Franja

Zadetki iskanja

  • wakeful [wéikful] pridevnik (wakefully prislov)
    bedeč; buden; nespečen; nemiren

    a wakeful night noč brez spanja, prečuta noč
  • well2 [wel]

    1. prislov
    dobro, ugodno, primerno, pravilno; v redu; popolnoma, čisto, temeljito, pozorno, skrbno; zadostno, prilično, dosti; iskreno, prijateljsko, prisrčno; pametno, s premislekom, utemeljeno, upravičeno; verjetno, lahko mogoče, morda

    as well enako, prav tako; tudi; poleg tega, razen tega, kot tudi
    well and good dobro; sem zadovoljen
    well away daleč, na daleč
    as well as prav tako kot, tako ... kot
    well into the evening zelo pozno v noč
    not very well pač komaj
    quite well čisto dobro
    well done! dobro storjeno!, odlično!, bravo!
    well met! prihajaš kot naročen!
    well spoken dobro rečeno
    to be well off biti dobro situiran
    to be well on in years biti že v letih
    to be well out of s.th. imeti kaj srečno za seboj
    it is very well possible je popolnoma mogoče
    to come off well dobro se odrezati, imeti srečo
    to end well dobro se končati
    to do well uspevati, prosperirati
    to stand well with s.o. biti v dobrih odnosih s kom

    2. pridevnik
    dober, v dobrem stanju; ugoden
    medicina zdrav, pri dobrem zdravju

    that's all very well but... vse to je prav in lepo, toda...
    things are well with you dobro gre za vas, stvari vam uspevajo
    it will be as well for you to know it nič vam ne bo škodilo, če boste to vedeli

    3. samostalnik
    dobro, blagor, blaginja

    I wish him well hočem mu (le) dobro
    let well alone! figurativno ne vmešavaj se po nepotrebnem!; pusti pri miru!, ne vrtaj naprej!

    4. medmet
    no!, torej!, prav dobro!, neverjetno!; res?

    well! I never! no, kaj takega pa še ne!
    well! don't cry! no, no, nikar ne jokaj!
    well then? no, in kaj (potem)?
  • white1 [wáit] pridevnik
    bel; belopolt; belokožen; bled; svetel; bel ali siv (lasje)
    poetično blond, plav; brezbarven, prozoren
    figurativno čist, nedolžen, neomadeževan, preprost
    politika bel, rojalističen, reakcionaren
    tehnično pocinan; srebrn, beložareč, razbeljen
    ekonomija dovoljen, dopuščen; (redko) srečen
    tisk prazen, nepotiskan
    pogovorno poštèn

    as white as a sheet bled kot zid (stena, smrt)
    white with fear bled od strahu
    white ant bela mravlja, termit
    white book politika bela knjiga
    white brass tehnično bela med, novo srebro
    white bear beli, polarni medved
    white coal tehnično beli premog, vodna moč
    white coffee bela, mlečna kava
    white damp jamski plin
    white father ameriško beli oče (indijanski vzdevek za predsednika ZDA)
    white feather belo pero (znak strahopetnosti), figurativno strahopetec
    white metal bela kovina
    white night noč brez spanja
    white sale ekonomija razprodaja platnenega blaga, beli teden
    white paper politika bela knjiga (poročilo angleške vlade)
    white supremacy prevlada, nadvlada belcev
    to bleed white pustiti (tele) izkrvaveti; figurativno izsesati, kri puščati (komu)
  • wink1 [wiŋk] samostalnik
    mežikanje
    pogovorno mižanje; migljanje; trenutek, hip

    forty winks pogovorno kratko spanje
    to have forty winks malo zadremati
    in a wink v hipu, kot bi trenil
    to give the wink to s.o. pomežikniti komu
    he was gone in a wink v hipu je izginil
    I did not sleep a wink last night nocoj nisem zatisnil očesa
    he could not get a wink of sleep all night niti za hip ni zatisnil očesa celo noč
    to tip s.o. a wink namigniti komu, dati komu (svarilen) znak
  • wood1 [wud]

    1. samostalnik
    gozd, dobrava, log; les; stavbni les; lesen predmet; sod, čeber, brenta
    množina vrste lesa; lesorez, klišé

    the woods glasba lesena pihala
    white wood beli les
    fire wood drva
    seasoned wood suh les
    wine from the wood vino (naravnost) iz soda
    to be out of the wood biti iz gozda, figurativno biti iz težav, biti zunaj najhujšega
    don't halloo till you are out of the wood (ameriško woods) ne veseli se prezgodaj!
    he cannot see the wood for the trees od samih dreves ne vidi gozda, figurativno zaradi prevelikih podrobnosti izgublja iz vida celoto

    2. pridevnik
    lesen; v gozdu rastoč ali živeč, gozden

    he is wood from the neck up pogovorno neumen je kot noč
  • yawn [jɔ:n]

    1. samostalnik
    zehanje, zevanje
    figurativno zevajoča odprtina, razpoka, brezno
    figurativno dolgočasje, dolgočasnost

    2. neprehodni glagol
    zehati, zevati, zehniti; na široko odpreti usta; zazevati
    poetično na široko in globoko se odpreti
    zastarelo poželeti, biti lakomen na
    prehodni glagol
    široko odpreti; reči z zehanjem

    he yawned good night z zehanjem je rekel lahko noč
    to make s.o. yawn dolgočasiti, moriti koga
  • yesterday [jéstədi]

    1. prislov
    včeraj

    he arrived yesterday dospel je včeraj
    I was not born yesterday figurativno nisem včeraj prišel na svet

    2. pridevnik
    včerajšnji, pretekli

    yesterday morning včeraj zjutraj
    yesterday evening sinoči
    yesterday night preteklo noč
    yesterday week včeraj teden

    3. samostalnik
    včerajšnji dan

    yesterdays množina pretekli dnevi, časi
    yesterday's paper včerajšnji časopis
    the day before yesterday predvčerajšnjim
    of yesterday od včeraj
    the whole of yesterday ves včerajšnji dan
  • zalésti (-lézem)

    A) perf.

    1. avvicinarsi di soppiatto

    2. pren. smarrirsi, perdersi

    3. (ujeti) sorprendere:
    na poti jih je zalezla noč durante il cammino furono sorpresi dalla notte

    B) zalésti se (-lézem se) perf. refl. insinuarsi, intrufolarsi; penetrare:
    pren. dvom se mu je zalezel v srce il dubbio s'era insinuato nel cuore
  • zaménjati (-am) | zamenjávati (-am) perf., imperf.

    1. cambiare, scambiare:
    zamenjati denar cambiare il denaro
    zamenjati bivališče cambiare residenza
    zamenjati službo cambiare lavoro

    2. cambiare, sostituire:
    trener je med tekmo zamenjal dva igralca nel corso della partita l'allenatore sostituì due giocatori

    3. dare il cambio, sostituire:
    čez en mesec bo to skupino zamenjala druga fra un mese un nuovo gruppo darà il cambio a quello attuale

    4. sostituirsi, sottentrare:
    noč je zamenjal jutranji mrak alla notte sottentrò il primo albeggiare

    5. scambiare:
    zamenjati nekoga za koga drugega scambiare qcn. per un altro
    zamenjati strupene in užitne gobe scambiare i funghi velenosi con quelli buoni
  • zatéti (presenetiti) surprendre ; (sekiro v tnalo) ficher, planter dans

    noč nas je zatela la nuit nous a surpris
  • zatísniti to close, to shut

    zatísniti oči pred (nekim) dejstvom to close (ali to shut) one's eyes to a fact
    vso noč nisem zatisnil očesa I did not sleep a wink all night
    niti za hip ni zatisnil očesa vso noč he could not get a wink of sleep all night
    zatísniti eno oko nad čem to overlook something
  • zatísniti fermer (en pressant)

    zatisniti oči umrlemu fermer les yeux à un mort
    zatisniti oči pred fermer les yeux sur (ali devant) quelque chose
    zatisniti eno oko pri čem (spregledati komu kaj, ne hoteti videti) être (ali se montrer) indulgent (ali accommodant), se refuser à voir quelque chose, faire (par tolérance, connivence) comme si on n'avait pas vu
    celo noč ne zatisniti oči ne pas fermer l'œil de (toute) la nuit
  • zatísniti cerrar (apretando)

    zatisniti umrlemu oči cerrar piadosamente los ojos a una persona muerta
    zatisniti oči pred cerrar los ojos ante
    zatisniti eno oko pri čem (ne hoteti videti) no querer darse por enterado de a/c
    celo noč ne zatisniti oči pasar la noche sin pegar ojo; no poder dormir en toda la noche
  • zatoníti (-tónem) perf.

    1. tramontare, calare (del sole)

    2. finire

    3. perdersi, sparire:
    zatoniti v noč sparire nella notte

    4. cadere, piombare; sprofondare:
    zatoniti v spanje sprofondare nel sonno
    zatoniti v obup piombare nella disperazione
    zatoniti v pozabo cadere in dimenticanza, nel dimenticatoio
  • zavíjati (-am) | zavíti (-víjem)

    A) imperf., perf.

    1. girare, svoltare:
    zavijati okrog vogala scantonare, svoltare dietro l'angolo
    pren. zavijati pogovor drugam cambiare discorso

    2. arricciare; torcere; girare, camuffare:
    zavijati komu roko torcere il braccio a qcn.
    zavijati oči strabuzzare, stralunare gli occhi
    zavijati z očmi od jeze stravolgere gli occhi dalla rabbia

    3. incartare, impacchettare; avvolgere, avvoltolare; fasciare, bendare:
    zavijati darilo incartare il regalo
    zavijati otroka v odejo avvolgere il bambino nella coperta
    zavijati rano s povojem fasciare la ferita con una benda, bendare la ferita

    4. ululare, urlare:
    pes je zavijal v noč il cane ululava nella notte

    5. pren. piangere, lamentarsi

    6. pren. strascicare (le parole); ekst. parlare:
    zavijati po dolenjsko strascicare le parole alla maniera della Bassa Carniola

    7. pren. zaviti vrat tirare il collo:
    zaviti kokoši vrat tirare il collo alla gallina
    zaviti nasprotniku vrat sbaragliare, distruggere il nemico
    če prideš prepozno, ti zavijem vrat (izraža grožnjo) se vieni troppo tardi ti ammazzo

    8. impers. (imeti sunkovite bolečine v trebuhu ipd. ) ➞ zvijati | zviti

    B) zavíjati se (-am se) | zavíti se (-víjem se) imperf., perf. refl. avvolgersi, rimbaccuccarsi; chiudersi, trincerarsi:
    pren. zaviti se v molk chiudersi nel silenzio
    zaviti se v plašč impastranarsi, incappottarsi
  • zaz(d)éhati to yawn

    zaz(d)éhati (pozdrav) »lahko noč« to say good night with a yawn
  • zéhanje yawn, yawning

    z zéhanjem je rekel lahko noč he yawned good night
    spraviti koga do zéhanja (figurativno) to make someone yawn
    udušiti zéhanje to stifle a yawn
  • zmánjkati (-am) | zmanjkováti (-újem)

    A) perf., imperf.

    1. venire a mancare, mancare:
    zmanjkati komu denarja non aver più soldi
    zmanjkati poguma, potrpežljivosti mancare il coraggio, la pazienza
    zmanjkalo mu je potrpežljivosti gli è venuta a mancare, gli è mancata la pazienza

    2. evf. essere sottratto, rubato; mancare:
    spet mu je zmanjkala knjiga gli manca, gli è venuto a mancare, gli hanno rubato un altro libro
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pog. dati injekcijo, da koga ne bi zmanjkalo dare un'iniezione perché qcn. non svenga
    čez noč zmanjkati sparire nella notte
    pren. zmanjka ga pred težavami quando incontra difficoltà, le elude, pog. se la fa addosso
    hitro mu zmanjka sape si stanca presto, ha presto il fiato grosso
    zmanjkuje jim tal pod nogami perdono terreno sotto i piedi

    B) zmánjkati se (-am se) perf. refl. mancare:
    poleti se rib ne zmanjka d'estate il pesce non manca, è abbondante
  • zmrzováti to freeze; to be cold, to suffer cold

    zmrzuje it freezes, (oziroma it is freezing)
    močno je zmrzovalo tisto noč it was freezing hard that night
  • zoréti (-ím) imperf. ➞ dozoreti maturare, venir a maturazione (tudi pren.); stagionare:
    grozdje je začelo zoreti l'uva comincia a maturare
    v glavi mu zori nov načrt gli sta maturando in testa un nuovo progetto
    duhovno, spolno zoreti maturare spiritualmente, sessualmente
    večer zori v noč si sta facendo buio, sta calando la notte