Franja

Zadetki iskanja

  • viják (-a) m

    1. teh. vite:
    navoj, steblo, glava vijaka il filetto, il gambo, la testa della vite
    jeklen, medeninast vijak vite d'acciaio, di ottone
    lesni vijak vite da legno
    samorezni vijak vite autofilettante
    vezni vijak vite di collegamento
    mikrometrski vijak vite micrometrica
    zatični vijak vite prigioniera
    ključ za vijak voltamaschio
    pren. priviti davčni vijak aumentare, inasprire la pressione fiscale

    2. teh. pala (del ventilatore); muz. pirolo; šport. vite;
    ladijski, letalski vijak elica della nave, dell'aereo
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    strojn. korak vijaka il passo della vite
    teh. Arhimedov vijak vite d'Archimede
    strojn. brezkončni vijak vite senza fine
    diferenčni vijak vite differenziale
    stebelni vijak vite prigioniera
    hist. palčni vijak strettoio (strumento di tortura)
  • vilice ženski spol množina

    1. die Gabel (desertne Kuchengabel, servirne Vorlegegabel)

    2.
    glasba glasbene vilice die Stimmgabel, die Klanggabel

    3. tehnika die Gabel (tipalne Tastgabel, zadnje Hinterradgabel), die Schwinge; pri telefonu: die Gabelschaltung, der Gabelumschalter; železnica der Ausleger

    4. pomorstvo pri čolnih: die Riemenauflage, die Dolle
    držalo za vilice der Ausleger

    5. za kvačkanje: die Häkelgabel
    kvačkanje na vilice die Gabelhäkelei, Gimpenhäkelei
    |
    glava vilice der Gabelkopf
    rogelj vilice die Gabelzinke
  • vite2 f

    1. tehn. vijak:
    il filetto, il gambo, la testa della vite navoj, steblo, glava vijaka
    vite d'Archimede Arhimedov vijak
    vite autofilettante samorezni vijak
    vite di collegamento vezni vijak
    vite femmina notranji navoj
    vite da legno lesni vijak
    vite maschio navojni sveder
    vite micrometrica mikrometrski vijak
    vite perpetua, senza fine brezkončni vijak
    vite prigioniera zatični vijak

    2.
    a vite polžasto zavit; pritrjen z vijaki

    3.
    giro di vite pren. zaostritev

    4. aero vrij:
    caduta a vite padec v vrij

    5. šport vijačni skok
  • vȍden -a -o, dol. vòdenī -ā -ō
    1. vodén: -o vino; -e oči
    2. vôden, vôdni: -i pritisak; -a biljka, zmija, boja; -e cijevi, naprave
    3. za vodo: -a čaša
    4. -a bolest med. vodenica; -e boginje med. norice; -a glava med. vodena glava; -i moljci zool. mladoletnice, Trichoptera; -a buha zool. povodna bolha; -a drezga bot. širokolistna koščica, Sium latifolium; -a kuga bot. vodna kuga, Elodea; -a paprat bot. Venerini lasci, Adiantum capillus-veneris; -a nedjelja beli teden; -i kos zool. povodni kos, Cinclus cinclus; -i orah bot. vodni orešek, Trapa natans; -i plin vodni plin; -a turbina vodna turbina; -i tetrljan bot. močvirski čišljak, Stachys palustris; -i znak vodni znak; -o staklo vodno steklo
  • vodén1 -a, -o watery

    vodna barva watercolour, distemper
    vodna glava hydrocephalus
    vodno mleko watery milk
    slikati z vodnimi barvami to paint in watercolours
  • vótel creux, excavé, évidé

    votlo drevo arbre creux
    votla glava (figurativno) tête creuse (ali sans cervelle)
    votli glas voix creuse (ali caverneuse)
    votla mera mesure ženski spol de capacité
    votli zob dent creuse
    votlo doneti sonner (le) creux
  • vótel hueco; ahuecado; excavado

    votla glava cabeza f hueca
    votel mera medida f de capacidad
    votel oreh nuez f vacía
    votel zob diente m cariado
  • vpenjálen (-lna -o) adj. tenditore, di serraggio:
    vpenjalna čeljust morsetto, ganascia
    vpenjalna glava mandrino di serraggio
    vpenjalni okvir telaio
  • vròč (vróča -e) adj.

    1. caldo, bollente:
    vroča juha brodo caldo
    vroč veter vento caldo

    2. accaldato, caldo, scottante:
    vroč ne smeš piti mrzle vode quando sei accaldato, è meglio non bere acqua fredda
    čelo je bilo vroče aveva la fronte che scottava

    3. caldo, appassionato, sensuale:
    vroč objem, poljub un abbraccio, un bacio appassionato

    4. impetuoso, focoso, passionale:
    vroč temperament temperamento focoso

    5. entusiasta, accanito;
    vroč privrženec gibanja un aderente entusiasta del movimento

    6. aspro, duro, intransigente:
    vroča polemika aspra polemica

    7. intenso, caloroso, cocente, profondo, vivo, fervido:
    vroča želja vivo desiderio
    vroča molitev fervida preghiera

    8. (nevaren, neprijeten) duro, caldo, pericoloso:
    poročal je z najbolj vročih krajev fu corrispondente dai posti più caldi

    9. scottante, grave, urgente:
    vroči družbeni problemi i gravi problemi della società
    izogibati se vročih tem evitare temi scottanti

    10. metal. a caldo:
    vroče kovanje, valjanje, vlečenje fucinatura, laminatura, trafilatura a caldo
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    nositi vroče hlačke portare i hot pants
    pog. skuhati komu vročo kašo inguaiare, mettere nei guai qcn.
    konj vroče krvi un cavallo focoso
    še vroča novica recentissima, l'ultima
    pripeljati koga na vročo sled portare sulla buona traccia
    žarg. vsebovati vroče blago contenere merce illecita, di contrabbando
    šalj. mrzle roke, vroče srce se le mani sono fredde, il cuore è caldo
    vroče barve colori vivaci, caldi
    metal. vroče cinkanje zincatura a caldo
    vroči laki vernici calde
    vroči telefon linea calda
    vroči žig timbro a caldo
    pren. vroča glava testa calda
    gastr. vroča hrenovka hot dog
    PREGOVORI:
    kuj železo, dokler je vroče il ferro va battuto finché è caldo
  • vrtálen (-lna -o) adj. di perforazione, perforatore; di trivellazione, trivellatore:
    vrtalni stolp torre di trivellazione
    vrtalna ploščad piattaforma petrolifera
    vrtalni stroj perforatrice, traforatrice, trapanatrice
    strojn. vrtalna glava portapunta
    mont. vrtalno dleto, kladivo martello compressore
    vrtalno drogovje traliccio del pozzo petrolifero
  • vrtaln|i (-a, -o) Bohr- (stroj die Bohrmaschine, das Bohrwerk, otok die Bohrinsel, stolp der Bohrturm, stožec der Bohrkern, cev das Bohrrohr, garnitura die Bohranlage, glava der Bohrkopf, krona der Bohrmeißel, die Bohrkrone, ploščad die Bohrplattform, die Bohrinsel, ročica der Bohrarm, drogovje das Bohrgestänge, vreteno die Bohrspindel)
  • zaboléti (-ím) perf. dolere, far male:
    glava ga je zabolela gli venne il mal di testa
    zabolelo ga je pri srcu sentì una stretta al cuore
    pren. zabolela jih je sramota provarono vergogna
  • zdrkávati (-am) | zdŕkniti (-em) imperf., perf.

    1. scivolare, sdrucciolare, slittare:
    jermen pogosto zdrkava la cinghia di trasmissione slitta spesso
    kaplje zdrkavajo po šipi le gocce sdrucciolano sul vetro

    2. pren. (znižati se) cadere, calare:
    cene nekaterih izdelkov so občutno zdrknile i prezzi di taluni prodotti sono calati sensibilmente

    3. pren. cadere, sprofondare; ridursi:
    zdrkniti v nezavest cadere svenuti, svenire
    zdrkniti v spanec sprofondare nel sonno

    4. med. scivolare fuori, erniare, prolassare, lussare
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    beseda mu je zdrknila z jezika la parola gli sfuggì di bocca
    pogled mu je zdrknil na poslušalce sorvolò con lo sguardo gli acoltatori
    sonce je zdrknilo za goro il sole è calato dietro i monti
    dogodek mu je zdrknil iz spomina l'avvenimento gli era sfuggito dalla memoria
    glava mu je zdrknila na prsi la testa gli si afflosciò sul petto
    zdrkniti skozi stranska vrata squagliarsela per una porta secondaria
    zdrkniti v copate, v hlače infilarsi le pantofole, i pantaloni
    zdrkniti mimo sfrecciare davanti
  • zéljnat

    zeljnata glava repollo m
    zeljnati list hoja f de col
    zeljnati kocen troncho m de col
  • zeljn|i [é] (-a, -o) Kohl-, Kraut (glava der Kohlkopf, Krautkopf)
    zeljni kocen die Dorsche
  • zélnat de chou

    zelnata glava chou moški spol
    zelnati list feuille ženski spol de chou
    zelnata solata salade ženski spol de chou
    zelnati štrcelj, kocen trognon moški spol de chou
  • zèlnat

    zèlnata glava head of cabbage
    zèlnata solata cabbage salad, coleslaw
  • zméden embrouillé, confus, déconcerté

    zmedena glava cervelle embrouillée, esprit confus (ali embrouillé)
    zmedeno govoriti divaguer, déraisonner, familiarno battre la breloque
  • zōppo

    A) agg.

    1. šepav, kruljav:
    a zoppo galletto pog. poskakujoč na eni nogi
    andare a piè zoppo poskakovati na eni nogi; pren. iti, napredovati počasi

    2. ekst. majav

    3. pren. šepav, šepast:
    rima zoppa šepava rima
    somma zoppa napačen seštevek; seštevek, ki se ne ujema

    B) m (f -pa) šepavec, šepavka
    PREGOVORI: chi va con lo zoppo impara a zoppicare preg. po slabi družbi rada glava boli
  • zucca f

    1. bot. buča (Cucurbita maxima):
    zucca marina, selvatica (brionia) bluščec (Bryonia dioica)
    zucca da vino (lagenaria) grljanka, zagrlska buča (Lagenaria vulgaris)
    semi di zucca (brustolini) kulin. pražena bučna semena

    2. šalj. buča:
    zucca pelata na balin obrita glava
    essere senza sale in zucca, essere una zucca imeti prazno bučo
    grattarsi la zucca praskati se po glavi

    3.
    zucca barucca f kulin. pečena buča (na stojnicah v Venetu)