káčji de serpent, serpentin, ophidien
kačji pastir libellule ženski spol
kačji pik (ugriz) morsure ženski spol de serpent
kačji strup venin moški spol da serpent
kačja zalega engeance ženski spol de vipères
Zadetki iskanja
- kàd (-í) f
1. tinozza, mastello, tino:
tlačiti grozdje v kadi pigiare l'uva nel tino
2. vasca:
kamnita, železna kad vasca di pietra, di ferro
kopalna kad vasca da bagno
sirarska kad vasca per caseificazione
teh. elektrolizna kad cella, vasca elettrolitica
fot. fiksirna kad vaschetta di fissaggio - kadíti to smoke, to have a smoke; (v cerkvi s kadilnico) to incense
kadíti se to smoke
kadíti prepovedano! no smoking!, no smoking allowed here!, don't smoke!
kadíti cigareto za cigareto to chain-smoke
kadíti kot Turek to smoke like a chimney
že dve leti ne kadim I have not smoked for two years
toliko je kadil, da mu je postalo slabo he has smoked himself sick
včasih kadim pipo I sometimes smoke a pipe
ta cigara se ne kadi dobro this cigar does not smoke well
kadi se it's smoky
od konj se je kar kadilo the horses were steaming
kadíti komu (figurativno) to matter someone
kadíti se (dimiti se) to smoulder
peč se kadi the stove is smoking - kadíti (-ím)
A) imperf. ➞ pokaditi
1. fumare:
kaditi cigarete, cigare, pipo fumare sigarette, sigari, la pipa
pren. kaditi strastno, kot Turek fumare come un turco
prepovedano kaditi vietato fumare
2. fare fumo, fumigare; incensare:
kaditi vinograd fumigare la vigna
kaditi s kadilnico incensare
3. (prekajevati) affumicare:
kaditi meso affumicare la carne
kaditi z žveplom (žveplati) solforare
kaditi sode (z žveplom) solforare le botti
4. pren. incensare
B) kadíti se (-ím se) imperf. refl. fumare, mandar fumo (tudi impers.); essere pieno di fumo:
iz dimnika se kadi il camino fuma, manda fumo
v sobi se kadi la stanza è piena di fumo
pren. bežati, teči, da se vse kadi fuggire, correre a gambe levate - kadriranje samostalnik
1. (o sliki ali filmu) ▸ keretezésfilmsko kadriranje ▸ filmes keretezéskadriranje prizora ▸ jelenet keretezéseNovi format slike zahteva nekaj več dela in drugačen način kadriranja. ▸ Az új képformátum egy kicsivel több munkát és más keretezési módszert igényel.
2. (o zaposlovanju) ▸ káderezéspolitično kadriranje ▸ politikai káderezésAnketiranje je tudi pokazalo, da v javnosti prevladujejo tisti, ki več političnega kadriranja pripisujejo prejšnji kot sedanji vladi. ▸ A közvélemény-kutatás azt is kimutatta, hogy a lakosság inkább az előző kormánynak tulajdonítja a politikai káderezést, mint a jelenleginek.
Vsekakor politično kadriranje prodira v vse pore naše družbe, celo čistilke po osnovnih šolah dobivajo službo zaradi svoje pripadnosti, da ne govorim o kakšnih drugih zadevah. ▸ A politikai káderezés teljesen áthatja társadalmunk minden pórusát, még az általános iskolai takarítónők is a hovatartozásuk miatt kapnak állást, nem is beszélve más dolgokról.kadriranje v nadzorni svet ▸ káderezés a felügyelőbizottságba - kadrovnik samostalnik
(v podjetju ali športnem klubu) ▸ személyzetis, HR-es, káderesglavni kadrovnik vladajoče koalicije ▸ kontrastivno zanimivo az uralkodó koalíció káderpolitikáért felelős tagjaodgovorni kadrovnik ▸ felelős személyzetisV soboto smo poročali, da nam je nepričakovano posredoval informacijo, da po letu in pol ne opravlja več funkcije odgovornega kadrovnika za člansko moštvo oziroma nalog športnega direktorja. ▸ Szombaton számoltunk be arról, miszerint váratlanul közölte, hogy másfél év után nem tölti be többé a válogatott személyzeti felelősi és sportigazgatói tisztségét.prvi kadrovnik kluba ▸ sportmenedzser, sportklub fő személyzetisevladni kadrovnik ▸ kormányzati személyzetisKadrovniki imajo jasno strategijo zaposlovati mlade, ambiciozne ljudi. ▸ A HR-esek világos stratégiája, hogy fiatal, ambiciózus embereket alkalmaznak. - káj what
káj še? what else?
káj zdaj? what now?, how now?, well?
káj ti je? káj je s teboj? what's the matter with you?
káj mi mar! what do I care!
káj šele let alone
ah, káj! go on!, stuff and nonsense!
káj ne poveš! you don't say!
ne, káj takega! well, I never!
torej káj? so what?
je káj upanja? is there any hope?
káj še, on (pa) že ne! not he!
káj storiti? what can we do?, what's to be done?
káj pomaga, káj koristi jokati? what is the use of crying?, it is no use crying
káj se je tedaj, potem zgodilo? what happened then?
imate káj novic? have you any news?
na káj misliš? what are you thinking about, what's on your mind?
povej mi, káj si slišal! tell me what you heard!
káj ko bi tudi ti prišel? what if you came too?
meso, kruh, vino in ne vem káj še vse meat, bread, wine, and what not
ne morem si káj, da se ne bi smejal I can't help laughing - káj quoi?, que?, qu'est-ce que?, quelque chose
kaj je to? qu'est-ce que cela? familiarno qu'est-ce que c'est que ça?
kaj storiti? quoi faire? que faire?
kaj je novega? qu'y a-t-il de neuf (ali de nouveau)?
kaj lepšega kot quoi de plus beau que?
kaj se je zgodilo? que s'est-il passé? qu'est ce quí est arrivé?
vem, kaj hočeš je sais ce que tu veux
to je kaj drugega c'est autre chose
kajne(da)? n'est-ce pas?
kaj neki? quoi donc?
kaj šele à plus forte raison
ne morem si kaj, da ne bi je ne puis m'empêcher de
kaj stane ta knjiga? que (ali combien) coûte ce livre?
kaj zato? qu'importe? - káj
A) adv.
1. pren. (uvaja vprašanje) ○:
kaj že greste? ve ne andate già?
2. pren. (v retoričnih vprašanjih poudarja nasprotno trditev) ○:
pohiti, kaj naj čakam do sodnega dne! e sbrigati! Non posso aspettare all'infinito
3. (izraža grajo) ma:
kaj te ni sram, da se samo potepaš ma non ti vergogni a non far niente
4. (izraža nejevoljo, presenečenje) ed ecco, quand'ecco:
ravno sem hotel zdoma, kaj ti ne pride obisk stavo uscendo quand'ecco visite in casa!
B) adv.
1. (izraža manjšo količino) un po', qualche cosetta, di (partitivo):
gotovo ima kaj dolga avrà sicuramente dei debiti
2. (v vprašalnih stavkih izraža nedoločeno količino ali mero) ○:
ali me imaš kaj rad? mi vuoi bene?
ali se kaj spozna na avto? se ne intende di automobili?
3. (izraža precejšnjo mero) piuttosto, abbastanza, parecchio:
življenje je kaj žalostno la vita è piuttosto misera
(v nikalnih stavkih z nič omejuje zanikanje) affatto, per niente:
delati se mu nič kaj ne ljubi lavorare non gli garba affatto
4. (v vprašalnih stavkih posplošuje vprašanje) cosa, che:
kako je kaj doma? a casa cosa c'è di nuovo
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
neroden je kot le kaj, da je kaj è incredibilmente maldestro
udari, če te je kaj e picchia, se ne hai il coraggio
ne morem si kaj, da se ne bi smejal non posso non ridere
vrne se čez leto dni ali kaj torna fra un anno o giù di lì - káj1 (čésa) pron. (izraža vprašanje po neznani stvari) che cosa, cosa, che:
kaj se je zgodilo? cos'è successo?
kaj bo dobrega? che c'è di bello?
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
kaj (pa) je? che c'è?
(izraža nejevoljo) kaj je spet? cos'altro c'è?
kaj ti je, ali si bolan? che cos'hai, stai male?
le kaj je na njej, da je tako privlačna cos'ha da essere così seducente
kaj bo iz tega? cosa ne verrà fuori?, che ne sarà (di questo)?
misli, da je bogve kaj crede di essere chissà chi
pog. (izraža predlog) kaj, če bi šla v kino? che ne diresti se andassimo al cinema?
pren. kaj revež, da je le pošten (izraža pomembnost prve trditve) non importa se è povero, l'importante è che sia onesto
kaj za to, če ni mlada cos'importa se non è giovane
(kot podkrepitev trditve) to so velike reči, kaj meniš sono cose serie, che ne dici?
kaj hočemo, star sem niente da fare, sono vecchio; cosa vuoi, sono vecchio
pren. kaj vse ti (ne) pade na misel cosa mai ti viene, ti salta in mente!
odšel je kaj vem kam è andato chissà dove
po čem je vino? cosa costa il vino, a quant'è il vino?
ne vem, pri čem sem non so a che punto mi trovo - káj2 adv.
1. (vprašanje po vzroku) perché:
kaj me tako začudeno gledaš perché mi guardi così meravigliato, cos'hai da guardarmi così meravigliato
2. (vprašuje po namenu) per che cosa, a che cosa:
kaj ti bo knjiga, če ne bereš a che ti serve il libro se non lo leggi
3. (v retoričnem vprašanju poudarja nasprotno trditev) perché:
kaj siliš v nesrečo perché ti cacci nei guai
(s 'še', 'šele' izraža močno zanikanje) nient'affatto, macché:
misliš, da ga je bilo sram? kaj še pensi che si vergognasse? macché
4. (sprašuje po razlogu, zaradi katerega nastopi dejanje) come (mai):
kaj da gostov še ni come mai gli ospiti non sono ancora arrivati
5. pog. (koliko) cosa; quanto:
kaj stane avto quanto costa l'auto
6. (v medmetni rabi izraža:)
a) (začudenje, nejevoljo) ma come:
kaj, ti si še zmeraj tu? ma come, sei ancora qui?
b) (grožnjo) insomma:
kaj še ne bo miru?! insomma, volete star zitti!
c) (ravnodušnost) tanto:
pa kaj, saj nič ne pomaga tanto non serve niente - kaj ne raste na drevesih frazem
(izraža, da do nečesa ni lahko priti ali da je redko) ▸ nem a fán terem, nem fán terem
Težki časi so in sponzorji ne rastejo na drevesih. ▸ Nehéz idők járnak és a szponzorok nem teremnek a fán.
Sopomenke: kaj ne raste na drevesu - kaj ne raste na drevesu frazem
(izraža, da do nečesa ni lahko priti ali da je redko) ▸ nem a fán terem, nem fán terem
Denar ne raste na drevesu: znesek, ki naj bi ga zbrali, skoraj 19.000 evrov, ni samoumeven. ▸ A pénz nem fán terem: majdnem 19.000 eurót kell összegyűjteni, ez nem megy magától.
Dobri govorci ne rastejo na drevesu. ▸ A jó szónokok nem a fán teremnek.
Sopomenke: kaj ne raste na drevesih - kaj se vrti okoli denarja frazem
izraža negativen odnos (če rečemo, da se kaj vrti okoli denarja, želimo povedati, da je bistvo vseh prizadevanj materialna dobrobit posameznika ali ustanove) ▸ pénz körül forog valami
Čeprav bo zvenelo surovo, se svet dejansko vrti okoli denarja. ▸ Annak ellenére, hogy ez nyersen fog hangzani, a világ valójában a pénz körül forog.
Včasih se mi zdi, da se vse na svetu vrti okoli denarja. ▸ Néha úgy tűnik, a világon minden a pénz körül forog. - kák (-a -o) adj. quale, che:
kake novice mi prinašaš? quali nuove (ci porti)?
iz kakega kraja si? di che paese sei?
da so to tvoji prijatelji? kaki prijatelji neki! sono questi i tuoi amici? ma che amici del diavolo!
kaka škoda zanj! che peccato per lui!
kak čudovit prizor! che magnifico spettacolo! - kako1 [ó] vprašalno: wie
kako dolgo? wie lange?
kako neki wie denn
kako pogosto wie oft
kako to, da wieso/wie kommt es, [daß] dass
kako že wie denn
kako je kaj? wie geht's?
kako je kaj z …? wie steht es mit …?
kako to mislite? was meinen Sie damit?
Pa še kako! Und ob!
Pa kako! Und wie!
Saj veš kako! denkste! - kakó how; in what way
kakó to? how so?
kakó lepó! how beautiful!
kakó daleč? how far?
kakó to, da... how comes it that..., how come that...
kakó vraga... how the deuce..., how the devil..., how the dickens...?
kakó, prosim? I beg your pardon, pogovorno pardon?; what was that?, what did you say?
kakó se počutiš? how do you feel?
kakó stara je? how old is she?
kakó dolgo ste že v Ljubljani? how long have you been in Ljubljana?
kakó je z vstopnicami? what about the tickets?
kakó lepo jutro! what a lovely morning!
kakó sem vesel, da te vidim! how pleased I am to see you!
kakó je nesrečna! how unhappy she is!
kakó mu je ime? what is his name?
kakó imenujete to (rečete temu) po angleško (v angleščini)? what do you call this in English?
kakó to, da si še vedno tu? how is it you're still here?
ne razumem, kakó je to možno I do not understand how this can be
nihče ne ve kakó mu je uspelo no one knows how he has done
kakó vendar... how on earth...
pa še kakó! and how
Se lahko poslužim vašega telefona? - Kako, da ne! May I use your telephone? - Why, yes! of course! - kakó
kako? comment?, de quelle manière (ali façon)?; combien?, que!, comme!
kako je kaj? comment cela va-t-il?, comment ça va (ali marche)?
kako to, da comment se fait-il que?
kako mu je ime? comment s'appelle-t-il?, quel est son nom?
kako dolgo? combien de temps? jusqu'à quand?
kako sem srečen! comme (ali que, combien) je suis heureux!
kako je lepo! que (ali comme) c'est beau! - kakó adv.
1. (izraža vprašanje po načinu dejanja, stanja) come:
kako ti je ime? come ti chiami?
2. (izraža vprašanje po stopnji povedanega) come; quanto:
kako dolgo si že tukaj? quanto (tempo) aspetti? da quando sei qua?
kako ti je ugajal film? (come) ti è piaciuto il film?
3. (v vezniški rabi, v pripovednih odvisnikih z glagoli zaznavanja) come; quanto:
videl sem, kako je padel pod avto ho visto come è stato investito dall'auto
ne zaveda se, kako hudo je bolan non si rende conto di come è malato
4. (izraža veliko mero povedanega, začudenje, zavrnitev) quanto; come; che:
kako čudovit pogled che bella veduta!
kako se mi smili quanto mi fa pena
kako si upaš priti sem come osi venire qua
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
pren. vse bi šlo kako, če bi le otrok bil zdrav tutto sarebbe, diciamo, a posto, se il bambino fosse sano
pog. kako je zunaj, ali še dežuje? fuori com'è il tempo? piove ancora?
bil je, kako bi rekel, malo neroden è stato, come dire, un po' maldestro
si zadovoljen? Kako da ne contento? Come no - kakó
kako? ¿cómo?; ¿de qué modo?; ¿de qué manera?
kako to? ¿cómo así?, ¿cómo pués?, ¿cómo qué?!
kako vam gre? ¿cómo está usted?, ¿cómo (le) va (de salud)?
kakó si? ¿cómo estás?
kako dolgo? ¿cuánto tiempo?
kako dolgo si tu? ¿desde cuándo estás aquí?
kako prosim? ¿cómo?, ¿cómo dice (ali decía) usted?
kako daleč je do ...? ¿qué distancia hay de aquí a...?
kako sem srečen! ¡qué feliz soy!
kako dežuje! ¡cómo llueve!
kako to, da ne! ¡cómo que no!
kako bi bilo, če ...? ¿qué le (ozir. te) parece si... (subj)?
kako dolgo bomo morali še čakati? ¿cuánto hemos de esperar todavía?