Franja

Zadetki iskanja

  • estuche moški spol etui, škatlica, ohišje

    estuche (de compases) (etui za) risalno orodje
    ser un estuche biti za vse uporaben; vse vedeti, biti zelo izobražen
  • estudio moški spol učenje, študij; študija, razprava; učni zavod; študijska soba; predavalnica; pisarna (notarja); studio, ateljé; marljivost, vnema

    hacer estudio de a/c neki stvari se posebno posvetiti
    estar a estudio de a/c prizadevati si za kaj
    con estudio nalašč, namenoma
    estudios pl znanje; študije
    escuela de altos estudios mercantiles trgovska visoka šola
    dar estudios (a) dati koga študirat
    tener estudios biti izobražen
  • età f

    1. starost, leta:
    all'età di vent'anni pri dvajsetih letih, ko mu je bilo dvajset let
    di piccola età rosno mlad
    la prima, tenera età otroštvo
    la verde età puberteta, mladostna leta
    essere in età da marito biti godna za možitev
    la mezza età srednja leta
    l'età matura zrelost
    uomo di una certa età človek v letih
    avere l'età della ragione biti miselno zrel

    2. leta (primerna za neko opravilo):
    limite di età starostna meja, čas za upokojitev
    per raggiunti limiti d'età zaradi dopolnjenih let (za upokojitev)
    minore età mladoletnost
    maggiore età polnoletnost

    3. doba, obdobje, čas, vek:
    età della pietra, del bronzo kamena, bronasta doba
    l'età di Augusto Avgustova doba
    l'età di mezzo srednji vek
    la nostra età naša generacija
    la terza età tretje življenjsko obdobje, starost
    essere in età militare biti goden za vojsko
    persona di bell'età čil človek
  • état [eta] masculin stanje, položaj; status; stan, poklic; razmere; seznam, register

    dans cet état de choses pri tem stanju stvari, tako kot so stvari
    en tout état de cause v vsakem primeru
    les états državni stanovi
    les états généraux (histoire) skupščina treh stanov (plemstva, duhovščine, meščanstva)
    le tiers état tretji stan (meščanstvo)
    état d'âme razpoloženje
    état atmosphérique vremensko stanje
    état de cause, de fait dejanski položaj, stvarno stanje
    état d'exception izjemno stanje
    état civil stan, osebni podatki; matični urad
    officier masculin de l'état civil matičar
    état détaillé podroben pregled
    état d'esprit duhovno stanje, razpoloženje, mentaliteta
    état des finances finančno stanje
    état de fortune premoženjske razmere
    état des frais seznam stroškov
    état de guerre, de paix vojno stanje, mir
    état hygrométrique relativna vlažnost
    état de l'inventaire inventurni seznam
    état militaire vojaški stan
    état naissant nastajanje, porajanje
    état nominatif imenski seznam
    état originel, primitif prvotno stanje
    état des pertes seznam izgub
    état des récoltes stanje posevkov
    état des salaires plačilni seznam
    état sanitaire, de santé zdravstveno stanje
    état de service službeno razmerje; stanje obrata; službena leta (starost)
    état de siège obsedno stanje
    état du terrain kakovost tal
    état de transition prehodno stanje
    état de travail delovno razmerje
    dresser, établir un état napraviti seznam
    elle est dans un état intéressant noseča je
    être dans tous ses états biti zelo razburjen, zelo se razburiti
    être en état de marche delovati, funkcionirati
    être en état (juridique) biti zrel za razsojo
    être en état moči (morem), biti zmožen
    être en bon état biti v dobrem stanju, razpoloženju
    être hors d'état de faire quelque chose ne biti zmožen, ne moči česa napraviti
    être sur l'état biti na seznamu
    il est médecin de son état on je po poklicu zdravnik
    faire état de quelque chose ozirati se, sklicevati se na, upoštevati kaj; ceniti
    je fais peu d'état de vos menaces vaše grožnje so mi malo mar
    mettre en état omogočiti
    mettre en état d'arrestation aretirati
    mettre quelqu'un dans un mauvais état grdó koga zdelati
    mettre quelqu'un hors d'état (de nuire) komu onemogočiti (da škoduje)
    mettre hors d'état de servir napraviti neuporabno
    rayer des états zbrisati s seznama
    remettre en état obnoviti
    tenir quelque chose en état držati kaj v redu, v dobrem stanju
    vivre selon son état živeti primerno svojemu stanu
  • étau [eto] masculin primež; figuré pritisk

    être pris, serré comme dans un étau (figuré) biti v stiski, v škripcih
  • etiqueta ženski spol listek z napisom; predpisi za vedenje

    etiqueta de Palacio dvorna etiketa
    de rigurosa etiqueta v veliki gali
    función de gran etiqueta gala predstava
    traje, vestido de etiqueta gala obleka
    estar de etiqueta biti si odtujen (nekdanji prijatelji)
  • étoffe [etɔf] féminin blago, sukno, tkanina; snov, material; figuré predmet; sposobnost, nadarjenost

    étoffe légère, chaude, soyeuse lahko, toplo, svilnato blago
    étoffe pour ameublement blago za prevleko pohištva
    étoffe de coton, de laine, de soie bombažna, volnena, svilena tkanina
    étoffe double face, réversible na obeh straneh enako blago
    étoffe de fibres synthétiques blago iz umetnih vlaken
    étoffe fourré blago za podlogo
    étoffe imprimé tiskanina
    étoffe de laine peignée blago iz česane volne
    coupon masculin d'étoffe kos, odrezek blaga
    endroit masculin, envers masculin d'une étoffe prava, neprava stran blaga
    largeur féminin d'étoffe širina blaga
    pièce féminin, rouleau masculin d'étoffe bala blaga
    recoupe, retaille féminin d'étoffe ostanki blaga
    avoir l'étoffe de quelque chose (figuré) biti mož za, imeti glavo za
    il a l'étoffe d'un écrivain ima pisateljske sposobnosti
    avoir de l'étoffe biti nadarjen, sposoben; nekaj znati
    il manque d'étoffe ima ozko obzorje, figuré nima širine
    tailler en pleine étoffe, ne pas épargner l'étoffe (figuré) zajemati iz polnega
    l'étoffe chif fonne, rétrécit (ali: se retire), donne (ali: s'étire), gode blago se mečka, se uskoči, se raztegne, se guba (grbanči)
  • étrangement [-mɑ̃] adverbe čudno, nenavadno; vieilli izredno

    être étrangement habillé biti čudno oblečen
    étrangement laid nenavadno grd
  • étranger, ère [etrɑ̃že, ɛr] adjectif tuj; inozemski; nepoznan; neudeležen (à pri); nebrižen, neobčutljiv (à za); (stvar) ne spadajoč k; masculin, féminin tujec, -jka, inozemec, -mka; masculin tujina, inozemstvo

    étranger à la localité tuj, ki se v kraju ne spozna
    corps masculin étranger tujek, figuré vsiljenec, vsiljivec
    agent masculin commercial à l'étranger inozemski trgovinski zastopnik
    correspondant masculin à l'étranger inozemski dopisnik
    marchandise féminin provenant de l'étranger inozemsko blago
    langue féminin étrangère tuj jezik
    ministère masculin des affaires étrangères ministrstvo za zunanje zadeve
    nouvelles féminin pluriel de l'étranger novice iz tujine
    politique féminin étrangère zunanja politika
    relations féminin pluriel avec l'étranger odnosi s tujino
    voyage masculin à l'étranger potovanje v inozemstvo
    aller vivre à l'étranger izseliti se iz domovine, postati zdomec
    devenir étranger odtujiti se
    être étranger à quelque chose ničesar ne razumeti o čem, ne imeti nobenega obravka s čim
    n'être étranger nulle part biti povsod doma
    partir pour l'étranger odpotovati, iti v tujino, v inozemstvo
    voyager à l'étranger potovati v tujino
  • étrier [etrije] masculin stremen

    étriers pluriel à grimper plezalni čevlji
    avoir le pied à l'étrier biti pripravljen za odhod; figuré biti na najboljši poti za uspeh
    être ferme sur ses étriers trdno sedeti v sedlu; trdno vztrajati pri svojem naziranju
    mettre à quelqu'un le pied à l'étrier (figuré) koga posaditi na sedlo, pomagati mu v začetku njegove kariere
    tenir l'étrier à quelqu'un držati komu stremen (tudi figuré)
    perdre, quitter, vider les étriers biti vržen, pasti s konja (tudi figuré)
  • européen, ne [-peɛ̃, ɛn] adjectif evropski

    Européen, ne masculin, féminin Evropejec, jka
    à l'européenne po evropsko
    être vêtu à l'européenne biti po evropsko oblečen
    commerce masculin européen evropska trgovina
    peuples européens evropski narodi
  • éveil [evɛj] masculin zbuditev; prebujenje; zdramitev; budnost, zdramljenost; opozorilo, migljaj, svarilo

    en éveil zdramljen, bedeč; buden, pazljiv
    donner l'éveil à quelqu'un opozoriti, posvariti, obvestiti koga, namigniti komu, pritegniti njegovo pozornost
    être, se tenir en éveil biti buden, pazljiv; paziti
    mettre en éveil zbuditi
  • éveillé, e [evɛje] adjectif zbujen, zdramljen; živahen; poreden; čil, gibčen, skôčen, vesel; bister

    rêve masculin éveillé sanje v bedečem stanju
    être éveillé comme une potée de souris biti živ kot živo srebro
    il a l'air éveillé videti je bister
  • événement [evɛnmɑ̃] masculin dogodek, pripetljaj, doživljaj

    à tout événement v vsakem primeru, na vsak način
    en cas d'événement v primeru, da se to zgodi
    voici les événements du jour (radio) poslušajte dnevne novice
    scène féminin, théâtre masculin d'un événement prizorišče dogodka
    être au courant des événements biti na tekočem o dogodkih
    faire événement zbuditi (veliko) pozornost
  • eventualità f morebitnost, možnost, eventualnost:
    tenersi pronti per ogni eventualità biti pripravljen za vsak primer
  • éventualité [evɑ̃tüalite] féminin eventualnost, morebitnost (d'un événement dogodka); možen primer, slučaj

    être prêt, parer à toute éventualité biti pripravljen na, preprečiti vse morebitnosti
  • evidence1 [évidəns] samostalnik
    očitnost, jasnost, razvidnost (for)
    dokaz; pričanje

    to admit in evidence priznati
    to establish by evidence dokazati
    in evidence jasno viden, na vidiku
    to give (ali bear, furnish) evidence of s.th. pričati o čem, kazati znake česa
    to turn King's (ali Queen's, State's) evidence izdati sokrivce in pričati proti njim, biti glavna priča
    on this evidence zaradi tega
    to be called in evidence biti klican za pričo
    a piece of evidence dokaz
  • évidence [evidɑ̃s] féminin očitnost, jasnost, gotovost, razvidnost, nazornost; jasna stvat

    en évidence vidno, očitno
    de toute évidence očividno, očitno, prav gotovo
    démontrer à l'évidence que jasno dokazati, da
    c'est l'évidence même to je jasno ko beli dan
    être en évidence biti, ležati na dlani
    mettre en évidence pokazati, pojasniti, razjasniti, dokazati; poudariti, podčrtati
    se mettre en évidence zbuditi pozornost
    se rendre à l'évidence pustiti se prepričati, uvideti
  • Evin -a -o Evin: Evin sin; -a kći; biti u -om kostimu biti nag
  • Évin (-a -o) adj. bibl. di Eva; evitico:
    Evine hčere figlie di Eva
    šalj. biti v Evini obleki essere in costume evitico, nuda