Franja

Zadetki iskanja

  • chauffer [šofe] verbe transitif greti, segrevati; kuriti; podžigati; figuré marljivo pripravljati za izpit (un candidat kandidata); populaire ukrasti; familier pestiti, pritiskati na; verbe intransitif segreti se; figuré razvneti se

    se chauffer greti se
    le bain chauffe (figuré) pripravlja se nevihta
    ça va chauffer (figuré) vroče bo
    faire chauffer de l'eau, des aliments segreti vodo, pogreti jedi
    faites chauffer la colle! pripravite vroč klej! (če se razbije posoda)
    je vais te montrer de quel bois je me chauffe ti bom že pokazal, česa sem zmožen!
    (populaire) il s'est laissé chauffer sa montre ukradli so mu uro
  • cínast tin

    cínast krožnik tin plate
    cínasta posoda tin vessels pl
  • clepsydra -ae, f (gr.κλεψύδρα) vodna ura, klepsidra (podobna peščenim uram), posoda s sitastim dnom, skozi katero se je po kapljah precejala voda. Scipion Nazika jo je prinesel z Grškega v Rim, kjer so z njo pri sodnih razpravah, govorih in govornih vajah merili za govor določeni čas, v vojaških taborih pa razdelitev nočnih straž (vigiliae); pozneje tudi v zasebnih hišah: Sen. ph., Plin., Plin. iun. idr.; od tod: cras ergo ad clepsydram (sc. dicemus) Ci. po vodni uri, ad clepsydram latrare Ci., binas (septem itd.) clepsydras petere Mart., Plin. iun. izprositi si dve vodni uri (sedem itd. vodnih ur) časa za govor, dve vodni uri (sedem itd. vodnih ur) hoteti govoriti, binas (septem itd.) clepsydras dare Mart., Plin. iun. dovoliti (komu) dve uri (sedem itd. ur) govoriti (dve klepsidri sta približno 24 minut).
  • clībanus -ī, m (gr. κλίβανος)

    1. glinasta posoda s pokrovom za peko kruha, krušna ponev: Col., Plin., argenteus (pri bogataših) Petr.; tudi za potenje: Cels.

    2. peč: Tert., Vulg.
  • cocina ženski spol kuhinja; (zelenjavna) juha; mesna juha

    cocina casera preprosta domača hrana
    batería de cocina kuhinjska posoda
    libro de cocina kuharska knjiga
  • costal moški spol velika vreča; polna vreča; stopa, tolkač

    esa es harina de otro costal to je nekaj čisto drugega
    estar hecho un costal de huesos biti suh ko trska
    no parecer costal de paja čvrst in mlad biti
    vaciar el costal vse izblebetati
    el costal de los pecados posoda (vreča) grehov (človeško telo)
  • couler [kule] verbe intransitif teči; liti; (sod) puščati, (plin) uhajati, (sveča) kapljati; (ladja) potopiti se, (cvetje) odpasti; (čas) poteči; (v pogovoru) preiti (sur na); zdrseti (navzdol); figuré izvirati, izhajati (de iz); verbe transitif zliti, politi, vliti (kovino), precediti (tekočino); potopiti (ladjo), namočiti (perilo); preživljati (čas)

    couler une cloche vliti zvon
    couler un regard skrivaj pogledati
    couler à fond, bas popolnoma uničiti; potopiti (ladjo); potopiti se (ladja); figuré izgubiti se
    on l'a coulé diskreditirali so ga
    couler une vie heureuse živeti srečno življenje
    se la couler douce (familier) imeti lepo, brezskrbno življenje, dobro se imeti
    le sang coule de la blessure kri teče iz rane
    couler à flots teči v potokih
    le vin a coulé à flots au banquet mnogo vina so popili na banketu
    récipient masculin, nez masculin qui coule posoda, ki pušča, nos, iz katerega teče
    le navire a coulé à pic ladja je potonila
    laisser couler les rênes popustiti vajeti
    il faut laisser couler l'eau (figuré) na tem se ne da nič spremeniti
    couler de source biti normalna posledica, samo od sebe priti, samo po sebi se razumeti
    faire couler le sang biti kriv prelivanja krvi
    cette affaire fait couler de l'encre, de la salive mnogo se piše, govori o tej zadevi
    se couler splaziti se, smukniti v, zmuzniti se
    se couler dans son lit smukniti v posteljo
  • cubierto moški spol nadstrešek, zaščitna streha; lopa; jedilni pribor; pogrinjek; menu

    cubierto de plata srebrn jedilni pribor
    a cubierto de v zavetju pred, zaščiten pred
    estar a cubierto zavarovan (varen) biti; razpolagati z zadostno denarno rezervo
    poner(se) a cubierto zavarovati (se)
    cubiertos de mesa namizna posoda
  • cubo moški spol vedro, čeber, sod; banja, kad; pesto (kolesa); tulec, cev; držaj

    cubo de ordeñar molznjak (posoda)
    cubo para champaña vedro za hlajenje šampanjca
  • cuisine [kɥizin] féminin kuhinja; kuharstvo, kuharska umetnost; hrana; kuharsko osebje; figuré nečedni postopki; argot policijsko ravnateljstvo

    cuisine électorale (familier) nečedni postopki, spletke pri volitvah
    cuisine fonctionnelle funkcionalna, moderna kuhinja
    cuisine roulante (militaire) poljska kuhinja
    cuisine scolaire šolska kuhinja
    batterie féminin de cuisine kuhinjska posoda
    latin masculin de cuisine slaba latinščina
    livre masculin de cuisine kuharska knjiga
    faire la cuisine (en plein air) kuhati, pripraviti obed (na prostem)
    fonder la cuisine skrbeti za hrano, jedi
  • cūpa1 (cuppa) -ae, f (prim. gr. κύπη duplo, κύπελλον čaša) posoda za tekoče in suhe snovi, poseb. za vino in žito, čeber, kad, sod, bečva, bedènj: Plin., Dig. idr., c. vinaria, c. acris aceti Varr. ap. Non., vinum … de cupa Ci., cupae taedā ac pice refertae C., ratem vacuae sustentant undique cupae Lucan.
  • cymbium -iī, n (gr. κυμβίον, demin. κύμβη čoln) čolnič = čolnasta posoda

    1. čolnasta čaša, torilce: Varr. ap. Non., Mart. idr., inferimus tepido spumantia cymbia lacte V., cymbiaque argento perfecta atque aspera signis V.

    2. čolnasta svetilka: aureum cymbium … flammulam suscitans largiorem Ap.
  • čajn|i (-a, -o) Tee- (obred die Teezeremonie, klobasa die Teewurst, kuhinja die Teeküche, lučka das Teelicht, posoda das Teegeschirr, skodelica die Teetasse, vrečka der Teebeutel, maslo die Teebutter, pecivo die Teebäckerei/ das Teegebäck)
    čajno jajce das Frischei
    v čajni barvi teefarben
  • čajnik samostalnik
    (posoda za pripravo čaja) ▸ teáskanna, teafőző
    porcelanast čajnik ▸ porcelán teáskanna
    električni čajnik ▸ elektromos teafőző
    pristaviti čajnik ▸ felrakja a teáskannát
  • čeber samostalnik
    (velika posoda) ▸ csöbör, cseber
    lesen čeber ▸ facsöbör
    čeber z vodo ▸ vizescseber
    čeber vode ▸ egy csöbör víz
    S pranjem so začeli v nedeljo zvečer, ko so v čeber namočili belo perilo. ▸ Vasárnap este kezdték el a mosást, amikor a csöbörbe beáztatták a fehérneműt.
  • delphīn -īnis, acc. -īna, acc. pl. -īnăs, m (gr. δελφίν, δελφίς)

    1. riba pliskavka, pliskavica, delfin: V., Pr., Poeta ap. Pers., curvi delphines, pandi delphines O.

    2. pren. ozvezdje Delfin (med Orlom in Pegazom): Hyg., Delphin clarum sidus O., continua Delphin nocte videndus erit O. — Soobl. delphīnus -ī, m

    1. riba pliskavka, pliskavica, delfin: Acc. fr., Plin., Plin. iun., Iuv., Gell., an tu … delphinum ullam anteferre censes figuram suae? Ci., cum … viderunt … delphinos se in portum conicientes Ci., Dyardenes … etiam delphinos … alit Cu.

    2. pren.
    a) ozvezdje Delfin: Varr., Col., Aus.
    b) delfin = delfinu podoben vzvod pri vodnih orglah: Vitr.
    c) delfin = delfinu podobna posoda: delphinos quinis milibus sestertium in libras emptos C. Gracchus habuit Plin.
  • destilácija distillation

    suha destilácija destructive (ali dry) distillation
    frakcijska destilácija fractional distillation
    destilacíjski distillatory; distilling
    destilácijski aparat distiller; still
    destilácijska posoda distilling vessel (ali flask)
  • dišáven (-vna -o) adj. aromatico:
    dišavne rastline piante aromatiche
    dišavna zelišča erbe aromatiche
    dišavna sol sale da bagno
    dišavna posoda boccetta di profumo, redko profumiera
  • dōlium -iī, n (dolāre) sod, sprva lončena, pozneje lesena posoda za vrenje vina: Pl., Ca., Hyg., Col., Sen. ph., Icti., de dolio haurire Ci. iz soda = mlado, še nepretočeno vino, d. a fundo pertusum L.; preg.: in pertusum ingerimus dicta dolium Pl. v preluknjan sod besede trosimo = zaman govorimo.
  • dosúha adv. knjiž.
    dosuha obrisana posoda stoviglie ben asciutte