Franja

Zadetki iskanja

  • zaljúbljen (-a -o) adj.

    1. innamorato:
    zaljubljen do ušes innamorato cotto
    vase zaljubljen narcisista

    2. star. (ljubezenski) amoroso:
    zaljubljene pesmi poesie amorose
  • zamajáti to shake

    zamajáti se to begin to vacillate, to shake, to reel
    hiša se je zamajala od eksplozije the house shook with the explosion
    država se je zamajala do temeljev the state was rocked to its foundations
  • zaman prislov
    1. (brez uspeha) ▸ hiába, hiábavalóan
    zaman iskati ▸ hiába keres
    zaman se truditi ▸ hiába igyekszik
    zaman si prizadevati ▸ hiába törekszik
    zaman čakati ▸ hiába vár
    prizadevanja so zaman ▸ hiábavaló törekvések
    Najboljši šahist na svetu pa si je zaman prizadeval, da bi prišlo do povratnega srečanja. ▸ A világ legjobb sakkmestere hiába törekedett arra, hogy létrejöjjön egy újabb találkozó.
    Ne odnehajte, četudi si boste domišljali, da je ves trud zaman, saj je rešitev vašega problema prav presenetljiva. ▸ Ne adja fel akkor sem, ha úgy tűnik, hogy minden igyekezet hiábavaló, hiszen a gondjára valójában meglepő a megoldás.

    2. (brez razloga) ▸ nemhiába
    Nismo zaman ponosni na vas, le da vam vse preredko to tudi povemo. ▸ Nemhiába vagyunk magukra büszkék, csak túl ritkán hangoztatjuk.
    To so bile dobro zgrajene ceste; Rimljani ne slovijo zaman kot najboljši gradbeniki antike. ▸ Ezek jól megépített utak; nemhiába számítanak a rómaiak az ókor legjobb építészeinek.
  • zampata f

    1. udarec s taco

    2. ekst. brca:
    dare una zampata a qcn. pren. biti nevljuden do koga

    3. konjska stopinja
  • zancajo moški spol petnica (kost), peta; figurativno paglavec, pritlikavec

    no le llega a los zancajos (ali al zancajo) ne pride mu niti do kolen, še daleč se ne more meriti z njim
  • zapeljáti (-péljem) | zapeljeváti (-újem)

    A) perf., imperf.

    1. trasportare, portare; recapitare (con un mezzo di trasporto):
    zapeljati do postaje, v mesto portare alla stazione, in città
    zapeljati avtomobil v garažo mettere l'auto nel garage

    2. (di veicolo) arrivare, portare, entrare; sorpassare:
    zapeljati pred hišo portare l'auto davanti alla casa
    prehitro zapeljati v ovinek entrare in curva, affrontare la curva troppo velocemente
    avtobus je zapeljal na postajo la corriera è arrivata alla stazione
    zapeljati v škarje rischiare lo scontro (nel sorpasso)

    3. andare, deviare, svoltare (con la macchina):
    zapeljati s parkirišča na cesto andare dal parcheggio sulla strada
    zapeljati naprej, nazaj andare avanti, fare marcia indietro
    zapeljati s ceste deviare dalla strada
    žarg. avt. zapeljati skozi rdečo luč passare col rosso, bucare un semaforo

    4. portare, condurre:
    zapeljati na sprehod, v kino portare qcn. a passeggio, al cinema

    5. pren. traviare, pervertire; indurre; ingannare:
    zapeljati koga h kraji indurre qcn. a rubare
    zapeljati koga v zmoto indurre qcn. in errore
    rel. zapeljati koga v greh indurre qcn. a peccare
    zapeljati koga s slabim zgledom traviare qcn. col cattivo esempio
    zapeljati koga na kriva pota sviare qcn. dalla retta via
    njen videz ga je zapeljal, da jo je imel za zdravo la credette sana, ingannato dall'aspetto esteriore

    6. sedurre:
    zapeljati koga z lepoto sedurre qcn. con la bellezza
    zapeljal jo je in potem zapustil la sedusse e poi abbandonò

    B) zapeljáti se (-péljem se) perf. refl. andare (con un mezzo di trasporto):
    zapeljati se z vlakom na morje andare al mare in treno
    pasti in se zapeljati po bregu navzdol cadere e scivolare giù per il pendio
  • zapéti1 (zapnem) to button; to clasp, to buckle (up)

    zapéti si plašč to button up one's coat
    zapéti gumb to do up a button
  • zapírati (-am) | zapréti (-prèm)

    A) imperf., perf.

    1. chiudere:
    neprodušno zapirati chiudere ermeticamente
    zapirati z zamaški tappare
    zapirati pipe, vodo chiudere i rubinetti, l'acqua
    gore zapirajo dolino i monti chiudono la valle

    2. precludere, impedire:
    sovražniku zapreti prehod čez reko precludere al nemico il passaggio del fiume
    zapirati komu vrata do izobrazbe precludere a qcn. la possibilità di studiare

    3. rinchiudere:
    zapirati divje živali v živalske vrtove rinchiudere gli animali selvatici negli zoo
    zapirati znanost v kabinete rinchiudere la scienza nei laboratori

    4. imprigionare, incarcerare:
    zapirati ljudi imprigionare la gente

    5. pog. med. costipare, astringere:
    ta jed bo bolnika zaprla un cibo che costiperà il malato
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    prometni policist odpira in zapira cesto il vigile urbano libera e blocca la viabilità (della strada)
    kar sapo mu je zaprlo ob teh besedah al sentire le parole, si sentì mozzare il fiato
    pren. zapirati svoje srce pred kom non voler confessare i propri sentimenti a qcn.; non voler aiutare qcn.
    šport. zapreti igro praticare un gioco chiuso, marcare strettamente l'avversario
    pren. zapreti trudne oči spirare
    pren. pog. zapreti štacuno chiudere, serrare baracca e burattini
    zapreti usta tacere
    zapreti komu usta chiudere il becco a qcn.
    zapreti komu vrata pred nosom chiudere la porta in faccia a qcn.
    zapreti s pregradami transennare

    B) zapírati si (-am si) imperf. refl. pren. chiudere:
    zapirati si ušesa pred resnico chiudere gli occhi davanti alla realtà, fare come lo struzzo

    C) zapírati se (-am se) | zapreti se (-prèm se) imperf., perf. refl.

    1. chiudersi, rinchiudersi:
    vrata se ne zapirajo dobro la porta non si chiude bene
    oči se mu zapirajo gli si chiudono le palpebre
    zapirati se v sobo rinchiudersi nella stanza

    2. pren. chiudersi, isolarsi, diventare scontrosi, diffidenti
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pog. med. voda se mu zapira soffre di ritenzione dell'urina
    rana se zapira la ferita si sta rimarginando
    vrata razstave so se zaprla la mostra ha chiuso
    zapirati se med štiri stene seppellirsi, tapparsi in casa
  • zapiti se povratni glagol
    1. (postati alkoholik) ▸ elissza az eszét, elissza az agyát
    Če so ljudje v resni in stalni krizi, znorijo, se zapijejo ali pa se obesijo. ▸ Ha az emberek komoly és állandó válságban vannak, megbolondulnak, elisszák az agyukat vagy felakasztják magukat.
    Ko žena naredi samomor, se mož zapije, sina pa da v rejo. ▸ Amikor a feleség öngyilkosságot követ el, a férj elissza az eszét, a fiúkat pedig nevelőszülőkhöz adja.

    2. (postati pijan) ▸ leissza magát, lerészegedik, berúg
    zapiti se do nezavesti ▸ eszméletlenre issza magát
    zapiti se do smrti ▸ halálra issza magát
    Človek bi se po ogledu filma najraje zapil! ▸ Az ember a film után a legszívesebben leinná magát!
    Najbolj mi je zamerila, ker sem se ob rojstvu sina do konca zapil in je nisem prišel obiskat niti v porodnišnico. ▸ Leginkább azt vette zokon, hogy a fiunk születésekor teljesen berúgtam és nem látogattam meg a szülészeten.
    Film govori o alkoholiku, ki se odloči, da se bo zapil do smrti. ▸ A film egy olyan alkoholistáról szól, aki eldönti, hogy halálra issza magát.
  • zaplèt entanglement; complication; figurativno (v drami) plot, story line, scenario

    prihaja do zaplèta v dejanju the plot thickens
  • zaposlen [ê] (-a, -o)

    1. beschäftigt (delno teilzeitbeschäftigt, polno vollbeschäftigt, premalo unterbeschäftigt, zelo [vielbeschäftigt] viel beschäftigt)

    2. (v poklicu) berufstätig, erwerbstätig, werktätig

    3. (dejaven) tätig
    biti zaposlen zu tun haben, tätig sein
    biti do kraja zaposlen voll ausgelastet sein
  • zard|eti [é] (-im) zardevati človek od sramu: erröten; koža, nebo: sich röten, rot werden, erglühen
    zardeti do ušes (sramovati se) rote Ohren bekommen
    zardeti kot kuhan rak rot wie eine Tomate werden
  • zardéti to blush (ob at); to flush, to become redfaced; to colour

    zardéti kot kuhan rak (figurativno) to turn brick red (ali crimson, scarlet)
    zardéti do ušes to blush to one's ears, to flush to the roots of one's hair
  • zardéti (-ím) | zardévati (-am) perf. imperf. arrossire, farsi rosso, avvampare, trascolorare:
    zardeti od jeze, napora, sramu arrossire di rabbia, dallo sforzo, di vergogna
    zardeti do las, do ušes arrossire fino alla punta dei capelli
    zardevati kot mak, kot kuhan rak diventar di fuoco, diventar rosso come un gambero, come un tacchino, un peperone
  • zarés truly; really; indeed; in fact; actually; in truth

    zarés? indeed?, really?
    zarés mi je žal I am truly sorry
    to je (pa) zarés preveč! really, that's too much, that's really too much!
    ali zarés verjameš to zgodbo? do you really (ali actually) believe that story?
    zarés je bilo vroče (ZDA pogovorno) it sure was hot
    človek bi zarés ponorel! it's enough to drive you crazy!
  • zastòj deadlock; standstill; stop, stopping; stagnation, stagnancy

    zastòj v prometu traffic jam, traffic hold-up, tailback, bottleneck
    v zastòju at a standstill, at a deadlock
    priti do zastòja to come to a deadlock
    privesti do zastòja to bring to a standstill
  • zaščítniški (-a -o) adj. di, da protettore; di, da difensore:
    biti do koga zaščitniški essere paternalistico verso qcn.
  • zatočíšče (place of) refuge; resort, shelter; asylum; sanctuary; retreat; (zavetišče čez noč) house of refuge

    zatočíšče tatov resort of thieves
    dati zatočíšče to grant sanctuary
    iskati zatočíšče to seek sanctuary
    nuditi zatočíšče to offer shelter
    to je moje zadnje zatočíšče this is my last resort
    ti si moje edino zatočíšče you are my only recourse (ali the only one I can turn to)
    njegova hiša je zatočíšče nesrečnikov his home is a sanctuary (ali asylum) for the wretched
    laž je njegovo običajno zatočíšče lying is his usual expedient (ali his usual way out)
    v dolgočasju najti zatočíšče v branju to take refuge from boredom in reading
    pravica do zatočíšča right of sanctuary
  • zatrapán (-a -o) adj. innammorato:
    zatrapan do ušes innamorato cotto
  • zatréti to suppress; to crush (down), to put down; to exterminate, to extirpate; to quell

    brezobzirno zatréti to suppress ruthlessly
    zatréti upor to put down (ali to stamp out) a rebellion
    zatréti zlorabe to stamp out (ali to do away with) abuses