Franja

Zadetki iskanja

  • vzórec (-rca) m

    1. modello

    2. modulo, schema; falsariga:
    vzorec pisma, prošnje schema di lettera, di domanda

    3. disegno:
    geometrijski, karirasti vzorec disegno geometrico, a quadri

    4. campione, assaggio:
    vzorec blaga assaggio della merce
    vinski vzorec un campione di vino
    representativni vzorec campione rappresentativo
    naključni vzorec campione a scelta casuale
    trg. knjiga vzorcev campionario

    5. geol. campione, testimone; carota

    6. (stereotipen izraz) cliché
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    lingv. sklanjatveni, spregatveni vzorec paradigma flessionale
    obrt. norveški vzorec disegno alla norvegese
    vzorec brez vrednosti campione senza valore (tudi pren.)
  • vzórec muestra f ; modelo m ; ejemplo m ; prototipo m ; (šablona) patrón m

    kot vzorec para muestra, a título de muestra
    vzorec brez vrednosti muestra sin valor
    po vzorcu según modelo, conforme a la muestra
    zbirka vzorcev colección f de muestras, muestrario m
    rabiti za vzorec servir de modelo
  • vzròk cause; reason; ground; motive; source

    iz kakšnega vzròka? for what reason?
    iz istega vzròka for the same reason
    brez vzròka without reason, causeless, groundless
    prav iz tega vzròka for that very reason
    vzròk (vir) vsega zla the source of all evil
    ni vzròka za... there is no reason for...
    ti si vzròk tega this is your fault
    imam vzròk za... I have a reason for...
    ni vzròka za bojazen there is no cause to be afraid
    ni vzròka za kako spremembo there is no reason (ali no ground) for making a change
    vzròk tega je tvoja lenoba it's your laziness that's to blame
    iz enega (tega) ali drugega (onega) vzròka for one reason or another
    kaj je vzròk takemu dviganju cen? what is the cause of (ali reason for) this rise in prices?
    razjezil se je brez pravega vzròka he got angry without any real reason
    nimate vzròka za pritožbo you have no ground(s) for complaint (ali for complaining)
    kakšne vzròke moreš navesti za takšno ravnanje? what reasons can you give (ali can you allege) for such treatment?
    ne more navesti nobenega vzròka za to, kar je storil he can produce no motive for what he has done
    vzròki in učinki causes pl and effects pl
    brez pravega vzròka for no particular reason
  • vzròk cause ženski spol ; (razlog) raison ženski spol , motif moški spol , mobile moški spol , lieu moški spol

    brez vzroka sans raison, sans motif
    glavni vzrok cause fondamentale
    vzrok za ločitev cause (ali motif) de divorce
    postranski vzrok cause secondaire (ali accessoire, accidentelle), raison accessoire
    vzrok smrti cause de la mort
    navesti vzroke alléguer des raisons, motiver quelque chose
    ni vzroka za to il n'y a aucune raison pour cela
    majhen vzrok velik učinek petites causes, grands effets
  • vzròk (vzróka) m causa, cagione; motivo, ragione:
    pojav ima več vzrokov il fenomeno ha varie cause
    odkriti vzrok bolezni scoprire la causa della malattia
    vzrok in posledica causa ed effetto
    iz neznanega vzroka zapeljati na levo per motivi sconosciuti sterzare a sinistra
    ni vzroka, da ne bi šel non c'è motivo per non andare
    napasti koga brez vzroka assaltare qcn. senza ragione, senza motivo
    filoz. prvi vzrok causa prima
    lingv. prislovno določilo vzroka complemento di causa
  • vzròk causa f ; (razlog) razón f ; motivo m

    brez vzroka sin motivo
    iz tega vzroka por este motivo
    glavni vzrok causa fundamental
    vzrok smrti causa de la muerte
    vzrok za ločitev causa de divorcio
    postranski vzrok causa secundaria
    razmerje vzroka in učinka relación f de causa a efecto
    majhen vzrok, velik učinek fam con pequeña brasa se enciende una casa
    dati vzrok za dar motivo para
    imeti mnogo vzrokov za tener sobrada razón para (nedoločnik)
    biti brez vzroka carecer de motivo
    imeti svoje vzroke za tener sus motivos (ali razones) para
    navesti vzroke alegar motivos (za para)
    nima nobenega vzroka za no tiene ninguna razón para (nedoločnik)
  • wakeful [wéikful] pridevnik (wakefully prislov)
    bedeč; buden; nespečen; nemiren

    a wakeful night noč brez spanja, prečuta noč
  • want1 [wɔnt] samostalnik
    pomanjkanje; stiska, revščina, siromaštvo; potreba, nujna potreba, nujno potrebna (željena) stvar
    (tudi množina) želja, zahteva
    ameriško, pogovorno iskanje, ponudba službe

    for (ali from) want of zaradi pomanjkanja
    a longfelt want dolgo (časa) občutena potreba
    for want of s.th. better ker ni boljšega
    want of care nebrižnost, nepazljivost
    want of sense nespametnost
    want of thought nepremišljenost
    to be in want of (nujno) potrebovati; biti brez, ne imeti (česa)
    I am in want of a dress (nujno) potrebujem obleko
    he is a man of few wants on je človek, ki se zadovolji z malim
    to be in want živeti v pomanjkanju, v revščini
    to fall in want pasti v pomanjkanje, v revščino, obubožati
  • warning [wɔ́:niŋ]

    1. samostalnik
    svarilo, posvaritev; svarilni signal; svarilen primer; poziv, opozorilo, namig, obvestilo; odpoved, odpust (iz službe)

    at a minute's warning takoj, brez odlašanja, précej
    without warning nepričakovano
    a month's warning enomesečna odpoved
    he ignored the warning ni se zmenil za svarilo
    the cook has given us warning kuharica nam je odpovedala
    to give an employee warning odpovedati delojemalcu
    to give one's employer warning odpovedati službo delodajalcu
    I would take warning by his misfortune jaz bi si njegovo nesrečo vzel za svarilo

    2. pridevnik
    svarilen (warningly prislov)
    svarilen, opozarjajoč, opominjajoč; signalen

    warning light signalna luč
    warning shot navtika svarilen strel
  • Warnung, die, (-, -en) svarilo; opozarjanje; (Lehre) nauk, dobra šola; ohne Warnung brez opozorila
  • wart [wɔ:t] samostalnik
    medicina bradavica
    botanika izrastek, bradavica
    veterina žuljna oteklina na konjski nogi

    to paint s.o. with his warts slikati koga brez olepšavanja, figurativno predstaviti koga z vsemi njegovimi napakami
  • waste2 [wéist]

    1. prehodni glagol
    razsipavati, zapravljati (denar, moč), tratiti (čas) zaman; trošiti, ne izkoristiti (prilike); slabiti, poslabšati; pustiti, da (kaj) propade; zapustiti (posestvo, zemljo itd.) zaradi nemarnosti
    ameriško zamuditi (an opportunity priliko)
    (o)pustošiti, razorati

    to waste breath zaman govoriti
    to waste one's property zafrčkati svoje premoženje
    to waste one's time (svoj) čas zapravljati
    wasted with grief uničen od žalosti
    a wasted talent neizkoriščen talent
    to be wasted biti brezkoristen, neuporaben; ostati brez učinka (on na)
    this is wasted on me iz tega si nič ne storim, tega mi ni mar

    2. neprehodni glagol
    slabeti, upadati, propadati, pojemati, izgubiti na teži (s treningom); trošiti se, razsipavati se, tratiti se, zapravljati se; biti zapravljiv, trošiti denar; izgubljati se, izginjati; giniti
    zastarelo minevati (čas)

    he wastes in routine work on se troši v rutinskem delu
    the candle is wasting sveča se manjša
    the day wastes zastarelo dan se nagiblje h kraju
    to waste away hirati; figurativno pojemati, upadati
    his power is wasting njegova moč upada (pojema)
    waste not, want not varčuj, kadar imaš, da ne boš brez v potrebi
  • way1 [wéi] samostalnik
    pot, cesta, steza; proga; prehod; stran, smer
    navtika kurz

    way in vhod
    way out izhod; prehojena pot; pot ali oddaljenost, ki jo je treba prehoditi; dalja, del poti ali potovanja; prosta pot, prostor; figurativno priložnost, prilika, možnost, izhod; napredovanje, napredek, razvoj; pogovorno okolica, stran; figurativno pot, način, sredstvo, postopek, metoda; navada, lastnost, običaj; poklic, stroka, področje dejavnosti; (zdravstveno) stanje, položaj; ozir, pogled, zveza, razmerje, stopnja; navtika, množina grede za spuščanje ladje v vodo, sanke
    a long (ali a great) way off (ali from here) daleč stran od tu
    any way vsekakor, v vsakem primeru
    by way of na poti čez; z namenom, da; zato, da; s pomočjo; zaradi
    by the way mimogrede, spotoma, na poti; sicer; slučajno
    by way of compliment kot kompliment
    in a way nekako, na neki način, ne popolnoma
    in every way v vsakem pogledu (oziru)
    in many ways v mnogih ozirih (pogledih)
    in more ways than one v več kot enem oziru (pogledu)
    in a polite (friendly) way vljudno (prijazno)
    in a small way skromno, brez pretenzij, ponižno
    not by a long way še dolgo ne
    in some (ali several) ways v marsikakem pogledu (oziru)
    one way or another tako ali tako, kakorkoli, nekako
    over the way na drugi strani (poti), čez cesto
    on one's way to na poti k
    no way nikakor ne
    some way or other na ta ali na oni način
    the other way round v obratni smeri, narobe, (ravno) obratno
    under way navtika na poti, na vožnji
    well on one's way v polnem teku
    ways and means pot in način (zlasti kako priti do denarja)
    Ways and Means parlamentarna budžetna komisija
    the way of the world tok, način življenja, ukoreninjen običaj
    the way of the cross religija križev pot
    no way inferior nikakor ne slabši, neznatnejši
    the good old ways dobri, stari običaji
    high way glavna cesta, državna cesta; figurativno običajni način delovanja
    Milky Way rimska cesta (na nebu)
    lion in the way zapreka, motnja (zlasti namišljena, fiktivna)
    permanent way železnica tir, tračnice
    permanent-way man železnica progovni delavec
    nothing out of the way nič posebnega (nenavadnega, izrednega)
    somewhere London way nekje v okolici Londona
    right of way pravica prehoda (čez tuje zemljišče)
    this way please! semkaj, za menoj, prosim!
    this is not in my way to ni moja stroka, s tem se ne bavim
    to ask the (ali one's) way vprašati za pot
    to be in a bad way biti v slabem položaju
    to be in the family way biti noseča, pričakovati otroka
    to be by way of being angry skoraj pobesneti
    to be in s.o.'s way biti komu napoti, motiti koga
    to be under way biti na poti
    the conference was already under way konferenca je bila že v teku
    to be on the way biti na poti, približevati se
    to be in a way pogovorno biti vznemirjen, razburjen
    it is not his way to ni njegova navada
    the furthest way about is the nearest way home najkrajša pot ni vedno najhitrejša
    to clear the way umakniti se s poti, dati prost prehod
    to come by way of Paris priti prek Pariza
    to come (ali to fall) in s.o.'s way srečati koga, naleteti na koga
    to gather way povečati hitrost
    to find one's way znajti se
    to get in the way biti napoti, zapreti pot, ovirati
    to get in the way of s.th. razumeti kaj
    to get out of the way iti s poti, umakniti se (s poti)
    to give way umakniti se, odmakniti se, izogniti se; popuščati, popustiti
    to force one's way izsiliti, utreti si pot
    to go a long way iti daleč
    to go one's way oditi, iti po svoji poti
    to go (ali to take) one's own way iti svojo pot; ravnati, narediti neodvisno od nasvetov drugih
    to go the way of all the earth (of all flesh, of nature) figurativno umreti
    to have it both ways po potrebi si izbrati
    you can't have it both ways ne moreš imeti obojega; figurativno ne more biti volk sit in koza cela
    to have one's own way delati po svoji glavi; doseči to, kar želimo
    if I had my (own) way če bi šlo po mojem
    to live in a great (small) way razkošno (skromno) živeti
    to look the other way stran gledati
    to look s.o.'s way gledati proti komu
    to lose way izgubiti, zmanjšati hitrost
    to lose one's way zaiti, izgubiti se
    to make way napredovati; figurativno prodreti, uspeti
    to make one's own way iti po svoji poti, oditi
    to make the best of one's way iti čim hitreje, pohiteti
    to pave the way for utreti pot za
    to put o.s. out of the way truditi se, da(ja)ti si truda
    to put s.o. out of the way spraviti koga s poti, tajno ubiti koga
    to see a way out videti pot (izhod, neko možnost)
    to stand in the way of s.o. ovirati koga, zastaviti komu pot
    to twist one's way through zvijati se (kot kača) skozi
    to work one's way študirati, preživljati se z delom
    where there's a will there's a way hoteti je moči
  • wear on neprehodni glagol
    napredovati, razvijati se, nadaljevati se (a discussion diskusija)
    miniti (čas)

    as time wore on sčasoma
    the story wore on zgodbe ni hotelo biti konca (se je vlekla brez konca in kraja)
  • weather1 [wéðə]

    1. samostalnik
    vreme; vremenske, atmosferske razmere
    navtika vetrovna stran; stran ladje, ki je obrnjena proti vetru
    (često množina) menjave (v življenju, sreči itd.); nevihta, grdo vrema, mraz, mokrota

    in fine weather ob lepem vremenu
    in the weather na prostem, izpostavljen vremenskim razmeram
    in such weather v takem (tem) vremenu
    April weather aprilsko vreme
    bad weather slabo vreme
    heavy weather navtika vreme z razburkanim morjem
    queen's weather sončno, lepo vreme
    above the weather figurativno zelo visoko (o letalu); pogovorno streznjen; ki se ne počuti več slabo
    under the weather pogovorno, figurativno slabo se počuteč, ameriško brez denarja, "suh"; rahlo vinjen v "rožicah"
    under stress of weather zaradi (slabega) vremena
    to keep one's weather eye open figurativno paziti se, oprezovati, imeti dobro odprte oči
    to make good (bad) weather naleteti na dobro (slabo) vreme
    to make heavy weather of s.th. figurativno najti (videti) težave pri čem, preveč se truditi s čim

    2. pridevnik
    vremenski
    navtika obrnjen proti vetru; ki je na vetrovni strani

    weather prophet vremenski prerok
    weather ship meteorološka ladja
    weather station vremenska postaja
  • weg proč, stran; weg müssen morati proč; weg damit! proč/stran s tem!; Hände weg! roke proč/stran; vom Fleck weg z mesta, na mestu; in einem weg kar naprej, brez prekinitve; weg sein biti izgubljen, figurativ Mensch: biti preč; weg vom Fenster sein: er ist ... ta je izvisel
  • weiß2 bel; weißer Fleck bela lisa; weiße Frau bela žena, žalik žena; weiße Blutkörperchen Medizin levkociti; weißes Haar beli lasje; das weiße Haus bela hiša; weißer Käse skuta; weiße Magie bela magija; weißes Mehl bela moka; weiße Rasse belci, bela rasa; weißer Sonntag bela nedelja; weißer Tod smrt v snegu; weiße Waren brezimno blago, blago brez znamke; weiß werden postati bel; weiß machen pobeliti; eine weiße Weste haben imeti čisto vest
  • Weitere, das, Weiteres sledeče, nadaljnja navodila; (alles andere) vse drugo; bis aufs Weitere do preklica, zaenkrat; im Weiteren v nadaljnem; ohne Weiteres brez težav
  • Wert, der, (-/e/s, -e) vrednost (tudi Physik, Technik); Gegenstand mit hohem Wert dragocenost; Philosophie vrednota; ideeller, kultureller usw.: vrednota; reziproker Wert Mathematik obratna vrednost; (großen) Wert legen auf močno gledati na, biti pomemben (er legt Wert auf X X mu je pomemben) ; im Wert steigen/sinken vrednost (česa) narašča/pada; keinen Wert haben biti brez vrednosti
  • wheel1 [wi:l] samostalnik
    kolo; krmarsko kolo (tudi figurativno)
    volan; kolo sreče
    ameriško, pogovorno bicikel
    zgodovina kolo za mučenje; kolovrat
    figurativno gibalna, vodilna sila; obračanje, obrat, krog, vrtenje
    vojska obrat
    figurativno preobrat
    množina kolesje, gonilo, mehanizem (tudi figurativno)
    glasba refren, pripev
    ameriško, sleng dolar

    on wheels na kolesih, z vozilom, figurativno kot namazano, hitro, brez trenja
    wheels within wheels zelo zapletena aparatura (mehanizem), figurativno komplikacija za komplikacijo, zapletena stvar, položaj
    wheel and axle naprava za izkoriščanje sile vzvoda, na podlagi razlike v obsegu kolesa in njegove osi
    a big wheel ameriško, pogovorno, figurativno visoka živina, vplivna oseba
    Fortune's wheel, the wheel of Fortune kolo sreče; usoda
    a fly on the wheel figurativno oseba, ki precenjuje svoj vpliv
    a sudden turn of the wheel nenaden obrat v sreči
    the man at the wheel oseba pri krmilu; vozač, voznik, šofer
    to break a (butter)fly (up) on the wheel figurativno po nepotrebnem poseči po ostrih ukrepih, s topovi streljati na vrabce
    to break s.o. on the wheel zgodovina mučiti koga na kolesu
    to go on wheels figurativno iti kot po maslu (gladko, brez motenj)
    he was killed at the wheel izgubil je življenje za volanom
    to put (ali to set) one's shoulder to the wheel truditi se, napenjati se
    to put a spoke in s.o.'s wheel figurativno delati komu zapreke, metati komu polena pod noge
    to take the wheel sesti za volan, voziti, šofirati
    to turn wheels vrteti kolesa (pri parterni telovadbi)