Franja

Zadetki iskanja

  • déchiffreur, euse [-frœr, öz] masculin, féminin oseba, ki dešifrira; musique oseba, ki brez priprave poje ali igra

    déchiffreur de dépêches tolmač (šifriranih) brzojavk
  • decide between neprehodni glagol
    odločiti se za prvo ali drugo
  • decimalize [désiməlaiz] prehodni glagol
    spremeniti, spreminjati v decimalni sistem ali decimalne ulomke
  • déclamateur, trice [-klamatœr, tris] masculin, féminin deklamator, -ica; bombastičen govornik ali pisec
  • déclaratif, ive [-klaratif, iv] adjectif izjaven, izrečen, deklarativen; ki kaj pojasnjuje ali o čem (le) govori
  • décompression [-prɛsjɔ̃] féminin zmanjšanje ali odstranitev pritiska, dekompresija
  • décomprimer [-kɔ̃prime] verbe transitif zmanjšati ali odstraniti pritisk (quelque chose čemu)
  • déconsidération [-kɔ̃siderasjɔ̃] féminin prezir(anje); slab sloves ali glas

    tomber dans la déconsidération izgubiti ugled, dobro ime, na slab glas priti, diskreditirati se
    jeter la déconsidération sur quelqu'un diskretirati koga, spraviti ga ob ugled, ob dober glas
  • décuple [deküpl] adjectif desetkraten; masculin desetkratna količina ali množina
  • dēditīcius 3 (dēdere) kdor se je na milost ali nemilost predal, kot subst. masc. podanik, v pl. pogosto = podaniki (Rimljanov v Italiji, naspr. socii): Ci. ep., Cu., Suet., G., qui (Iugurtha) si dediticius est S. če se preda, dediticii Belgae, dediticii populi Romani C., si … dediticii subtrahantur C., dediticii vestri L. (VII, 31, 4).
  • déduisible [-dɥizibl] adjectif, commerce odtegljiv, ki se more odtegniti ali odbiti
  • defective2 [diféktiv] samostalnik
    duševno ali telesno manjvredna oseba; slaboumnež, -nica
  • défrayer [defrɛje] verbe transitif oprostiti stroškov (quelqu'un koga); biti edini ali glavni predmet; (figuré)

    défrayer la conversation vzdrževati, skrbeti za pogovor
    être défrayé de tout nobenih stroškov ne imeti, imeti vse prosto, zastonj
    défrayer la compagnie zabavati družbo
    se défrayer plačati zapitek
    il a défrayé la chronique ces temps derniers zadnje čase je on glavni predmet kronike
  • dégagement [degažmɑ̃] masculin osvoboditev, rešitev; osvoboditev od obveznosti ali obljube; rešitev zastavljenih predmetov; chimie razvijanje, sprostitev, uhajanje; sport dolg strel (z žogo); architecture hodnik, prost prostor; militaire razbremenitev

    dégagement des blessés ensevelis sous les décombres rešitev ranjencev izpod ruševin
    dégagement d'une promesse osvoboditev od obljube
    dégagement de la voie očiščenje železniške proge (od kamenja, plazov ipd.)
    dégagement de vapeur uhajanje pare
    attaque féminin de dégagement razbremenilni napad
    escalier masculin de dégagement stranske stopnice
    porte féminin de dégagement stranska vrata
    voie féminin de dégagement stranski tir
  • dégaine [degɛn] féminin, familier, péjoratif način hoje ali drže

    avoir une drôle de dégaine imeti smešno hojo
  • dégel [dežɛl] masculin odjuga, južno vreme, odtajanje, topitev snega ali ledu

    le temps est au dégel odjuga je
  • dégivrer [deživre] verbe transitif odstraniti led ali ivje

    dégivrer un réfrigérateur odstraniti led iz hladilnika
    dégivrer les ailes d'un avion odstraniti led s krila aviona
  • dégivreur [deživrœr] masculin naprava za odstranjevanje ledu ali ivja
  • dégraisser [degrɛse] verbe transitif odstraniti maščobo ali mastne madeže; kemično (o)čistiti; familier napraviti vitkega

    dégraisser une pièce de bois obrezati kos lesa
  • dégriser [-ze] verbe transitif strezniti (tudi figuré); figuré uničiti iluzije ali navdušenje

    se dégriser strezniti se, izgubiti iluzije