Franja

Zadetki iskanja

  • hárfa ➞ harp

    igrati na hárfo to play the harp
  • hárfa harpe ženski spol

    igrati na harfo jouer de la harpe
  • hárfa arpa f

    igrati na harfo tocar (ali tañer) el arpa
  • harmonij samostalnik
    (glasbilo) ▸ harmónium
    zvok harmonija ▸ harmónium hangja
    igrati na harmonij ▸ harmóniumon játszik
    spremljati na harmonij ▸ harmóniumon kísér
    Povezane iztočnice: indijski harmonij
  • harmónij harmonium moški spol

    igrati (na) harmonij jouer de l'harmonium
  • harmónika acordeón m

    igrati na harmoniko tocar el acordeón
  • hazárd (-a) m

    1. gioco d'azzardo:
    igrati hazard giocare d'azzardo

    2. pren. azzardo, rischio, atto azzardato, impresa azzardosa
  • hide-and-seek [háidəndsí:k] samostalnik
    britanska angleščina skrivalnice (igra)

    to play at hide-and-seek igrati se skrivalnice (tudi figurativno)
  • high2 [hái] prislov
    visoko; močno, zelo

    to fly high visoko letati
    my heart beats high with srce mi razbija od
    to hold one's head high glavo visoko nositi
    to hunt (ali search) high and low for povsod iskati
    to live high razkošno živeti
    to pay high drago plačati
    to play high igrati za mnogo denarja
    to run high biti razburkan (morje); figurativno biti razburjen, razburiti se
  • hokej samostalnik
    1. (šport) ▸ jégkorong, jéghoki, hoki
    igrati hokej ▸ jéghokizik, hokizik
    trenirati hokej ▸ jégkorongedzésre jár
    ljubitelj hokeja ▸ jégkorongrajongó
    igranje hokeja ▸ jégkorongozás
    igralec hokeja ▸ jégkorongjátékos
    prvenstvo v hokeju ▸ jégkorongbajnokság
    turnir v hokeju ▸ jégkorongkupa
    kanadski hokej ▸ kanadai jégkorong
    Sem pač poklicni igralec, ki si z igranjem hokeja služi kruh. ▸ Profi játékos vagyok, jégkoronggal keresem a kenyerem.
    Sopomenke: hokej na ledu

    2. (način igranja hokeja) ▸ jégkorongozás, jéghokizás
    V prvi tretjini smo še prikazali kolikor toliko dober hokej, nato pa smo močno popustili, še posebej v obrambi. ▸ Az első harmadban elég jó jéghokit produkáltunk, utána azonban kiengedtünk, főleg védekezésben.
  • igr|a ženski spol (-e …)

    1. otroška: das Spiel, das Kinderspiel; (igranje) das Spielverhalten (tudi živalstvo, zoologija); razvedrilo: das Spiel, -spiel (družabna Gesellschaftsspiel, hazardna Hasardspiel, na igralni deski das Brettspiel, na srečo Glücksspiel, s kartami Kartenspiel, razgibalna Bewegungsspiel, spretnostna Geschicklichkeitsspiel)

    2. šport (igra, način igre, tekma) das Spiel, -spiel (defenzivna Defensivspiel, na čas das Zeitspiel, z žogo Ballspiel, kombinirana/kombinacijska Kombinationsspiel, moštvena Mannschaftsspiel)
    olimpijske igre Olympische Spiele množina, die Olympiade

    3. gledališki tekst: das Bühnenstück, das Schauspiel, das Theaterstück
    radijska igra das Hörspiel
    televizijska igra das Fernsehspiel
    das -spiel (božična Weihnachtsspiel, komorna Kammerspiel, lutkovna Puppenspiel, pasijonska Passionsspiel, pustna Fastnachtsspiel)
    poučna igra das Lehrstück
    igranje: das Spiel, die Darstellung (ansambelska Ensembledarstellung); igranje na instrumentu: das -spiel (klavirska Klavierspiel)
    poletne igre Sommerspiele množina

    4. figurativno das -spiel (besedna Wortspiel, mišic Muskelspiel, narave Naturspiel, ljubezenska Liebesspiel)
    |
    … igre Spiel-
    (čas die Spielzeit, konec das Spielende, minuta die Spielminute, način Spielweise, potek der [Spielfluß] Spielfluss, der Spielverlauf, pravila Spielregeln množina, prekinitev der Spielabbruch, die Spielunterbrechung, trajanje die Spieldauer, tretjina das Spieldrittel, začetek der Spielbeginn)
    … iger Spiel-, Spiele-
    (knjiga das Spielbuch, teorija die Spieltheorie, zbirka die Spielesammlung)
    … o/po igri ipd. Spiel-
    (poročilo o igri der Spielbericht, potreba po igri der Spieltrieb, tovariš pri igri der Spielgefährte, Spielkamerad, denar za igro das Spielgeld, trata za igro die Spielwiese)
    |
    igra z ognjem figurativno ein Spiel mit dem Feuer
    biti v igri (mit) im Spiel sein (tudi figurativno)
    dobiti igro (zmagati) das Spiel gewinnen/machen
    izločiti iz igre šport igralca: auf die Strafbank schicken
    pokvariti igro das Spiel verderben, figurativno ein Spielverderber sein
    predati igro (vdati se) passen
    priti v igro ins Spiel kommen
    udeležiti se igre mitspielen, am Spiel teilnehmen
    začeti z igro anspielen, pri kartah: ausspielen
    figurativno igrati dvojno igro ein doppeltes Spiel treiben
    | ➞ → igranje, ➞ → tekma
  • ígra play; (biljard, karte, šport) game; šport (tekma) match

    odločilna ígra šport key game, decider; (radio, slušna) play; (predstava) performance; (lutkovna) puppetry; (teniška partija) set; (zabava) amusement, pastime; (igralcev v gledališču) acting, playing; glasba (manner of) playing
    olimpijske ígre the Olympic Games pl, the Olympics pl
    družabne ígre parlour games, party games pl
    hazardna ígra gamble, gambling
    ígre na prostem outdoor games pl
    besedna ígra a play on words, pun
    neodločena ígra draw
    poštena, odkrita ígra fair play
    nepoštena, zahrbtna ígra foul play
    tvegana ígra a risky (ali a bold) game
    nema ígra (pantomima) dumb-show
    otročja ígra child's play, kid's play
    (čudna) ígra narave (npr. tele z dvema glavama) beak (of nature)
    ígre v spretnosti games pl of skill
    tovariš pri ígri partner, playfellow, playmate
    dolgovi pri ígri gambling debts, gaming debts
    čas za ígro playtime
    izguba pri ígri loss at play
    podaljšanje ígre extra time
    prekinitev ígre (odmor) ZDA time-out
    prepoved ígre playing ban
    pravilo (kake) ígre rule (of a game)
    trajanje ígre length (ali time) of play
    izid, rezultat ígre (nogomet itd.) score(s pl)
    kakšen je izid ígre? what's the score?
    kvarilec ígre killjoy, spoilsport, wet blanket
    ígra mačke in miši cat-and-mouse game
    igrati dvojno ígro (figurativno) to run with the hare and hunt with the hounds
    njegovo življenje je v ígri (na kocki) his life is at stake
    imeti srečo v ígri to have a lucky break (ali streak), to strike lucky
    izgubiti ígro to lose the game
    predati ígro (kot izgubljeno) to give up the game as lost, (figurativno) to throw in the sponge (ali the towel)
    to je otročja ígra v primeri z... it's child's play compared with...
    dobiti ígro to win the game
    goljufati pri ígri to cheat (at gambling), not to play fair, arhaično to sharp
    pokvariti komu ígro (figurativno) to put a spoke in someone's wheel
    poskusiti (svojo) srečo v ígri to try one's luck at gambling
    igrati nevarno ígro to play a dangerous game
    igrati visoko ígro to play for high stakes
    spregledal, spoznal sem njegovo ígro (figurativno) I understood his little game, I saw through his tricks
    to je otročja ígra (figurativno) this is an easy task
    to je bila otročja ígra šport, lahka zmaga this was a walkover (ali child's play)
    zapraviti svoje premoženje pri ígri to gamble away one's fortune
  • ígra (-e) f

    1.
    a) šport. gioco:
    hitra in napadalna igra gioco veloce e d'offensiva
    mehka, ostra igra gioco difensivo, chiuso; gioco duro
    b) recitazione, interpretazione
    c) muz. il suonare:
    igra na violino il suonare il violino
    č) gioco:
    igra s kartami gioco di carte
    družabne igre giochi di società
    hazardna igra gioco d'azzardo

    2. ekst. pren. gioco:
    igra svetlobe in sence gioco di luci e ombre

    3. gled., film., rad.
    gledališka igra opera teatrale; commedia
    radijska, televizijska igra radiodramma, radiocommedia; dramma televisivo

    4. pren. (preračunljivo, nezakonito delovanje) gioco:
    spregledati igro nekoga scoprire il gioco di qcn.
    igra naključja, usode il gioco del caso, della fortuna
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    besedna igra gioco di parole
    igra narave il gioco delle forze della natura
    pren. kraljevska igra scacchi
    šport. mediteranske, olimpijske igre giochi del Mediterraneo, giochi olimpici
    hist. viteške igre tornei
    napovedati igro (pri bridgeu, taroku) dichiarare un gioco, un contratto
    pren. igrati dvojno igro fare il doppio gioco
    PREGOVORI:
    sreča v igri, nesreča v ljubezni fortunato nel gioco, sfortunato in amore
  • ígra juego m ; partida f

    igra za denar juego de interés
    besedna igra juego de palabras
    gledališka igra espectáculo m, función f teatral, representación f pieza f teatral (ali de teatro)
    igra s kartami juego de cartas (ali de naipes)
    olimpijske igre juegos m pl olímpicos
    otroška igra juego de niños
    nevarna (fair ali čista, nefair ali umazana) igra juego peligroso (limpio, sucio)
    žalna igra tragedia f
    družabna igra juego de sociedad
    tovariš pri igri compañero m de juegos
    dobiti igro tener ganada la partida
    dobiti pri igri ganar en el juego
    igrati dvojno igro jugar con dos barajas
    izgubiti igro perder la partida
  • igríšče (-a) n šport. campo da gioco:
    igrati na domačem, na tujem igrišču giocare in casa, fuori casa
    igrišče za golf, za košarko campo di golf, di pallacanestro
    nogometno, teniško igrišče campo di calcio, stadio; campo di tennis
    otroško igrišče parco di giochi (per bambini)
  • improbus (inprobus) 3, adv. ( improbiter: Petr.) ne dober, torej

    1. slab (le pesn.): tako v napol resni psovki: improbe! O. porednež!, improba … merx Pl., improbus … coquus Pl., i. panis Mart.; kot adv. = ne prav pri poznejših tudi v prozi: verba pleraque ignoratione et inscitia improbe dicentium … deflexa ac depravata sunt a ratione recta Gell., improbe indocteque Gell.

    2. (nravno) slab, nepošten, zavržen, brezbožen, hudoben, malopriden, malovreden: Pl., S., O., Q. idr. qui eundem et virum optimum et hominem improbissimum esse diceres Ci., improbi sunt, qui pecunias contra leges cogunt Ci., a re publ. civem improbum removere Ci., improbus consul Cn. Carbo fuit Ci., Ballionem improbissimum lenonem agere Ci. igrati; tako poseb. kot pridevek, s katerim govornik označuje politične nasprotnike: neminem fore, qui auderet suscipere contra improbos (naspr. boni) civīs salutem rei publicae Ci.; subst. improbus -ī, m lopov, zlobnež, podlež: quod nemo nisi improbus fecerit Ci.; enalaga: (od človeka) preneseno na stvari: i. appellatio, confessio, cupiditas, defensio, facinus, furtum, largitio, lucrum, mores, quaestus, ratio, rumor Ci.; tako v adv.: multa improbe fecisti Ci., improbissime populum fraudare Ci., improbe mentiri videris Ci.

    3. occ.
    a) nesramen, predrzen, drzovit, hud, zloben, poreden: scurra improbissimus Ci., os improbissimum, Ci., V., i. puer V. = Amor, i. advena V. bojaželjni, i. fortuna V. muhasta, improbe decerpere oscula Cat. nesramno, improbissime respondere Ci.; o živalih: i. aquila V. kot ujeda (ropar), i. cornix V. ker prerokuje dež, i. anser V., lupus, anguis V. požrešen; pren.: fertur in abruptum magno mons improbus actu V. zla (druga možnost = z velikansko silo!); podobno: i. Siren desidia H.; pozneje pesn. z gen.: nympha improba conubii Stat. poželjiva.
    b) nespodoben, umazan, nečist: improba verba, carmina O. = umazane, i. satureia Mart. pohotnost vzbujajoče.

    4. metaf. brezmeren, čezmeren, pretiran, prevelik, zelo velik: labor omnia vicit improbus V. vztrajen, i. rabies ventris V. divja lakota; pri poznejših: res etiam deo improba Plin. zelo težavna; potem tudi o bolj konkr. stvareh: i. lumen Sen. ph. premočna, i. genua Col., barbarum villus Plin., arva, tegmina Val. Fl.
  • incarner [-ne] verbe transitif utelesiti; predstavljati

    s'incarner (religion) učlovečiti se; utelesiti se, materializirati se
    (théâtre, film)

    incarner un rôle ustvariti, igrati vlogo
  • in-duo -ere, induī, indūtum (gl. indu in prim. exuō)

    1. obleči, nadeti si: L., Val. Fl., Deianira Herculi tunicam induit Ci., induit arma tibi genitor O., una iuveni supremum honorem induit V. častno obleko, quercum constituit fulgentiaque induit (sc. arbori) arma V.; pogosto refl.: induit sibi torquem Ci.; pesn.: induitur humeris ... purpura O., anulum articulis O. natakniti; brez dat.: induere anulum Ci. natakniti, vestem O., Suet., galeam C. nadeti -, dati -, posaditi na glavo, scalas induerat O. je vtaknil glavo skozi lestvične kline = je bil vzel na rame, praetextam (togam) ind. Plin. iun. konzulsko togo obleči = konzulstvo dejansko opravljati, lugubria O., insignia Bacchi O.; pass. (nav. pt. pf. indūtus 3 oblečen, opravljen z abl.): indutus muliebri veste Ci. v ženski obleki, soccis Ci., galeā V. s čelado na glavi, spoliis raptis indui V.; z gr. acc.: Varr., Corn., quidlibet indutus H., indutus vestem L., chlamydem O., bracas T., induitur pallam O., clipeum V., indui vestem Ter., atras vestes O., exuvias Achillis V., paenulas indutus Suet., loricam induitur Sil., interim nequis quin eius aliquid indutus sies Pl.

    2. metaf. ode(va)ti, opraviti (opremljati) s čim, spreje(ma)ti, prevze(ma)ti, nase vzeti (jemati), poprije(ma)ti se, navze(ma)ti se česa, prisvojiti (prisvajati) si, dodeliti (dodeljevati) si kaj: Petr., Val. Fl., beluae formam hominum indutae Ci. v človeški podobi (prim. eos Circe induerat in vultus ferinos O. jih je bila spremenila v zveri), dii induti specie humana Ci., arbor induit se in florem V. ali pomis V. se odeva s cvetjem, sadjem, venti se in nubem induunt Ci. se zavijajo v oblake, cratera coronā ind. V. ovenčati, Aegyptus tantis segetibus induebatur, ut ... Plin. iun., vites se induunt uvis Col. so polne grozdja; tako poseb.: personam induere iudicis Ci. pravzaprav „krinko sodnika natakniti“ = igrati vlogo sodnika, nastopiti kot sodnik, philosophi personam induere Ci. nastopati kot filozof, delati se filozofa, alicui speciem latronis induere L. prikaz(ov)ati koga kot roparja, proditorem induere T. vlogo izdajalca prevzeti = biti izdajalec, formam mortalem indui O. človeško podobo nase vzeti, iuvenis ingenii simulationem induerat L., sibi novum ingenium ind. L., habitūs dolentum simulatione induere T., falsos pavores T., spem L., novum imperium L., percussoris speciem L., plurimum adulationis T., qualem diem Tiberius induisset T. kakor je bil Tiberij razpoložen, vultus severos Mart., vias Sil., sibi cognomen Ci. priimek si dati (nadeti), mores Persarum Cu., magnum animum T., hostiles spiritus T., munia ducis T. prevzeti, societatem T. nase vzeti, illorum sibi nomina, quasi personas aliquas Lact., externa vocabula Lact., falsam sibi persuasionem scientiae Q., imaginem mortis (= somnum) Ci., diversa ind. T. različnega mišljenja biti, raznim strankam pripadati, induere societatem T., hostilia adversus eum T. sovražno nastopiti proti njemu, seditionem T., alicui amorem sui Gell. v kom ljubezen do sebe vzbuditi, vino vetustatem Plin., orationem fictam personis Q.

    3. se induere
    a) zamota(va)ti se v kaj, pasti (padati), strmoglaviti (strmoglavljati) v (na) kaj: se in laqueum Pl., se ipsi acutissimis vallis induebant C., se hastis L. ali sese mucroni ind. V., nasaditi se na ..., (decidit) et sua ilia induit orno (fractae) O. je nasadil na ...
    b) metaf. zaplesti (zapletati) se v kaj s čim, zabresti v kaj: videte in quot se laqueos induerit Ci., ille non se purgavit, sed induit Ci., sua confessione induatur necesse est Ci., se in captiones Ci., se ita reī publicae (z državo se zaplesti), ut ... Sen. ph., indui in poenas legum Q.
  • ingénu, e [ɛ̃ženü] adjectif preprost, odkritosrčen, prostodušen, neškodljiv, naiven; masculin, féminin otrok narave; féminin, théâtre naivka

    jouer les ingénues igrati naivke
    faire l'ingénu delati se naivnega
    réponse féminin ingénue naiven odgovor
  • instrument [ɛ̃strümɑ̃] masculin orodje, priprava; sredstvo; (= instrument de musique) glasbilo, glasben instrument; dokument, listina

    instrument à vent, à cordes (ali: à archet), à percussion pihalo, godalo, tolkalo
    orchestre masculin d'instruments à cordes godalni orkester
    instrument de pêche priprava za ribolov
    instruments pluriel de précision precizno orodje
    instruments aratoires poljedelsko orodje
    instrument de mesure merilno orodje
    instrument de paiement plačilno sredstvo
    instrument de preuve (juridique) dokazilna listina
    instruments pluriel pour vol sans visibilité priprave za slepo letenje
    jouer d'un instrument igrati na kak glasbeni instrument