2. ep. tul, tok (shramba za kopje). 3. poet. pesto, glavina. 4. poet. žila dovodnica.
  • συρμαία, ἡ, ion. συρμαίη čistilno olje, čistilo, čistilna redkev.
  • σύρραξις, εως, ἡ (συ-ρράσσω) napad, spopad, spoprijem.
  • Σύρτις, εως, ion. ιος, ἡ Sirta (ime dveh zalivov na severni obali Afrike).
  • σῦς, συός, ὁ, ἡ [Et. po izvoru različno od ὗς] prašič, svinja, merjasec.
  • συσκευασία, ἡ priprava za pohod (pot).
  • συσκηνία, ἡ (σύ-σκηνος) skupno obedovanje.
  • σύστασις, εως, ἡ 1. (συν-ίστημι) sestavljanje, sestava; a) προσώπου nagubančenje obraza, resen, strog izraz v obličju ali resen pogled, resnost; b) naredba, uredba, uravnava, razvrstitev čet, bojni red. 2. (συν-ίσταμαι) shajanje, zbiranje (na upor, boj), zborovanje; a) združevanje, sestanek, shod; b) obstanek, trdnost, stanovitnost; c) zarota, upor, vstaja, stranka, privrženci; d) spopad, boj, bitka; e) stanje, kakovost, položaj, φρενῶν razburjenost, razdraženost γνώμης.