-
φιλοινία, ἡ, ion. -ίη ljubezen do vina, pijanstvo, pijančljivost.
-
φιλό-πολις, ιδος, ὁ, ἡ kdor ljubi svojo domovino, domoljuben, τὸ φιλόπολι ljubezen do domovine, domoljubje.
-
φιλοσοφία, ἡ 1. ljubezen do modrosti ali znanosti, vedoželjnost, modroslovje, znanosti. 2. posvetna modrost, modrijanstvo NT.
-
φιλοστοργία, ἡ ljubeznivo obnašanje, nežna (prisrčna) ljubezen.
-
φιλότης, ητος, ἡ 1. a) ljubezen, prijateljstvo, prijazno razmerje, dobrohotnost, naklonjenost; φιλότητα τάμνω sklenem prijateljsko zvezo, slično φιλότητα βάλλω in τίθημι; b) gostoljubje, gostoljubnost παρέχω. 2. (čutna) ljubezen, uživanje ljubezni. 3. konkr. v nagovoru: ὦ φιλότης = ὦ φίλε.
-
φιλοψῡχία, ἡ, ion. -ίη veselje (ljubezen) do življenja; plašljivost, bojazljivost.
-
φίλτρον, τό (φιλέω) sredstvo, s katerim se vzbudi ljubezen, ljubavno sredstvo, ljubavna pijača, čarovno pitje; vabilo, mamilo.
-
χάρις, ιτος, ἡ (χαίρω) [acc. χάριν in χάριτα, dat. pl. ep. χαρίτεσσι] 1. a) veselje, radost, slast, užitek, βίου veselje do življenja; b) milota, milina, lepota, ljubkost, ἡ τῶν λόγων χάρις lepe besede NT. 2. a) naklonjenost, nagnjenost, ljubeznivost, prijaznost, milost NT; ljubav, usluga, uslužnost, postrežljivost; dobrota, dar(ilo) NT; χάριτι τῶν Mεσσηνίων iz prijaznosti do M., χάριν φέρω (παρέχω) τινί izkažem komu ljubav, ustrežem (ugodim) komu, χάριν ἀμείβομαι povračam ljubezen, χάριν δίδωμι ὀργῇ ustrezam jezi, χάριν ἔχω πρός τινα rad me ima kdo, uživam naklonjenost koga, σοὶ χάριν φέρουσα tebi na ljubo, χάριν τινὸς ὁράω izkaže mi kdo ljubav; χάρις ἄχαρις gl. ἄχαρις; b) hvala, hvaležnost, plačilo, nagrada, τινός za kaj; χάριν (ἀπο)δίδωμι, ἐκτίνω, ἀνύω izkažem se hvaležnega, τινός za kaj, ὑπέρ τινος zaradi česa; slično χάριν ἔχω, οἶδα, γιγνώσκω, ἐπίσταμαι sem hvaležen; NT χάριν ἔχω tudi: pridobim si hvaležnost koga; ἀπομιμνῄσκομαι spominjam se s hvaležnostjo, χάριν κατατίθεμαι pridobim si hvaležnost, χάριν προστίθεμαι ustrežem (ugodim) želji, χάριν ὀφείλω dolgujem hvalo; χάριν λαμβάνω τινός hvaležen mi je kdo. 3. adverbialno: a) χάριν τινός komu na ljubo, v prid, zavoljo koga, zaradi česa, τὴν σὴν χάριν zavoljo tebe, τὴν τῶν Ἀθηναίων χάριν zavoljo Atencev, ἔπους σμικροῦ χάριν dasi bi zadostovala majhna beseda; b) χάριτι iz milosti, χάριτι μετέχω z zahvalo uživam NT; c) ἐν χάριτι ποιῶ τινί τι naredim kaj komu na ljubo (po volji), ᾄδω v milosti prepevam NT; d) εἰς χάριν πράττω τινί storim kaj komu na ljubo (po volji); e) μετὰ χαρίτων zelo ljubko (lepo); f) πρὸς χάριν na ljubo, po volji komu πράττω, διαλέγομαι, λέγω izlepa; κορέννυμαι po volji.
-
взаимность f vzajemnost;
платить/отвечать взаимностью vračati (ljubezen);
любить без взаимности nesrečno ljubiti
-
влюблять, влюбить
в кого zbujati ljubezen, zbuditi ljubezen; zmešati komu glavo;
-
к, ко (z dat.) k, do, proti, na; na obed;
идти к брату iti k bratu;
приклеить к стене nalepiti na zid;
любовь к родине ljubezen do domovine;
пригласить к обеду povabiti na kosilo;
готов к труду pripravljen za delo;
к счастью na srečo;
собраться к десяти часам zbrati se proti deseti uri;
прийти к заключению skleniti;
к тому же vrh tega
-
насильно nasilno;
насильно мил не будешь ljubezen se ne da izsiliti
-
объясняться, объясниться pogovarjati se, pogovoriti se (o nesporazumih in jih usklajevati); razložiti; opravičevati se, opravičiti se; posta(ja)ti jasen; razumljiv;
о. в любви priznati ljubezen;
о. по французски sporazumevati se po francosko
-
привязанность f navezanost; vdanost;
это его давнишняя привязанность to je njegova stara ljubezen
-
признаваться, признаться
в чём prizna(va)ti;
п. в любви priznati ljubezen;
признаться po pravici rečeno
-
пылкий ognjevit, živahen, vročekrven;
п. ум bister um;
п. нрав strastna narava;
пылкая любовь vroča ljubezen
-
разлюбить nehati ljubiti;
он разлюбил её njegova ljubezen do nje se je ohladila
-
родина f domovina; rojstni kraj;
тоски по родине domotožje;
любовь к родине domoljubje, ljubezen do domovine
-
сыновний sinovski;
сыновняя любовь sinovska ljubezen
-
увлечение n vznesenost, navdušenje, omama, želja;
это его новое увлечение to je njegova nova ljubezen