sur [sür] préposition na; proti (smer, čas); o; za
sur soi pri sebi
sur l'heure takoj
sur ce(la) na to
sur toute(s) chose(s) predvsem
coup sur coup udarec za udarcem
lettre sur lettre pismo za pismom
sottise sur sottise neumnost za neumnostjo
un jour sur deux vsak drugi dan
une fois sur mille enkrat na tisoč
sur le soir proti večeru
sur la recommandation na priporočilo
sur terre et sur mer na zemlji in na morju
sur notre invitation na naše povabilo
vêtement masculin sur mesure obleka po meri
aller sur ses 30 ans, sur sa cinquantaine bližati se svojemu tridesetemu, petdesetemu letu
arriver sur les huit heures priti proti osmi uri
avoir son portefeuille sur soi imeti listnico pri sebi
affirmer sur son honneur zatrjevati pri svoji časti
ce verbe se conjugue sur finir ta glagol se sprega kot (glagol) finir
croire quelqu'un sur parole verjeti komu na besedo
se diriger sur Paris kreniti proti Parizu
(familier) c'est sur le journal to je v časopisu
l'emporter sur quelqu'un zmagati nad kom, premagati koga
être sur le départ nameravati odpotovati
être sur ses gardes čuvati se, paziti se
être sur un travail biti pri delu
la clef est sur la porte (familier) ključje v vratih
fermer la porte sur quelqu'un zapreti vrata za kom
graver sur le marbre gravirati v marmor
juger les gens sur les apparences soditi ljudi po zunanjosti
marcher sur les pas de quelqu'un iti za kom
mettre quatre chrvaux sur une voiture vpreči štiri konje v voz
recevoir visite sur visite dobivati obisk za obiskom
sur cent candidats soixante ont été reçus od 100 kandidatov jih je bilo 60 sprejetih
prendre exemple, modèle sur quelqu'un zgledovati se po kom
refeter une faute sur quelqu'un zvaliti krivdo na koga
rester, se tenir sur la défensive ostati v defenzivi
retenir sur les gages odtegniti od plače
revenir sur ses pas vrniti se
tirer sur quelqu'un biti podoben komu, vreči se po kom
tomber sur quelqu'un naleteti na koga
tourner sur son axe vrteti se okoli svoje osi
travailler sur quelque chose delati na čem
se tromper sur quelqu'un varati se, zmotiti se v kom
vivre les uns sur les autres stanovati, živeti na tesnem
Zadetki iskanja
- surplace, sur-place [sürplas] masculin
faire du surplace ostati nepremičen (v ravnotežju, na mestu) na biciklu; (avto) ne se pomikati naprej, kadar je promet opočasnjen v natrpani ulici - svôj svòja svòje zaim. svoj: kazati, učiniti -e; biti -e glave; doći će vrag po -e; na -u ruku uraditi; sve u -e vrijeme; ostati pri svome ostati pri svojem, pri svoji trditvi, svojem mnenju; -om rukom napisati; -im očima vidjeti s svojimi očmi videti; uzeti dijete pod -e vzeti otroka za svojega; platiti iz svoga plačati iz svojega žepa; učiniti nešto od -e volje storiti kaj iz svoje volje
- tabla ženski spol miza, mizna plošča; deska, tabla; tabela, register, seznam; slika; poštevanka; greda
tabla de dibujo risalna deska
tabla de lavar pralnik
tabla de multiplicar poštevanka
tabla de materias stvarno kazalo
hacer tabla rasa (de) ne gledati na kaj, ne se spotikati nad čem
ser de tabla biti običajen
a la tabla del mundo vpričo vseh, javno
a raja tabla z vsemi močmi
tablas pl šahovnica
las tablas (fig) gledališki oder
las tablas de la ley Mojzesove postave
tablas logarítmicas logaritmične tabele
quedar tablas ostati pat (pri šahu)
salir a las tablas nastopiti na gledališkem odru - tákt (glasba) mesure ženski spol ; (ritem) cadence ženski spol , rythme moški spol ; (motorja) temps moški spol ; figurativno tact moški spol , discrétion ženski spol , savoir-vivre moški spol
v taktu en mesure, en cadence, cadencé, rythmé
dvo-(tri-)četrtinski takt mesure à deux (trois) temps
takt biti battre la mesure
ostati v taktu garder la mesure (ali la cadence)
priti iz takta perdre la mesure (ali la cadence)
spraviti koga iz takta faire sortir quelqu'un de la mesure (ali de la cadence)
ne poznati takta manquer de tact - tákt glas compás m ; (ritem) cadencia f ; (motorja) tiempo m ; fig tacto m , delicadeza f , discreción f
v taktu acompasado, a compás
dajati takt marcar (ali llevar) el compás
ostati v taktu guardar (ali observar) el compás
priti iz takta perder el compás; fig desconcertarse
spraviti koga iz takta hacer a alg perder el compás
ne imeti takta (fig) no tener tacto - tálec rehén m
dati talce poner rehenes a disposición
dati kot talce dar en rehenes
biti za talca servir de rehén
ostati kot talec quedar en rehenes - tam
1. dort
od tam von dort, von dort aus, von dort her
tu X, tam Y hier X, dort Y
2.
prav tam daselbst, pri citatih: ebenda (ebd.)
3.
tam spodaj/zgoraj/zadaj/ spredaj dort unten/oben/hinten/vorne
dort- (pri njih dortzulande, ostati [dortbleiben] dort bleiben)
4.
tam in tam an dem und dem Ort
5.
tam (nekje) (nekako) irgendwo
|
tu in tam hin und wieder
figurativno tam, kjer ni muh wo der Pfeffer wächst
zdaj smo pa tam nun haben wir das Nachsehen - tan tako, prav tako, tako zelo
tan malo es el uno como el otro oba sta enako zlobna
¡tan famoso! izvrstno! odlično!
quedarse tan tranquilo ne se pustiti spraviti iz mira, ostati čisto ravnodušen
tan siquiera vsaj, najmanj
ni tan siquiera niti
¡no tan pronto! še dolgo ne! - tanto1
A) agg.
1. tolik, tolikšen, toliko:
dopo tanto studiare non ha trovato un buon lavoro po tolikem študiju ni našel poštene zaposlitve
2. veliko, mnogo:
poveretto, ha passato tanti guai veliko je prestal, ubožec; pog.
tanto e poi tanto, ma tanto, tanto tanto zelo veliko
3. (v vprašalnih in klicalnih izrazih) toliko:
non fare tanti complimenti ne pusti se toliko prositi!
4. (v primerjalnih stavkih)
tanto... quanto toliko... kolikor:
spende tanti soldi quanti ne guadagna porabi več denarja, kolikor ga zasluži
5. ravno toliko:
ho cambiato la banconota in tanti biglietti da mille zamenjal sem bankovec v same tisočake
6.
ogni tanto vsake toliko:
ogni tanti chilometri c'è un distributore di benzina vsakih toliko kilometrov je bencinska črpalka
7. (kot nevtrum ob izpustitvi samostalnika) toliko, mnogo:
ho tanto da fare imam toliko dela
da tanto tega zmožen:
tu non sei da tanto ti nisi tega zmožen
di tanto in tanto, ogni tanto vsake toliko, občasno
a dir tanto kvečjemu
fino a tanto che dokler
fra non tanto kmalu, v kratkem
or non è tanto pred kratkim
arrivare, giungere a tanto drzniti si celo
combinarne tante toliko jih pogruntati
darne tante a qcn. koga pošteno premlatiti
dirne tante a qcn. komu jih nabrenkati, koga ošteti
B) pron.
1.
tanti pl. mnogo, veliko (oseb)
tanti lo trovano antipatico mnogim je zoprn
2. mnogo, veliko (stvari):
quanti anni hai? - tanti! Koliko si star? - Veliko!
3.
tanto... quanto ravno toliko
4. toliko (za izražanje nedoločene količine):
dei soldi che prendo tanti sono per la casa, tanti per le mie spese personali od zasluženega denarja ga gre toliko za gospodinjstvo, toliko pa za osebne potrebe
5. (z vrednostjo nevtruma za izražanje nedoločene količine) toliko:
pago l'appartamento un tanto al mese za stanovanje plačam toliko na mesec
non più che tanto samo toliko, ne preveč, malo
tant'è vseeno je
tanto vale vseeno je, bolje bi bilo
con tanto di celo s, prav s:
un barista con tanto di farfalla barman z metuljčkom
ascoltare con tanto di orecchie pren. pozorno prisluhniti
guardare con tanto d'occhi pren. debelo pogledati
rimanere con tanto di naso pren. ostati z dolgim nosom - tekóč running; flowing; fluent; streaming; current; liquid
tekóča (rutinska) dela routine work
tekóče leto current year
tekóči mesec current month
tekóča pravda pending suit
tekóči izdatki current expenses pl, ZDA operating costs pl
tekóči račun current account
tekóči posli, tekóče zadeve current business, pending affairs pl
tekóča številka serial number, consecutive number
tekóči trak conveyor belt
tekóča voda running water
v tekóčem letu during the current year
biti na tekóčem to be up-to-date
nisem na tekóčem (pogovorno) I am not in the swim
biti stalno na tekóčem to be constantly well-informed, to be well up (with things)
držati koga na tekóčem to keep someone posted (o on), to keep someone up-to-date (with the news)
ostati na tekóčem to keep up with, to keep oneself well-informed
tekóče govoriti angleško to speak English fluently
ne biti več na tekóčem o, gledé to be out of touch, to be out of the swim regarding - tekoč|e2 [ó] srednji spol (-ega)
figurativno na tekočem auf dem Laufenden (biti/ostati auf dem Laufenden sein/bleiben, skrbeti, da je X na tekočem X auf dem Laufenden halten) - tela f
1. tekstil platno:
tela cerata povoščeno platno
tela d'Olanda holandsko platno
la tela di Penelope pren. brezkončno delo
tela di ragno pajčevina
libro legato in tela v platno vezana knjiga
ordire una tela snovati platno
restare in braghe di tela pren. ostati z golo ritjo
2. jadrovina
far tela pren. pobrisati jo
3. avto platno (pnevmatike)
4. umet. platno
5. gled. zastor:
cala la tela pren. zastor pada, konec
6. pren. nakana, spletka:
ordire una tela kovati zvijačo, nakano - téma1 tema m ; (glas tudi) motivo m ; asunto m
tema pogovora tema m de conversación
oddaljiti se od teme desviarse (ali apartarse) del tema
ostati pri temi no apartarse del tema - temblar [-ie-] tresti se, trepetati, drhteti, drgetati; bati se
temblar de frío tresti se od mraza
temblar de susto trepetati od strahu
hacer temblar (a) oplašiti koga
no hay que temblar ničesar se ni treba bati
quedar temblando skoraj prazen ostati (kozarec po krepkem požirku) - temper1 [témpə] samostalnik
temperament, narava, čud; značaj, karakter; razpoloženje, nastrojenje
figurativno razburjenost, razdraženost, jeza, bes(nost)
figurativno obvladanost, umirjenost, mirnost
tehnično mešanica; primes; kakovost; trdnost, čvrstost (ilovice, gline)
tehnično trdota (jekla itd.)
zastarelo (telesna) konstitucija
zastarelo kompromis
in a bad temper slabe volje, jezen (with na)
out of temper slabe volje, jezen
even temper' ravnodušnost
a fit of temper napad jeze (togote)
to be in a temper biti jezen (besen, razkačen)
to be in a good (bad) temper biti dobro (slabo) razpoložen
to have an evil temper biti nagle jeze, biti togoten
he has a quick temper on hitro vzkipi
to have a sweet temper biti blagega značaja
to get (to fly) into a temper razjeziti se, pobesneti
to get out of temper znevoljiti se, razjeziti se
to keep (to control) one's temper obvladati se, brzdati se, ostati miren
to lose one's temper razjeziti se, izgubiti potrpljenje
to put s.o. out of temper spraviti koga v slabo voljo, razjeziti koga
to recover one's temper umiriti se (zopet)
to show temper kazati razdraženost - têta (-e) f zia:
(v kmečkem okolju) biti, ostati doma za teto restare nubile, zitella
(v nagovoru za starejšo znano žensko) zia; comare - tetto m
1. streha, krov:
tetto a due, a quattro spioventi dvokapna, štirikapna streha
tetto a capanna, a cupola, piana, a padiglione šotorasta, kupolna, ravna streha, streha na zatrep
stanze a tetto mansardne sobe
aver messo il tetto ne rasti več
predicare sui tetti pren. javno razglasiti, na veliki zvon obesiti
2. ekst. streha, hiša, dom:
il tetto natio rojstna hiša
non avere né pane né tetto tolči revščino
restare senza tetto ostati brez strehe nad glavo
3. ekst. streha; najvišji del:
il tetto dell'automobile streha avtomobila
il tetto del mondo streha sveta, najvišja gora
4. pren. plafon
5. alpin. skalnata polica:
il tetto del giro pren. šport najvišja točka kolesarske dirke
6. mont. krovnina - text [tekst] samostalnik
besedilo, tekst; izvirnik, izvirne besede (kakega pisca), dobeseden tekst; tekstno kritična izdaja (dela); mesto ali citat iz biblije; predmet (obravnavanja, pridige), téma
tisk stopnja tiskarskih črk; fraktura (gotica)
to stick to one's text figurativno ostati pri stvari - tír (železniški) voie ženski spol ; (tirnica) rail moški spol ; (voza) ornière ženski spol
dvojni tir double voie
izogibalni tir voie d'évitement
nakladalni tir voie de chargement
normalni tir voie normale
ozki tir voie étroite
premikalni tir voie de triage
ranžirni tir voie de garage (ali de triage)
stranski tir voie latérale (ali parallèle)
široki tir voie (à écartement) large
s tira skočiti dérailler, sortir des rails
priti iz tira, iztiriti se (figurativno) faire une bévue (ali familiarno une boulette, un impair, une gaffe), (v besedah) faire des écarts de langage
spraviti kaj zopet v pravi tir remettre quelque chose sur la bonne voie (ali dans son état normal), arranger quelque chose
ostati na starem tiru rester dans l'ornière de la routine