Franja

Zadetki iskanja

  • frank2 [fræŋk] prehodni glagol
    arhaično poslati nefrankirano pismo; plačati poštnino, frankirati; pripeljati koga brez vstopnice; plačati stroške za koga (against, from)
    prizanesti komu

    good brains will frank a man through life nadarjenemu človeku so povsod odprta vrata
  • freibleibend brez obligacije, neobvezen/neobvezno, spremenljiv
  • fremdwortfrei brez tujk
  • frȅser m, frȅs m (n. fressen) nizko pog. vrsta šahovske igre, v kateri zmagovalec ostane brez figur, frespartija
  • freundlos brez prijateljev
  • fríamente hladno(krvno), brez miline
  • frictionless [fríkšənlis] pridevnik
    ki je brez trenja
  • friedlos nemiren; brez miru, brez obstanka
  • friendless [fréndlis] pridevnik
    brez prijatelja, osamljen, zapuščen
  • frīgeō -ēre (—) (—) (prim. gr. ῥῖγος zmrzal, ῥιγέω in ῥιγόω zmrzujem, lat. frīgus, frīgidus)

    1. mrzel, hladen, otrpel biti: Cels., Petr. idr., si non totus friget Ter., frigente sanguine Cu., pedes manusque non frigent Pers.; occ. = mrtev biti: corpusque lavant frigentis et unguunt V.

    2. klas. le metaf.
    a) onemogel, slaboten, medel, brez ognja biti, pešati: in re frigidissima cales, in ferventissima friges Corn., frigent … in corpore vires V., stupere atque frigere Q., frigens animis turba Sil.; preg.: sine Cerere et Libero friget Venus Ter. in po njem Ci.
    b) zasta(ja)ti: ubi friget (sc. sermo) Ter., cum omnia consilia frigerent Ci. ko niso vedeli ne naprej ne nazaj, frigere ac torpere senis consilia L. da so ob ogenj in živost, iudicia frigent S. so brez posla.
    c) hladno sprejet biti, neupoštevan ostati, v nemilosti biti, v zameri si biti s kom: nimirum hic homines frigent Ter., friget patronus Antonius Ci., plane iam frigeo Ci. ep., quare tibicen Antigenidas dixerit discipulo sane frigenti ad populum: „mihi cane et Musis!“ Ci.
  • friktionsfrei brez trenja
  • frischweg kar naravnost, brez premisleka
  • fristlos entlassen/kündigen: brez odpovednega roka, takoj, na mestu
  • frīvolus 3 (friāre z vrinjeno Ƒ)

    1. zdrobljiv, boren, slab, brez vrednosti, neznaten: „frivola sunt proprie vasa fictilia quassa“ P. F.; sicer le subst. frīvolum -ī, n borna stvarca, malenkost Suet.; v pl. = borno pohištvo, borno (pičlo) imetje ali gospodarstvo: Sen. rh., Sen. Ph., Iuv., Ulp. (Dig.)

    2. metaf. nepomemben, neslan, pust, ničev, prazen, bedast: sermo Corn., vanus animus aurā captus frivolā Ph., opus Plin., iocus Plin., frivolum dictu Plin., fr. iactatio Sen. rh., iactantia Q., fr. auspicium Suet., frivolo amentique similis Suet., res taetras et inanes et frivolas Gell.; subst. frīvola -ōrum, n prazne besede, prazni očitki: levibus aut frivolis reum incessere Q.
  • frustra, pozneje (analogno po citrā, extrā, intrā) frustrā, adv. (iz stlat. frūs [fraus], osnovna obl. *frudtrā)

    1. v (po) zmoti: hi ambo fr. sunt Pl., is dominum fr. habet Pl. ga vara, fr. me ductare Pl. norčevati se iz mene, za norca me imeti, mihi adnitendum est, ut illi fr. sint S. da se (v svojih upih) varajo, legati fr. habiti discesserunt Amm. v svojih upih varani, toda: alia … , quae brevi servata, dein fr. habita sunt T. se je zanemarilo; z gen.: longe huius animi fr. es Ap.

    2. metaf.
    a) brez uspeha, zaman, zastonj, brez koristi: Kom. idr. fr. auxilium implorare Ci., nullum telum fr. missum C., fr. inceptum S., aliquid fr. est (alicui) S., T. idr. pisci: je brezuspešno, izpodleti, se izjalovi, fr. docuere parentes V., fortissima fr. pectora V., expers fr. belli O. ki se je zaman vzdrževal vojne, exululat frustraque loqui conatur O., fr. ac nequiquam Cat. in asindet. nequiquam fr. Ap., fr. rogatus Lucan., fr. emensum iter Iust.; elipt.: in omnes partes pedites mittit; nec fr. Hirt., fallax historias movet; frustra H.
    b) brez namena (smotra), brez povoda (razloga, vzroka): Sen. tr., fr. tempus contero Ci., fr. ac sine causa quidpiam facere Ci., me bene sperare non fr. esse iussum memini Ci., neque id fr. fecissent N., melius te posse negares bis terque expertum fr. H., fr. credere Q., ut multi nec fr. opinantur Suet., nec fr. adversus impios hebescere sidera T., fr. arma movere Iust.; elipt.: hanc quidam aposiopesin putant frustra Q.
    c) na videz: abnuentique nomen expressere ut adsumeret, tam frustra quam recusaverat T.
  • fugenlos brezstično, brez stikov
  • führerlos brez voditelja, brez vodnika/vodiča
  • führungslos brez vodstva; brez vodenja
  • fundless [fʌ́ndlis] pridevnik
    brez denarja, brez kapitala
  • fundula -ae, f. (funda?) zagata = ulica brez izhoda: Varr.