Franja

Zadetki iskanja

  • Sīris -is, m (Σῖρις) Síris

    1. drugo ime reke Nil: Plin., Prisc.

    2. reka v Lukaniji: Plin.

    3. starejše ime mesta Herakleja: Plin.
  • sjȅći sijèčem (ijek.), sȅći séčēm (ek.)
    I.
    1. sekati: sjeći drva; sjeći meso; ova linija siječe onu krivu; sjeći granu na kojoj se sjedi
    2. rezati: sjeći što nožem; sjeći makazama, škarama na komade; sjeći u drvetu; nož ne siječe; vjetar siječe po licu; brod siječe kroz talase, kroz valove; sjeći okuku rezati ovinke; sjeći vino rezati vino; sjeći kome duvan na glavi prizadevati komu velike težave; sjeći raju ubijati rajo
    3. klati (v kartah): kecom sjeći kralja
    4. prevzdigniti (karte): ti si sada na redu da siječeš
    5. temeljito reševati naloge: on je jedan od onih koji sve sijeku na panju
    6. zbadati, šavsati z jezikom: ona sijeće sve kao na panju
    7. striči: on siječe hlačnice da zakrpi dupe = on siječe čakšire i krpi tur izmazati se iz ene nevšečnosti, pa pasti v drugo
    8. kula siječe nebo stolp se dviga v nebo
    II. sjeći se
    1. sekati se, križati se: na Kajmakčalanu se sijeku dva planinska masiva; gdje se sijeku Njegoševa i Gajeva ulica
    2. bojevati se: nije dično da se dužde siječe s Furlanom
  • skrájnost extreme; extremity; extreme degree; the limit

    do skrájnosti to the utmost, to the last degree, (do konca) to the very end, to an extreme, to extremes
    nagnjenje k skrájnosti extremism
    iti do skrájnosti to go to extremes
    (pre)iti v skrájnost to run to an extreme
    biti pripravljen na skrájnost (na najhujše) to be prepared for the worst
    tirati stvari v skrájnost to push matters to extremes, to carry (ali to go) to extremes
    tvegati skrájnost to stake one's all
    zapasti v drugo skrájnost to go to the other extreme
    skrájnosti se privlačijo extremes meet
  • skrájnost extrémité ženski spol , extrême moški spol

    gnati stvari do skrajnosti pousser les choses à l'extrême
    iti do skrajnosti aller jusqu'au bout
    pasti iz ene skrajnosti v drugo passer d'un extrême à l'autre, tomber d'une extrémité dans l'autre
    (pri)tirati kaj do skrajnosti pousser quelque chose à l'extrême (ali à son point extrême)
    skrajnosti se dotikajo (se privlačijo) les extrêmes se touchent
  • skrájnost extremo m

    iz skrajnosti v skrajnost de extremo a extremo
    iti, priti do skrajnosti llegar al último extremo
    iti (pasti) iz ene skrajnosti v drugo pasar de un extremo a otro
    tirati stvari do skrajnosti extremar las cosas, llevar las cosas al extremo
    skrajnosti se dotikajo (se privlačijo) los extremos se tocan
  • sluice [slu:s]

    1. samostalnik
    (vodna) zatvornica, zapornica; zajeza, voda v zajezi; (stranski) kanal; umeten odtočni jarek
    množina žleb za izpiranje zlata
    pogovorno temeljito izpiranje

    2. prehodni glagol & neprehodni glagol
    izpustiti (vodo) iz rezervoarja skozi zatvornico; izsušiti (kaj); preplaviti, politi, poškropiti (kaj) z vodo
    pogovorno izprati, razliti se, planiti iz zajeze (o vodi)

    to sluice off preusmeriti, dati (čemu) drugo smer, obrniti (kaj)
  • smér dirección f ; sentido m ; (kurs) rumbo m , derrota f ; fig (tendenca) tendencia f , orientación f ; (v umetnosti) escuela f

    v smeri proti en dirección hacia
    iz smeri od procedente de
    s smerjo k, v con dirección a
    v vse smeri en todas las direcciones
    v obratni smeri en sentido inverso
    v premi ravni smeri en línea derecha, (naravnost) todo derecho
    sprememba smeri cambio m de dirección
    vlak iz smeri (od), v smeri v tren m procedente de..., con destino a...
    smer pohoda (poleta, vetra) dirección de marcha (de vuelo, del viento)
    določiti smer ladje arrumbar
    iti v smeri k tomar la dirección de
    iti v drugo smer tomar otra dirección, tomar otro rumbo (tudi fig)
    izgubiti pravo smer desorientarse
    spremeniti smer cambiar de dirección
  • song [sɔŋ] samostalnik
    pesem (za petje), petje; spev, pesem, pesnitev, poezija
    figurativno malenkost

    for an old song figurativno zelo poceni
    song of a motor šum, brnenje motorja
    no song, no supper figurativno za malo denarja, malo muzike, za (iz) nič ni nič
    not worth an old song piškavega oreha ne vreden
    folk song, traditional song ljudska (narodna) pesem
    part song glasba pesem za več glasov
    sacred song duhovna pesem
    it's the same old song to je (vedno) ista stara pesem
    to burst forth into song začeti (naglas) peti
    to buy (to sell, to get) for a song (for a mere song) kupiti (prodati, dobiti) za skorjico kruha (zelo poceni, skoraj zastonj)
    to change one's song ubrati drug ton (druge strune)
    he gave me a song and dance about how busy he was pripovedoval mi je čuda o tem, koliko dela ima
    to sing another song (a different song) drugo pesmico zapeti, figurativno spremeniti ton, ubrati druge strune
    that's nothing to make a song about zaradi tega ni treba delati nobenega hrupa, to ni važno
  • sopra

    A) prep.

    1. na, nad, čez:
    accumulare debiti sopra debiti vedno znova se zadolževati
    la facciata poggia sopra due colonne pročelje leži na dveh stebrih
    mettiamoci una pietra sopra! pren. pozabimo!
    stendere una coperta sopra il letto razgrniti odejo čez posteljo
    vivere al di sopra delle proprie possibilità živeti nad svojimi možnostmi

    2. na; proti:
    buttarsi sopra il nemico vreči se na sovražnika
    dare sopra a qcn. pren. ne dati komu prav
    stare sopra qcn. pritiskati na koga

    3. po (časovno):
    bere un po' di vino sopra la pastasciutta po paštašuti spiti malo vina
    berci sopra splakniti kaj; pren. piti na kaj
    dormirci sopra pren. prespati kaj

    4. nad, čez, več kot:
    pesare sopra il quintale tehtati več kot stot
    averne fin sopra i capelli pren. imeti česa čez glavo
    essere sopra pensiero biti raztresen, zaskrbljen

    5. o, na:
    conferenza sopra la riforma monetaria konferenca o denarni reformi
    fare assegnamento sopra qcn., qcs. računati na koga, kaj
    giocare, puntare sopra una carta igrati, staviti na karto
    tornare sopra una decisione premisliti si

    6. bolj kot:
    mi interessa sopra ogni altra cosa zanima me bolj kot vse drugo

    B) avv.

    1. zgoraj:
    un dolce con sopra uno strato di cioccolata slaščica, prekrita s slojem čokolade
    più sopra višje; ekst. zgoraj, na gornjem nadstropju

    2. prej, predhodno:
    con riferimento a quanto detto sopra upoštevaje, kar je bilo prej rečeno

    C) agg. invar.
    sopra, di sopra višji, zgornji, vrhnji:
    la parte di sopra gornja stran

    Č) m invar.
    il sopra, il di sopra vrhnja, gornja stran
  • souris2 [suri] féminin, zoologie miš; populaire mlada ženska, dekle; anatomie mesnata mišica (v stegnu)

    souris blanche bela miš (za poskuse)
    souris d'hôtel hotelska tatica
    gris souris mišje sive barve
    tailleur masculin en velours gris souris kostim iz mišje sivega žameta
    on entend trotter une souris (figuré) čisto tiho je (vse)
    jouer au chat et à la souris igrati se mačko in miško (o dveh osebah, od katerih ena zaman skuša ujeti, dohiteti drugo)
    jouer avec quelqu'un comme le chat avec la souris igrati se s kom kot mačka z miško
    on le ferait rentrer dans un trou de souris v mišjo luknjo bi zlezel (od strahu, zadrege)
    la montagne en travail enfante une souris tresla se je gora, rodila se je miška
    quand le chat est parti, les souris dansent kadar mačke ni doma, miši plešejo
  • sous-fifre [sufifrə] masculin, familier uslužbenec nižje vrste

    être le sous-fifre (figuré) igrati drugo violino, ne imeti prve besede
  • spare1 [spɛ́ə] prehodni glagol
    varčevati, varčno uporabljati; prihraniti, dati na stran, imeti v rezervi; odstopiti, lahkó pogrešati, biti brez (česa), imeti odveč; prizanesti (komu), oprostiti (kazen), prihraniti (komu ali sebi) (trud itd.); ne povzročiti (sramu, rdečice)
    neprehodni glagol
    varčevati, skopariti; opustiti (kaj); prizanesti, pustiti (komu) življenje

    enough and to spare na pretek, še preveč, več kot preveč, obilo
    to spare a defeated adversary prizanesti poraženemu nasprotniku
    spare my blushes! ne spravljajte me v sramoto, prihranite mi sramoto, ne blamirajte me!
    I can spare his advice lahko pogrešam njegove nasvete
    I was spared attending the lectures bil sem oproščen obiskovanja predavanj
    can you spare the car today? lahko pogrešate svoj avto danes?
    to spare the captives prizanesti ujetnikom
    can you spare me a cigarette? imaš cigareto odveč zame?
    spare us these explanations! prizanesite nam s temi razlagami!
    to spare no expense ne varčevati s stroški
    I can spare no money for it za to nimam denarja
    I can spare a fiver lahko ti dam petak (5 funtov)
    spare your money for another occasion prihrani si denar za kako drugo priložnost
    spare my feelings! imej obzir do mojih čustev!
    I was spared the insult prizanesli so mi z žalitvijo
    spare me! prizanesite mi!, milost!
    I can ill spare any hands now zdaj ne morem pogrešati nobenega delavca
    spare me your objections! prizanesite mi s svojimi ugovori!
    to spare o.s. prihraniti si trud
    not to spare o.s. ne varčevati s svojimi močmi
    to spare the rod and spoil the child varčuj s šibo in pokvaril boš otroka, šiba novo mašo poje
    I cannot spare the time ne morem najti potrebnega časa
    I have no time to spare ne smem izgubljati časa, nimam dosti časa
    to spare no trouble ne varčevati s trudom
  • speljáti (spéljem) | speljávati (-am)

    A) perf., imperf.

    1. far partire; partire:
    voznik je prižgal motor in speljal il conducente accese il motore e partì

    2. nareč. (zvoziti, voziti) trasportare

    3. deviare, sviare; girare; portare; depistare:
    speljati promet po obvozni cesti deviare il traffico su una circonvallazione
    speljati pogovor na drugo temo cambiare discorso
    speljati elektriko do zadnje vasi portare l'elettricità fino all'ultimo paese
    speljati policijo na napačno sled depistare la polizia

    4. indurre; pejor. traviare:
    fant je pošten, pa so ga drugi speljali è un ragazzo perbene, ma lo hanno traviato

    5. pren. soffiare; sedurre:
    speljati komu dekle soffiare la ragazza a qcn.

    6. (ukrasti) soffiare, rubare, sgraffignare:
    speljati komu denarnico iz žepa soffiare il portafoglio dalla tasca a qcn.
    speljati koga na led, v past trarre in inganno qcn.
    speljati vodo na svoj mlin tirare l'acqua al proprio mulino
    hidr. speljati reko v korito, iz korita inalveare, disalveare un fiume

    B) speljáti se (spéljem se) | spéljávati se (-am se) perf., imperf. refl.

    1. scivolare, slittare

    2. passare con forza, a stento
  • srebro samostalnik
    1. (kemijski element) ▸ ezüst
    pozlačeno srebro ▸ aranyozott ezüst
    koloidno srebro ▸ ezüstkolloid
    prevlečen s srebrom ▸ ezüstbevonatú, ezüsttel futtatott
    rudnik srebra ▸ ezüstbánya
    Sopomenke: Ag

    2. v športnem kontekstu (drugo mesto) ▸ ezüst, ezüstérem
    osvojiti srebro ▸ ezüstöt szerez
    olimpijsko srebro ▸ olimpiai ezüst
    braniti srebro ▸ ezüstérmét védi
    Na olimpijadi v Londonu je osvojil srebro. ▸ A londoni olimpián ezüstöt szerzett.

    3. (izdelek iz srebra) ▸ ezüst
    Kadar hočete srebro ali zlato samo spolirati, vzemite posebne krpice za te namene. ▸ Ha az ezüstöt vagy az aranyat csak polírozni akarja, használja az erre a célra szolgáló különleges törlőkendőket.

    4. v leposlovnih besedilih (srebrni kovanci) ▸ ezüst
    mošnja srebra ▸ egy erszény ezüst
    žvenket srebra ▸ ezüstök csörgése
    Ko bosta opravila, ju bom pohvalil in jima dal zajetno mošnjo srebra. ▸ Amikor megcsinálják, megdicsérem őket, és egy degeszre tömött erszény ezüstöt kapnak tőlem.
  • središčnica samostalnik
    1. matematika (vrednost) ▸ középérték
    Učitelji so ta del ocenili s središčnico 3 (najvišja povprečna ocena je 4,1, najnižja pa 2,8).kontrastivno zanimivo A tanárok ezt a részt 3-as középértékkel osztályozták (a legmagasabb átlagjegy 4,1, a legalacsonyabb 2,8).
    Sopomenke: mediana

    2. geometrija (črta) ▸ középvonal
    Hrbet naj bo vzravnan, breme pa čim bližje središčnici telesa. ▸ Álljon egyenes háttal, a teher pedig legyen minél közelebb a test középvonalához.
    Tako dobimo površino, na katero s svinčnikom zarišemo središčnice in drugo. ▸ Így megkapjuk a felületet, amire ceruzával felrajzoljuk a középvonalakat és egyebeket.

    3. šah (faza igre) ▸ középjáték
    V otvoritvi je brez težav izenačila položaj, v središčnici je osvojila kmeta, v končnici pa je materialno prednost pretopila v celo točko. ▸ A megnyitáskor könnyedén kiegyenlítette az állást, középjátékban levette a gyalogost, a végjátékban pedig az anyagi előnyét egy egész pontra váltotta.

    4. (temeljni del) ▸ központi rész
    Davčna reforma in dejansko spodbujanje fleksibilnega trga dela predstavljata središčnico želenih gospodarskih reform.kontrastivno zanimivo Az adóreform és a rugalmas munkaerőpiac hatékony ösztönzése áll a kívánt gazdasági reformok középpontjában.
    Šport v obdobju zrelosti je središčnica celotne knjige. ▸ Az érett korban való sportolás képezi a teljes könyv központi részét.
  • stàza ž
    1. steza: pješačka, trnovita staza; ugažena = utabana = utrvena staza utrta steza; ići po klizavoj -i hoditi po spolzki poti; skrenuti na drugu -u zaviti na drugo pot; razgovor je skrenuo na drugu -u pogovor se je zasukal na drugo pot
    2. tekmovalna pot: prvi smučar je prevalio -u za deset minuta
    3. astr. orbita
  • stran2 ženski spol (-i …) (smer, mesto, plat) leva, desna …: die Seite (boljša Schokoladenseite, čelna Stirnseite, gradbeništvo, arhitektura Giebelseite, dlačna - pri krznu, koži Haarseite, dovodna/vstopna Einsteckseite, hrbtna/narobna Rückseite, Rückenseite, južna Südseite, kosmata Haarseite, kreditna Habenseite, notranja Innenseite, obalna Landseite, od Sonca osvetljena Tagseite, odvetrna pomorstvo Leeseite, osojna Schattseite, Schattenseite, podtlačna, sesalna Saugseite, prava Außenseite, prečna Querseite, prisojna die Sonnseite, Sonnenseite; privetrna pomorstvo Luvseite, sprednja Schauseite, severna Nordseite, spodnja Unterseite, spodnja stran lista Blattunterseite, sprednja Vorderseite, trebušna Bauchseite, upogibna Beugeseite, usnjena Lederseite, vrhnja Oberseite, vrtna Gartenseite, vzdolžna Langseite, vzhodna Ostseite, zadnja Hinterseite, Rückseite, zahodna Westseite, zunanja Außenseite, zunanja stran sklepa Streckseite)
    cestna stran die Straßenseite (na cestno stran nach vorn heraus, zur Straße)
    na pobočju: gornja stran die Bergseite
    dolnja stran die Talseite
    dobra stran der Vorteil, die starke Seite, das Gute an
    druga stran die andere Seite, die Kehrseite (medalje die Kehrseite der Medaille)
    na drugo stran čez cesto ipd.: nach drüben, preko plotu, potoka: hinüber
    (rasti herüberwachsen)
    z druge strani von drüben
    stran obraza Gesichtsseite
    slaba stran der Nachteil, die Schattenseite, schwache Seite
    svetla stran Lichtseite
    menjava strani šport der Seitenwechsel
    zavzemanje za eno stran die Parteinahme

    na strani an der Seite
    na desni strani rechts, rechterhand, rechterseits
    na levi strani links, [linkerhand] linker Hand, linkerseits
    na gornji strani oben, obenliegend
    na južni/severni/vzhodni/zahodni strani südseitig/nordseitig/ostseitig/westseitig
    na spodnji strani unten, [untenliegend] unten liegend
    vidljivost na vse strani die Rundumsicht
    biti na strani koga an (jemandes) Seite stehen, für (jemand) Partei ergreifen, Partei nehmen für
    imeti pravico na svoji strani das Recht auf seiner Seite haben
    imeti simpatije na svoji strani eine gute Presse haben
    na obeh straneh auf beiden Seiten, beiderseits
    na vseh straneh überall, rundherum
    na vse strani nach allen Seiten
    leteti na vse strani [auseinanderfliegen] auseinander fliegen
    na zadnji strani hinten hinaus, auf der Rückseite

    ob stran an die Seite
    ob strani an der Seite, abseits, (ob boku) seitlich
    postaviti ob stran komu v pomoč: zur Seite stellen (se sich)
    pustiti ob strani (ne upoštevati) außer Betracht lassen
    stati ob strani beiseitestehen, (pomagati) zur Seite stehen, beistehen, z nasveti in dejanji: mit Rat und Tat beistehen

    od strani von der Seite
    gledati od stran von der Seite ansehen
    od prednje/leve/desne/zadnje strani von vorn/links/rechts/hinten
    pogled od sprednje/zadnje strani die Vorderansicht/Rückansicht
    od nobene strani keinerseits

    po strani auf der Seite
    po babičini/materini/očetovi strani großmütterlicherseits/mütterlicherseits, väterlicherseits
    po desni/levi strani rechts/links, rechtsseitig/linksseitig
    hoja po levi/desni strani das Linksgehen, das Rechtsgehen
    po drugi strani figurativno anderenteils, andererseits
    po eni strani einesteils, einerseits
    po spodnji strani unterseits

    s strani seitens, vonseiten, von Seiten (des)
    s strani države staatlicherseits, von Staats wegen
    s strani uprave behördlicherseits
    s strani vlade regierungsseitig
  • strán1 side; (knjige ipd.) page; (bók) flank; (smer) direction

    na levi (desni) stráni on the left (right) side
    na obeh stráneh on either side
    na tej (oni) stráni on this (that) side
    na to (ono) strán to this (that) side, hither (thither), here (there)
    od vseh stráni from everywhere, from all sides, from all quarters
    od stráni (z boka) laterally
    z moje stráni for my part, as for me
    na eni stráni (figurativno) on the one hand
    na drugi stráni on the other hand
    na vse stráni in every direction
    z vseh stráni on all sides, from all parts
    s te (z one) stráni from this (that) side
    naslovna strán title page
    sprednja strán front, frontispiece
    notranja (zunanja) strán inner (outer) side (ali face), the inside (the outside)
    prava (neprava, narobe) strán right (wrong) side
    prava (neprava) strán kovanca obverse (reverse), pogovorno heads (tails)
    dobra (slaba) strán (figurativno) good (bad) point
    močna strán (figurativno) strong point, forte
    šibka strán (figurativno) weak point, foible, (senčna) drawback
    strán neba point of the compass, cardinal point
    svetla, sončna the bright, the sunny side (of something)
    senčna strán the dark side, (figurativno) drawback, the seamy side
    prva (oziroma zadnja) prazna strán flyleaf
    južna strán south (ali sunny) side
    prisojna strán sunny side
    vetrna strán weather side
    udarec od stráni side blow
    držati se ob stráni (figurativno) to remain neutral, not to take sides, (figurativno) to sit on the fence
    stati ob stráni (proč) to stand aloof from
    dajati na strán (varčevati) to put by (ali on one side), to save
    hodil je ob moji stráni he walked beside me
    šel je v to strán he went in that direction
    pet stráni manjka v knjigi there are five pages of the book missing
    gledati koga po stráni to look at someone askance
    napasti s stráni to attack on the flank
    stvar ima svoje dobre in svoje slabe stráni the thing has its good as well as its bad aspects
    pridobiti koga na svojo strán to win someone over, to bring someone to one's side
    pustiti ob stráni to lay aside
    preiti na drugo strán to change sides, (k drugi stranki) to go over to the other side
    premotriti vprašanje z vseh stráni to view a question from all sides
    preskočiti strán (pri branju) to skip a page
    prinesti kaj (v časopisu) na prvi stráni ZDA to front-page something
    postaviti se na strán koga (opredeliti se za koga) to take someone's side, to side with someone
    videti le lepo strán stvari to look on the sunny side of things
    na drugi stráni (lista)! (= obrni list!) (see) overleaf!
  • strána ž, tož. strânu, mn. strâne
    1. stran: strana svijeta; ležati na lijevoj, na desnoj -i; gledati sa -e od strani; prva strana u knjizi; okrenuti govor na drugu -u obrniti pogovor na drugo stran; prostirati, širiti se na sve -e; na -u ići iti na stran; na -u metnuti, ostaviti na -u dati, pustiti na stran; na -u pozvati na stran poklicati: novu -u okrenuti novo stran obrniti, na novo začeti; s božje -e moliti za božjo volji, pri kriščevih ranah rotiti; zarađivati sa -e po strani zaslužiti; nauka mu nije sa -e znanost mu ni postranska zadeva; na sve četiri -e svijeta; šalu na -u šalo na stran; debela strana zadnjica, rit
    2. stranica, stranska ploskev: kocka ima šest strana
    3. tujina: otići na stranu, živjeti na -i
    4. kraj, pobočje: strana brijega
    5. spol: muška i ženska strana; držati kome -u podpirati koga; s onu -u na drugi strani; ćorava mu strana! naj ga vrag vzame!
  • strank|a1 ženski spol (-e …) politična: die Partei (delavska Arbeiterpartei, desna Rechtspartei, desnosredinska Mitte-rechts-Partei, enotna Einheitspartei, kmečka Bauernpartei, koalicijska Koalitionspartei, leva Linkspartei, levosredinska Mitte-links-Partei, ljudska Volkspartei, matična Mutterpartei, množična Massenpartei, opozicijska Oppositionspartei, razredna Klassenpartei, rojalistična Königspartei, sestrska Schwesterpartei, sredinska Zentrumspartei, večinska Mehrheitspartei, vladna Regierungspartei, Staatspartei)
    človek zunaj strank der Parteilose ( ein -r)
    financiranje strank die Parteienfinanzierung
    zakon o strankah das Parteiengesetz
    dogovor med strankami die Parteienvereinbarung
    član stranke das Parteimitglied
    član iste stranke der Parteifreund
    človek, ki prehaja iz ene stranke v drugo der Wechselgänger
    … stranke Partei-
    (funkcionar der Parteifunktionär, glasilo die Parteizeitung, das Parteiorgan, izključitev iz der [Parteiausschluß] Parteiausschluss, linija die Parteilinie, politika die Parteipolitik, predsednik der Parteivorsitzende ( ein -r), predsedstvo der Parteivorstand, prepoved das Parteiverbot, privrženec der Parteianhänger, program das Parteiprogramm, sestanek članov die Parteiversammlung, statut das Parteistatut, aparat der Parteiapparat, vodstvo die Parteiführung, vrh die Parteispitze, značka das Parteiabzeichen)
    članstvo v stranki die Parteimitgliedschaft
    funkcija v stranki das Parteiamt
    pripadnost stranki die Parteizugehörigkeit
    v stranki spori, dogovori ipd.: innerparteilich
    delo za stranko die Parteiarbeit
    prestop v drugo stranko der Parteiwechsel
    zamenjati stranko die Partei wechseln, die Farben wechseln
    škodljiv za stranko parteischädigend