Franja

Zadetki iskanja

  • плести plesti, spletati; govoriti neumnosti, lagati, kvasiti;
  • присвистывать, присвистнуть požvižga(va)ti; piskajoče govoriti
  • противоречить ugovarjati, nasprotovati, proti govoriti
  • прямить (gov.) ravnati (kaj krivega); (zast.) govoriti in ravnati naravnost
  • путать zapletati, zamotavati; govoriti zmedeno; zamenjavati (kaj s čim); mešati; (gov.) vmešavati (koga v kaj);
    п.ноги лошадей natikati konjem spone na noge;
  • сипеть biti hripav, hripavo govoriti, hripati
  • темнить temniti, zatemnjevati; (gov.) govoriti zmedeno, nejasno
  • хрипеть hropsti; hripavo govoriti
  • a prep.

    1. (pred nedoločnikom)
    a vorbi govoriti

    2. od
    mamă a patru copii mati štirih otrok

    3. po
    miroase a fum smrdi po dimu
    trei saci a zece kilograme tri vreče po deset kilogramov
    de-a latul počez
  • abondance [-dɑ̃s] féminin obilica, izobilje, velika množina; gladkost (v govorjenju); z vodo mešano vino

    en abondance v izobilju
    en grande abondance na pretek
    années féminin pluriel d'abondance rodovitna leta
    corne féminin d'abondance rog izobilja
    ses pleurs coulaient en abondance solze so ji tekle v potokih
    parler avec abondance gladko govoriti
    parler d'abondance govoriti brez priprave
    vivre dans l'abondance živeti v izobilju
    abondance de biens ne nuit pas (proverbe) bolje preveč kot premalo
  • above1 [əbʌ́v] predlog
    nad, preko; več kakor

    above all predvsem
    above one hour več kot eno uro
    to be above s.o. prekašati koga
    to be above o.s. biti domišljav
    above comprehension nerazumljiv
    to speak above s.o.'s head govoriti preučeno za koga
    trgovina above par nad pariteto
    he is above suspicion ne moremo ga obdolžiti
    he is above doing it preponosen je, da bi to storil, pod častjo mu je
    those above me moji predstojniki
  • absurdité [-dite] féminin nesmiselnost, absurdnost, nelogičnost, nespametnost, smešnost, neumnost

    dire des absurdités govoriti neumnosti
  • accetta f sekira:
    tagliato con l'accetta grobo narejeno, pren. neotesanec
    darsi l'accetta sui piedi pren. škoditi samemu sebi, govoriti protislovno, izpodbijati lastne trditve
  • accōrto agg.

    1. preudaren:
    usare parole accorte govoriti preudarno
    essere, stare accorto paziti, biti pozoren
    fare accorto qcn. di qcs. opozoriti koga na kaj

    2. bister, zvit, premeten
  • adagio1 avv.

    1. počasi, polagoma:
    camminare, parlare adagio hoditi, govoriti počasi

    2. previdno, rahlo, oprezno, pazljivo:
    posare adagio un oggetto fragile pazljivo položiti krhek predmet
    adagio con le vostre critiche! bodite previdni s svojo kritiko!
    PREGOVORI: adagio, Biagio! šalj. ne hvali dneva pred večerom!, le počasi!

    3. glasba adagio
  • adefesio moški spol nesmisel; smešna oseba

    hablar adefesios čvekati, nesmiselne stvari govoriti
  • afektíran (-a -o) adj. (nenaraven, izumetničen) pieno di affettazione, lezioso, studiato, affettato, svenevole; manierato, prezioso:
    govoriti z afektiranim glasom parlare in tono lezioso, pieno di affettazione
  • affilée [-le]

    d'affilée nepretrgoma, zaporedoma, po vrsti
    parler deux heures d'affilée govoriti dve uri nepretrgoma
  • affīrmō (adfīrmō) -āre -āvī -ātum

    I. še trdnejše, še trpežnejše storiti kaj: corium affirmatum cineris inspersu Ap.

    — II. pren.

    1. utrditi (utrjevati), potrditi (potrjevati), okrepiti, podkrepiti: ea res Troianis spem affirmat L. utrdi Trojance v upanju, societas iureiurando affirmatur L., tu animo affirmas (te) Cat. (tudi offirmas).

    2. potrditi (potrjevati) (naspr. refellere): transfugarum dicta L., fortunā tum urbis crimen affirmante L. ker je... povzročala, da se je zdelo... resnici podobno, promissa rebus (z dejstvi) affirmare L., quod breviter dictum est, rationibus affirmatum... Ci., virtutem armis aff. T. dokazati, izpričati.

    3. trditi, zatrditi (zatrjevati), zagotoviti (zagotavljati) (naspr. dubitare, abnuere, negare); abs.: non agis, affirmo O., nemo scire et omnes affirmare T., pass. brezos.: noctem quidem, ut affirmatur, non insomnem egit T.; z de: Dig., si ullā alliā de re... adfirmare possem Ci. določno govoriti; z obj.: hoc, cum tota Sicilia diceret, tamen adfirmare non auderem Ci., nihil enim aliud adfirmare possum nisi sententiam... meam Ci., quis rem tam veterem pro certo affirmet? L., qui hoc fortissime affirmant Q.; z ACI: L., Cels., Cu., (dolere) ne malum quidem esse philosophi adfirmant Ci., adfirmante Apronio se plus non esse daturum Ci., quidam plures deo ortos affirmant T.; z odvisnim vprašanjem: quis pro certo affirmet, quot fuerint L. — Od tod adv.
    a) pt. pf. affīrmātē zatrdno, zagotovo, določno: aff. quasi deo teste promittere aliquid Ci. slovesno, affirmatissime contendere, scribere Gell.
    b) pt. pr. affīrmanter zatrdno, določno: praedicare Gell.
  • air1 [ɛə] samostalnik
    zrak, atmosfera; vetrič, prepih; videz, vedenje, obnašanje; arija, napev, melodija

    to be in the air biti v nejasnem položaju
    to be (ali go) on the air govoriti, oddajati se po radiu
    by air po zraku, z letalom
    to beat the air zaman si prizadevati, prazno slamo mlatiti
    air bed pnevmatična žimnica
    castles in the air gradovi v oblakih
    air cleaner zračni filter
    air express ekspresna avionska pošiljka
    Air Force zračno brodovje
    to give o.s. airs šopiriti se
    ameriško, sleng to give s.o. the air odpustiti koga
    to go up in the air razburiti, razjeziti se, pobesneti
    in the open air na prostem
    to keep s.o. in the air pustiti koga v negotovosti
    on the air po radiu
    to put on airs šopiriti se
    quite in the air čisto negotovo
    to take the air iti na sprehod
    the matter takes air zadeva prihaja na dan
    to vanish (ali melt) into thin air izginiti kot kafra
    to walk (ali tread) on air biti ves srečen; zibati se v sreči
    air waybill avionski tovorni list