Franja

Zadetki iskanja

  • σμῶδιξ, ιγγος, ἡ ep. proga, modrica, klobasa.
  • σός, σή, σόν [Et. iz τϝο-ς, τϝᾱ-, lat. tuus, tvoj, gl. σύ. – Obl. ep. gen. masc. σοῖο, pl. fem. σέων, ep. tudi τεός]. 1. tvoj. 2. a) ὁ σός tvoj sin (oče, soprog); b) ἡ σή tvoja žena; c) τὸ σόν, τὰ σά tvoja stvar, reč, korist, dolžnost, položaj, imetje. 3. obi. σὴ ποθή želja, hrepenenje po tebi.
  • Σοῦσα, τά prestolnica perzijskih kraljev (glavno mesto pokrajine Σουσιανή); preb. οἱ Σουσιανοί in Σούσιοι, fem. Σουσίς Suzijanka (Panteja).
  • σοφία, ἡ, ion. -ίη (σοφός) 1. spretnost, izurjenost, sposobnost, umetelnost. 2. a) bistroumnost, previdnost, razboritost, prekanjenost, zvijača; b) učenost, veda; c) modrost, spoznanje, modroslovje, modroznanstvo, zdrava pamet.
  • σοφιστικός 3 sofističen, zvijačen, (pre)varljiv; ἡ σοφιστική sofistika, modrijanstvo, zgovornost, lažimodrost.
  • σπάθη, ἡ [Et. iz kor. spē(i)-, razpro-streti, gl. σπιδής] 1. veslica, lopatica. 2. širok, dolg meč. 3. treska, φοίνικος palmova veja, mladika.
  • σπανιότης, ητος, ἡ σπάνις, εως, ἡ pomanjkanje, potreba, sila, redkost.
  • σπανοσῑτία, ἡ (σπάνις, σῖτος) pomanjkanje žita ali krme.
  • Σπάρτη, ἡ glavno mesto v Lakoniji; adv. Σπάρτηθεν iz Sparte, Σπάρτηνδε v Sparto; preb. Σπαρτιᾱ́της, fem. Σπαρτιᾶτις.
  • Σπάρτωλος, ἡ mesto na Halkidiki (severno od Olinta).
  • σπεῖρα, ἡ poet. [Et. iz σπερjα, iz kor. sper, pleti, viti] 1. kar je spleteno, zanka, mreža, vrv. 2. ovinek, zavinek. 3. NT četa, oddelek vojakov, kohorta.
  • σπιθαμή, ἡ ped, pedenj (polovica komolca).
  • σπιλάς1, άδος, ἡ pečina, peč, čer, skala.
  • σπιλάς2, άδος, ἡ (steptan ilovnat) tlak; NT madež, nesnaga.
  • σπογγιά, ἡ σπόγγος ὁ goba NT.
  • σποδιά, ἡ, ion. -ιή ep. ion. pepel, žerjavica.
  • σποδός, ἡ ep. ion. poet. pepel, žerjavica, prah NT.
  • σπολάς, άδος, ἡ (= στολάς) usnjat jopič ali prsni oklep.
  • σπονδή, ἡ 1. izliv pitne daritve, pas. čistega vina ali tudi mleka in olja, pitna daritev. 2. pl. s pitno daritvijo slovesno sklenjena zveza (pogodba, premirje, mir), σπονδὰς ποιοῦμαι izlivam pitno daritev komu na čast, sklepam pogodbo (zavezo), σπονδὰς ἐληλυθέναι da je pogodba potekla, εἰσέρχομαι εἰς τὰς σπονδάς pristopim k zavezi, ἐν ταῖς σπονδαῖς εἰμι sem v zavezi, ἐν ταῖς σπονδαῖς za časa pogodbe (premirja), πιστεύω τινὶ σπονδάς zaupam komu pri sklepanju pogodbe. 3. pogodbena listina εἴρηται ἐν ταῖς σπονδαῖς.
  • σπορά, ἡ = σπόρος NT.