Franja

Zadetki iskanja

  • Languedoc [lɑ̃gdɔk] masculin pokrajina v južni Franciji
  • lantern-light [lǽntanlait] samostalnik
    luč svetilke
    arhitektura okno v vrhnji svetlini
  • lanzar [z/c] vreči, zagnati, metati, lansirati; odvreči, (iz)pljuniti; vpeljati, v modo spraviti; razlastiti; spustiti (pse): spodbosti

    lanzar al agua splaviti (ladjo)
    lanzar un grito zavpiti, zakričati
    lanzar una noticia lansirati vesti
    lanzarse zagnati se, planiti; priti v modo
    se lanzó a gritar zakričal je
    lanzarse al agua de cabeza skočiti na glavo v vodo
    lanzarse a la pelea v boj planiti
  • Laon [lɑ̃] masculin mesto v Franciji
  • lápak -pka m dial.
    1. jeziček, lingula
    2. jeziček v pihalnem inštrumentu
  • lapidaire2 [-dɛr] adjectif jedrnat, lapidaren; v kamen vklesan

    inscription féminin lapidaire v kamen graviran napis
  • lapidár -ă (-i, -e) adj.

    1. jedrnat, zgoščen, lapidaren

    2. vklesan v kamen
  • lapidēscō -ere (lapis) (o)kameneti, (s)kamneti, spremeniti (spreminjati) se v kamen: folia lapidescunt Plin., cuius in balano utrimque ex longitudine extrema lapidescit duritia Plin., ut spongeae ipsae lapidescant Plin., et lapidescit ibi in acervis Plin., aiunt tactu protinus lapidescere, si vivat Plin. idr.
  • lapidify [ləpídifai] prehodni glagol
    okamniti, spremeniti v kamen
  • lapidōsus 3 (lapis)

    1. kamnit(en), poln kamenja: scopulus Varr. fr., terra Varr., ager, montes O., rivus, undae O. skalnat(o), krševit(o), corna V. pečkato, poma pruni Col. pečkate.

    2. metaf.
    a) kamneč (kamniti), v kamen spreminjajoč = kosti trdeč: chiragra Pers.
    b) trd kot kamen, kamnit: panis H., Sen. rh. = iz peščene moke, alterius nationis (sc. sori) … est lapidosius Plin.
  • lapillīscō -ere (lapillus) okam(e)ne(va)ti, spremeniti (spreminjati) se v kamen; metaf. napeti (napenjati) se, otrdeti, nabrekniti: Tert.
  • lapsus calami [lǽpsəs kǽləmi] samostalnik
    latinsko spodrsljaj v pisanju
  • lapsus linguae [lɛpsəs líŋgwai] samostalnik
    latinsko spodrsljaj v govoru
  • largely [lá:džli] prislov
    na veliko, zelo, v veliki meri, mnogo obširno predvsem
  • largus 3 (etim. nedognana beseda)

    1. darežljiv, radodaren, rad(e volje) (kaj storiti), voljan za kaj (naspr. avarus, malignus); abs.: qui, si largissimus esse vellet, cumulatiore mensā uteretur Ci.; subst.: omnino duo sunt genera largorum (radodarnežev), quorum alteri sunt prodigi, alteri liberales Ci.; z abl. instrumenti: audin hunc operā ut largus est nocturnā? Pl., l. habenā Sil., largus promissis T. radodaren z obljubami, poln obetov; z abl. loci: largus animo T. mož radodarnega značaja; z gen.: largus habenae … eques Sil., mercandi Sil. mnogo darujoč, l. animae Stat. rad življenje darujoč, voljno tvegajoč življenje; z inf.: spes donare novas largus H.

    2. obilen, mnog: cum (sc. sol) terras largā luce compleverit Ci., l. imber V., O., largi imbres Lucr., l. sermo Lucr., largi copia lactis V., l. fetus, fletus, sanguis V., l. odores O., l. sudor, l. tabum, venenum Sil.; v komp.: die festo largiore vino uti L., largior ignis H., largior cibus Petr.; v superl.: copiam quam largissimam facere Ci., largissima praeda C., munus adidit apparatissimum largissimumque Suet.; z gen. (po skladu adj. dives) obilujoč s čim, bogat s čim: largus opum V., fons aquae largus Lucan. vodnat, l. comae Sil.; tudi z abl.: folia larga suco Plin. sočno, homo largior linguā Pl. blebetav. — Od tod adv.
    a) largē α) radodarno, darežljivo: qui large blandust dives pauperi Pl., pastum animantibus large et copiose comparat (sc. natura) Ci., factoque large … senatus consulto T. sklep z velikimi privolitvami. β) obilno, v obilni meri, izdatno, mnogo, (za)dosti, dovolj: „murtatum“ dictum est a murtā, quod eā large fartum Ci., mittit homini munera satis large ad usum domesticum Ci., quod dandum est amicitiae, large dabitur a me Ci., l. praebere Auct. b. Alx., ligna super foco l. reponens H., l. partiendo praedam L., l. dividere Ph., l. aquae manant Cu., l. bibere Col., l. adorare deos Plin. z obilo kadila, l. frequentare locum Plin. v velikem številu, številno, l. convivari Suet., facultates l. supersunt Plin. iun., l. procedere Aur. daleč, dat nemo largius Ter., Attius hoc largius a prisca consuetudine movere coepit Varr., largius pronuntiare Gell. krepkeje, ostreje, ex hac decuria vestra, cuius mihi copiam quam largissime factam oportebat Ci., quibus largissime contigit hoc munus naturae Plin.
    b) largiter obilno, v obilni meri, mnogo, izdatno, (za)dosti, dovolj: largiter habere, peccare Plin., apud finitimas civitates largiter posse (sc. Dumnorigem) C. da veliko premore, de iudicio l. (sc. esse remissum) Ci., l. distare Lucr., fortassis et istinc largiter abstulerit longa aetas H., l. consequi Auct. b. Afr., l. epulari, praestare Suet., avariter ille, nos largiter Cl.; z gen.: credo illinc inesse auri et argenti largiter Pl., l. aquae Ap.
  • laringismo m med. krč v grlu, laringizem
  • larynx [larɛ̃ks] masculin, anatomie grlo, jabolko v grlu
  • làsati -ām teči, jahati v kasu: šezdeset mu je godina, a lasa da je milina
  • lash2 [læš]

    1. prehodni glagol
    bičati, šibati (tudi figurativno)
    tolči ob; švrkniti
    figurativno priganjati, razvneti, razvnemati, pobesniti, spraviti v bes
    figurativno ostro kritizirati, bičati

    2. neprehodni glagol
    šibati, bičati (valovi, dež); švigati, švigniti, švrkati; udariti, napasti, bičati po (at)

    the storm lashes the sea vihar biča morje
    to lash the tail švrkati z repom
    to lash o.s. into a fury pobesneti
    to lash down liti (dež)
    to lash into planiti v, izbruhniti
    to lash out tolči okrog sebe; brcati, ritati (konj)
    to lash out at šibati po kom
  • lasher [lǽšə] samostalnik
    slap preko jezu, jez, odprtina v jezu, kotanja pod jezom