Franja

Zadetki iskanja

  • put predl. z rod. proti: ići put Ljubljane
  • quinacrine [kwínəkri:n] samostalnik
    medicina atabrin, sredstvo proti malariji
  • rançonner [rɑ̃sɔne] verbe transitif, vieilli predlagati izpustitev proti odkupnini; zahtevati odkupnino (quelqu'un od koga); zahtevati več, kot bi smeli, izkoriščati; izsiljevati

    les brigands ont rançonné ies voyageurs banditi so zahtevali odkupnino od potnikov
    rançonner les clients prodajati odjemalcem po pretiranih cenah, odirati odjemalce
  • ransom [rǽnsəm]

    1. samostalnik
    odkupnina, rešnina; odkup
    figurativno cena; izsiljevanje
    religija odrešenje

    ransom bill, ransom bond navtika obveza (kapitana od gusarjev zaplenjene ladje) za kasnejše plačilo odkupnine
    worth a king's ransom (ki je) neizmerne vrednosti
    to hold s.o. to ransom zahtevati odkupnino za koga, ne izpustiti ga, dokler ne plača odkupnine

    2. prehodni glagol
    odkupiti, osvoboditi (koga); dati prostost, izpustiti proti odkupnini
    religija odrešiti, zveličati
  • Rauschgiftbekämpfung, die, boj proti mamilom
  • re (starejše) in (v prvotni obl.) red, neločljiva predpona; polna obl. red

    1. pred samoglasniki: red-ire, red-igere, red-olere, red-hibere.

    2. pred soglasniki: red-dere; priličena v rel-liquiae, rel-ligio idr. sicer pa

    3. večinoma re: re-ducere, re-bellis idr.

    4. re nalično pred samoglasniki (toda šele poklas.): re-amare, re-unire idr., pomeni pa
    a) nazaj, za, od: reducere, recedere, recurrere, recusare, reprobare, reclinis.
    b) proti, zoper: reluctari, rebellare, redamare, restare.
    c) metaf. α) (ponavljanje) zopet, znova, vnovič, ponovno, spet, še enkrat, drugič: recognoscere, recoquere, resumere. β) na pravo mesto, v pravo stanje: reponere, reddere, restituere. γ) pomen je nejasen: recensere, redimere.
  • réagir [reažir] verbe intransitif reagirati; delovati proti ali nazaj; upirati se (contre quelque chose čemu)

    réagir brutalement, vivement brutalno, živahno reagirati
    réagir contre une mode upreti se (neki) modi
  • rebound1 [ribáund] samostalnik
    odboj, odbijanje, odskok; povratno delovanje, povratni udarec, ponoven udarec, vračanje, delovanje proti, reakcija
    figurativno preobrat; odmev, razleganje
    figurativno razočaranje

    on the rebound po udarcu
    to take (to catch) s.o. on (at) the rebound ujeti koga pri odskoku, figurativno pregovoriti koga, da nekaj naredi na drugačen način, in to v trenutku, ko mu je spodletelo pri prvem poskusu; figurativno izkoristiti razočaranje kake osebe
  • rebroussement [-brusmɑ̃] masculin česanje proti dlaki; oster ovinek (železniške proge)
  • rebrousse-poil, à [rəbruspwal] adverbe proti dlaki; figuré narobe

    caresser la fourrure rebrousse-poil gladiti krzno proti dlaki
    prendre quelqu'un rebrousse-poil narobe se koga lotiti ali z njim ravnati (tako da se upre)
  • rebrousser [-bruse] verbe transitif česati, krtačiti proti dlaki; figuré, familier razžaliti

    le vent lui rebrousse les cheveux veter ji (mu) mrši lase
    rebrousser chemin vrniti se po isti poti nazaj; verbe intransitif obrniti se
  • re-caveō -ēre -cāvī -cautum (re in cavēre) da(ja)ti varščino proti varščini: Cod. I.
  • rechtsläufig Technik desni; Typographie Zeile: usmerjen od leve na desno; Schrift: nagnjen proti desni, desno ležeč
  • re-clāmō -āre -āvī -ātum (re in clamāre)

    1. klicati komu (nas)proti, klicati proti čemu, (glasno) klicati (vpiti) „(da) ne“, (glasno) nasprotovati, (glasno) ugovarjati, (glasno) oporekati, (glasno) upirati se, (glasno) pobijati kaj, kriče kazati svoje nezadovoljstvo (svojo nevoljo): vehementer ab omnibus reclamatur Ci.; z dat.: Plin. iun. idr., ei reclamare, eius promissis reclamare Ci.; z ACI: Suet. idr., reclamant omnes vindicandam iniuriam Ph.; z odvisnim finalnim stavkom: iudices, ne is iuraret, reclamasse Ci.; z neodvisnim (direktnim) govorom: ubi coepi crimen attingere, reum destinare, adhuc tamen sine nomine, undique mihi reclamari Plin. iun., tunc praetorem ei, cuia res erat, dixisse advocatum eum non habere, et cum is, qui verba faciebat, reclamasset: „Ego illi … “ Gell.; s splošnim acc. = kaj v ugovor omenjati, ugovarjati: nunc de iis dicendum est, quae mihi quasi conspiratione quadam vulgi reclamari videntur Q.; z in z acc. kot jur. t.t. = zahtevati kaj, lastiti si kaj, prilaščati si kaj, polaščati se česa: ex possessione servitutis in libertatem reclamare Paul.; pren.: quoniam ratio reclamat vere Lucr. glasno nasprotuje.

    2. pesn. metaf. odmevati, odjekati, odzivati se, oglašati se v odgovor (z dat.): scopulis illisa reclamant aequora V., plangoribus arva reclamant Stat., unique si quando canenti mutus ager domino reclamat Stat.

    3. glasno klicati: dominam nomine reclamare Val. Fl., rursus Hylan et rursus per longa avia Val. Fl.
  • recrimination [rikriminéišən] samostalnik
    medsebojno obdolževanje, obtoževanje; nasprotna obdolžitev ali obtožba, rekriminacija; protiočitek, protiobtožba, obramba proti obtožbi
  • redēmptiō -ōnis, f (redimere)

    1. odkup, odkupovanje, odkupnja: captivis redemptio negabatur L., redemptionis pretium Sen. ph. odkupnina, ducis Q., sacramenti Auct. b. Alx. od vojaške prisege (vojaščine).

    2. podkupovanje: huius iudicii Ci.; v pl.: reorum pactiones, redemptiones, acerbissimas damnationes proferre Ci.

    3.
    a) zakup: triticum redemptionis iure tollere Ci.
    b) najem: non temeritate redemptionis aut negotii gerendi inscitiā Asc.

    4. prevzem kake pravde in z njo povezanih nevarnosti proti odškodnini: Ulp. (Dig.).

    4. odkup, (od)rešitev: animae suae Vulg.; abs.: Vulg.
  • redēmptor -ōris, m (redimere)

    1. kupec, kupovalec, prevzemnik javnih del (dolžnosti), zakupnik, najemnik, podjetnik, nabavitelj, nabavljač, dobavitelj, dobavljač, zalagalec, zalagatelj: Ci. idr., frumenti L., tutelae Capitolii Plin., cloacarum Plin. prevzeti čiščenje kanalov, vectigalium Icti., pontis Icti. mostnine; occ. stavbni podjetnik, stavbenik, gradbenik: huc caementa demittit redemptor H.

    2. kot jur. t.t. prevzemnik kake pravde in z njo povezanih nevarnosti proti določeni odškodnini oz. denarnemu nadomestilu, pokupnik (pokupitelj, nakupovalec) pravd: litis, causarum Icti.

    3. odkupnik (odkupovalec, odkupitelj) iz jetništva: vivam cum obsceno? non vivam cum redemptore? Sen. ph.; od tod o Kristusu (od)rešitelj, (od)rešenik: Eccl.
  • red-imō -ere -ēmī -ēmptum (-ēmtum) (red + emō)

    1. nazaj (zopet, spet) kupiti, odkupiti: non minoris, quam emit, Antonius redimet Ci., hasce (sc. aedes) emi mihi … illi redemi russum (= rursum) Pl., domum, fundum Ci.; occ. odkupiti (odkupovati), oprostiti (oproščati), osvoboditi (osvobajati): captivos Cu., Eutr., captivos ab hostibus redimere Corn., amicum a piratis Sen. ph., captos e servitute Ci., adest Phylarchus Haluntinus, qui … oppressus a praedonibus et captus est Ci., se a Gallis auro L.; metaf. odkupiti = rešiti, odvrniti (odvračati): eum suo sanguine ab Acheronte redimere N., vitam omnium civium quinque hominum poenā redemi Ci., nec te pugnantem tua forma redemit O., mea mors redimenda tuā est O., fratrem alterna morte redimere V., metum virgarum navarchus nobilissumae civitatis pretio redemit Ci., corpus (sc. aegrum a morbo) redimere O., verba sua redimere Sen. ph. izpolniti (držati) svojo besedo (obljubo); od tod tudi = poravna(va)ti: litem Ci. svojo pravdo končati s poravnavo, poravnati (pogoditi) se s kom, vitia virtutibus Sen. ph. ali culpam Plancus ap. Ci. ep. (zopet) poravnati.

    2. kupiti (kupovati): necessaria ad cultum redimere L., vitam alicuius pretio Ci., pacem annuo tributo Cu. ali obsidibus C. ali parte fructuum Ci., largitione redemit militum voluntatem C., auro ius sepulcri O., servilibus ministeriis militare otium redimebant T.; occ. v zakup vzeti (jemati), v najem vzeti (jemati), naje(ma)ti, zakupiti, prevzeti kako opravilo proti odškodnini: vectigalia parvo pretio C., portoria C., decumas Ci., insulam Icti., redimunt pretio sepeliendi potestatem Ci., picarias de censoribus Ci., navem fabricandam Icti., redimendi et conducendi ius L.; od tod metaf.: auditores conducti et redempti Plin. iun., plausor redemptus Petr.
  • redopelo moški spol gladenje proti dlaki; prepir

    a(l) redopelo proti dlaki, navzgor; narobe, s silo
  • réfractaire [refraktɛr] adjectif uporen, nepokoren; technique odporen proti ognju; nezgorljiv; masculin upornež, nepokornež; oseba, ki se je uprla delu v Nemčiji med zadnjo svetovno vojno

    conscrit masculin réfractaire vojaški obveznik, ki ne pride k naboru
    brique féminin réfractaire proti ognju zelo odporna opeka
    prêtre masculin réfractaire duhovnik, ki ni hotel priseči republiki (leta 1790)
    être réfractaire aux ordres, aux autorités ne se pokoravati ukazom, oblastem
    être réfractaire aux influences biti neobčutljiv, nedostopen za vplive