-
Furchungszelle, die, celica pri brazdanju
-
futuō -ere -uī -ūtum (sor. s fuō, fore, po drugih s con-fūtāre) spati -, ležati pri ženski, telesno se z njo združiti, abs. in z obj. v acc.: H., Cat., Mart.
-
gáćonja m
1. ekspr. hlačman, kdor ima velik tur pri hlačah, gl. tudi tur, kdor je na visokem položaju, veljak
2. junak, korenjak
-
gain1 [gein]
1. prehodni glagol
dobiti, zaslužiti; pridobiti, zmagati, zavzeti, doseči
2. neprehodni glagol
izboljšati se, pridobivati pri vrednosti; (ura) prehitevati
to gain the day zmagati
to gain one's end doseči cilj
to gain one's feet pobrisati jo
to gain s.o.'s ear biti uslišan
to gain the upper hand zmagati
to gain strength okrepiti, ojačiti se
to gain by force izsiliti
-
galon [-lɔ̃] masculin debel trak, ki rabi kot okras pri zavesah, oblekah; militaire našiv, trak, pletenica (za oznako čina)
des galons de lieutenant poročniški našiv
arroser ses galons zaliti napredovanje v vojaškem činu, v službi
gagner ses galons au combat pridobiti si čin na bojnem polju
prendre du galon napredovati (v činu); dobiti ugoden položaj
-
gate-keeper [géitki:pə] samostalnik
vratar
železnica železniški čuvaj, čuvaj pri zapornici
-
gatèrist(a) m jarmeničar, žagar pri jarmeniku
-
Gehbewegung, die, gib pri hoji
-
gehenlassen*, gehen lassen* pustiti oditi; pustiti pri miru; (loslassen) izpustiti; sich gehenlassen zanemariti se; ne obvladati se
-
Gehfehler, der, napaka pri hoji
-
Genußgift, Genussgift, das, poživilo s škodljivim delovanjem pri daljšem/pogostem uživanju
-
gerichtsüblich Adjektiv običajen pri sodišču
-
gérontologie [-lɔži] féminin nauk o starostnih pojavih in procesih pri ljudeh
-
Geschäftsanteil, der, delež pri trgovskem podjetju/zadrugi
-
Gespiele, der, (-n, -n) tovariš pri igri, vrstnik
-
Gespielin, die, (-, -nen) tovarišica pri igri, vrstnica
-
Gesprächsklima, das, atmosfera/klima razgovorov/pri razgovorih
-
get in neprehodni glagol & prehodni glagol
vstopiti, vkrcati se; spraviti pod streho; inkasirati; zmagati pri volitvah
get in debts zabresti v dolgove, zadolžiti se
ameriško, sleng get in Dutch with zameriti se komu
get in one's hand naučiti, navaditi se česa
get in with s.o. seznaniti se s kom, prilizovati se komu
-
giron [žirɔ̃] masculin naročje; vodoravna ploskev pri stopnici
giron maternel materino naročje
aller se blottir dans le giron de sa mère zateči se v materino naročje
rentrer dans le giron de l'Eglise vrniti se v naročje Cerkve
-
glas [gla] masculin zvonjenje (mrliču) pri pogrebu
les cloches sonnent, tintent le glas zvonovi zvone umrlemu
sonner le glas de quelque chose (figuré) naznanjati konec česa