rompre* [rɔ̃prə] verbe transitif (z)lomiti, prelomiti; predreti; raztrgati (vezi); razriti (cesto); oslabiti; zajeziti, (za)ustaviti; prekiniti, motiti; figuré ne držati (pogodbe), preklicati (nakup); razbiti, podreti (ravnotežje); ukrotiti (strast); preorati (travnik); technique (pre)mešati; militaire odrezati, prekiniti (zvezo); razrušiti (most); poklicati nazaj (pse na lovu); verbe intransitif prekiniti, napraviti konec (avec quelqu'un, quelque chose s kom, s čim); izgubiti svojo barvo (vino); zlomiti se (žarek, val); raztrgati se, razbiti se
à tout rompre viharno, močno, živahno, glasno, hrupno
applaudir à tout rompre viharno odobravati
il a rompu avec son meilleur ami prekinil, pretrgai je stike s svojim najboljšim prijateljem
rompre à l'amiable zlepa iti narazen, se ločiti
rompre quelqu'un aux affaires vežbati koga v poslih
rompre le camp podreti tabor, zapustiti tabor
rompre les chiens (figuré) menjati témo pogovora
rompre la cervelle, la tête à quelqu'un oglušiti koga
rompre ses chaînes razbiti, zlomiti okove
rompre le cou à quelqu'un zaviti komu vrat
se rompre le cou zlomiti si vrat
rompre les desseins de quelqu'un prekrižati komu naklepe, račune
rompre un enchantement, un charme zlomiti urok
rompre la glace (figuré) prebiti led
rompre une lance pour quelqu'un (figuré) zastaviti dobro besedo za koga
rompre les rangs (militaire) raziti se
rompre les os à quelqu'un (figuré) polomiti komu vse kosti, premlatiti koga
rompre le silence prekiniti molk
rompre la tête à quelqu'un podkuriti jo komu; biti komu nadležen, nadlegovati koga
rompre les relations diplomatiques prekiniti diplomatske stike
rompez! (militaire) voljno! razhod!
rompre un serment prelomiti prisego
rompre un marché razdreti kupčijo
rompre les oreilles à quelqu'un natrobiti komu polna ušesa
rompre un tête-à-tête motiti sestanek
rompre en visière zabrusiti v obraz
il s'est rompu à cette discipline navadil se je na to disciplino
Zadetki iskanja
- round trip [ráundtrip] samostalnik
krožno potovanje
ameriško vožnja tja in nazaj - Rückblick, der, pogled nazaj (auf na); im Rückblick če se ozremo nazaj; einen Rückblick werfen ozreti se (auf na)
- rückblickend za nazaj, če se ozrem nazaj
- Rückenlage, die, hrbtna lega; Skifahrt: nagib nazaj
- Rückfließen, das, Technik odtekanje nazaj, vračanje
- Rücklauf, der, vračanje (tudi Technik), povratek, pot nazaj; Technik povratni tek, vzvratni tek, povratni pretok; povratni vod; im Rücklauf sein pomikati se nazaj
- Rückruf, der, klic nazaj; Recht Urheberrecht: umik licence; eines Botschafters: odpoklic
- Rückschau, die, pogled nazaj
- rückschauend pri pogledu nazaj, če se ozremo nazaj
- Rückschlag, der, udarec nazaj; figurativ neuspeh; korak nazaj; nazadovanje; Biologie atavizem; Medizin recidiv, (nenadno) poslabšanje bolezni (po prvih uspehih zdravljenja)
- rücksenden* vrniti, poslati nazaj
- Rückspulung, die, navijanje nazaj
- Rückwärtsfahrt, die, vzvratna vožnja, vožnja nazaj
- Rückwärtsgang, der, Mensch: ritenska hoja; Auto: vzvratna prestava; Technik povratni tek, gibanje nazaj; figurativ schnell den Rückwärtsgang einlegen brž iti proč, brž se pobrati
- rückwärtsgewandt, rückwärts gewandt obrnjen nazaj
- Rückweg, der, povratek; pot nazaj; jemandem den Rückweg abschneiden/versperren odrezati (komu) pot nazaj/pot za vrnitev
- rückwirken učinkovati za nazaj, imeti povratno veljavo
- rückwirkend z veljavnostjo za nazaj, s povratno veljavo; rückwirkende Vernichtung eines Vertrages: povratno razveljavljenje; rückwirkende Kraft povratna sila
- sciare2 v. intr. (pres. scio) navt. veslati nazaj