véter wind, (hud) storm, gale, (šibak) breeze
 véter od zadaj following wind, tail wind
 brez vétra windless
 kot véter hitro like the wind
 proti vétru in the wind's eye, in the teeth of the wind
 na vse štiri vétrove to the four winds
 z vseh vétrov (figurativno) from the four corners of the earth
 nasproten véter contrary wind
 ugoden véter favourable (ali fair) wind
 močan véter strong (ali high) wind
 nestanoviten véter shifting (ali squally) wind
 véter od zadaj aeronavtika tail wind
 ladja brez vétra becalmed ship
 sunek vétra blast
 udarec vétra squall, blast, gust
 proti vétru, proti smeri vétra pristati aeronavtika to land upwind
 severni (vzhodni) véter north wind (east wind)
 vétru izpostavljeno mesto windy place
 razpršeni na vse (štiri) vetrove scattered to the four winds
 vetrovi medicina wind, flatulence, flatulency
 biti zaščiten pred vét om to be sheltered from the wind
 vét brije, ostro, mrzlo the wind blows cold
 vét brije čez planjavo the wind sweeps over the plain
 govoriti v vét (figurativno = zaman) to speak (ali to preach) to the winds, to talk in vain, to waste one's breath
 od kod piha vét? where (ali what direction) is the wind from?
 vét piha s severa the wind is in the north
 vét močno piha the wind is blowing hard
 pihal je močan vét there was a high wind
 vét mi je odpihnil klobuk the wind blew my hat off
 vidim, od kod vét piha (figurativno) I see how the land lies
 vem, od kod vét piha (figurativno) I know how (ali which way) the wind blows
 zapihal je drug vét (figurativno) the wind has turned
 kakor vét piha (figurativno) as the wind blows
 priti z vseh vétrov (vseh strani sveta) to come from the four corners of the earth
 ostati brez vétra (ladja) to be becalmed
 jadrati, pluti z vétrom v hrbtu to sail before the wind
 jadrati, pluti, kakor véter potegne (figurativno, obračati svoj plašč po vetru) to shift (ali to veer) with the wind
 véter potegne (nastane, se dvigne) the wind rises
 véter se je polegel the wind has fallen (ali has abated, has dropped, has died down)
 obračati plašč po vétru (figurativno) to be a turncoat, to switch sides
 ugotoviti, kako véter piha to find out how the wind blows (ali lies)
 spuščati vétrove medicina to break wind
 imeti vétrove medicina to be troubled with wind
 otroka napenjajo vétrovi medicina the baby has (ali pogovorno baby's got) wind
 vzeti komu véter iz jader (figurativno) to take the wind out of someone's sails
 kdor véter seje, vihar žanje who sows the wind, reaps the whirlwind
 Zadetki iskanja
-  vežíti se (les) to warp
 pri sušenju se les veži the wood warps as it dries
-  vídez appearance; likeness; outward form
 na vídez apparently, seemingly
 po vsem vídezu to (ali by) all appearances, as far as appearances go
 (le) na vídez for the sake of appearances, for appearance's sake
 imeti vídez to seem to be, to have the air of
 dajati si vídez to pretend to be, to pass for, to assume an a pearance
 ohraniti vídez (normalnosti, uglednosti) to save appearances, to keep up appearances
 biti lepega vídeza to make a fine sight
 soditi po vídezu to judge by appearances
 le na vídez je zdrav he merely seems healthy
 proti vsemu vídezu, v nasprotju z vídezom contrary to all appearances, to all likelihood
 vídez vara all is not gold that glitters, beauty is but skin deep
 vídez (dostikrat) vara appearances pl are (often) deceptive
-  vítek slender; slim
 vítek kot jelka (as) straight as a poplar
 vítka linija waistline
 vítek stas slender waist
 napraviti vítko, postati vítek to slim
 paziti na svojo (vítko) linijo to watch one's waistline
 vítko dekle wasp-waisted girl
-  vòl ox, pl oxen; bullock; (psovka) VB žargon twerp
 jarem volov a yoke of oxen
 vprega vòlov a team of oxen
 mlad vòl steer
 pitani vòli pl beeves pl
 biti močan kot vòl to be as strong as an ox
 gledati kot zaboden vòl to stare like a stuck pig
-  vólja will; will power; volition; (želja) wish, pleasure; (razpoloženje) mood, temper, frame of mind, vein, humour; (namera) intention, mind
 po vólji at will, at pleasure
 proti moji (lastni) vólji against my (own) will
 proti vólji (nerad) with a bad grace, unwillingly
 po moji mili vólji to my heart's desire (ali content), at my own sweet will, arhaično to the top of my bent
 za božjo vóljo! for goodness' sake!, good gracious!, for God's sake!, for heaven's sake!
 slabe vólje moody
 svobodna vólja free will
 iz lastne vólje of one's own volition
 zadnja vólja (oporoka) last will, (will and) testament
 drage vólje most willingly
 železna vólja iron will
 po lastni vólji of one's own will (ali accord)
 ljudje dobre vólje men of good will
 biti na vóljo to be at hand
 biti komu na vóljo to be at someone's disposal
 biti dobre (slabe) vólja to be in a good (bad) temper (ali humour), to be of good cheer (in a bad mood)
 če te je vólja if you care, if you are so minded, if you are willing
 ni me vólja I don't care
 slabe vólje je he is out of humour
 nisem pri vólji za (kaj) I am not in the humour for (sth)
 pri najboljši vólji se ne morem spomniti I can't for the life of me remember
 stori po svoji vólji! do as you like!
 to je moja poslednja vólja (napisana oporoka) this is my last will and testament
 storil sem to proti svoji vólji I did it unwillingly (ali reluctantly)
 spraviti koga v dobro vóljo to put someone in a good humour
 spravil me je v slabo vóljo he made me cross
 on vedno uveljavi svojo vóljo he always has his own way (ali gets what he wants)
 pokvariti komu dobro vóljo to ruffle someone's temper
 on nima nobene (svoje) vólje he has no will of his own
 pri najboljši vólji tega ne moremo napraviti with the best will in the world we just cannot do it
 nekako me je vólja, da bi (šel) I have half a mind to (go)
 on je brez vsake (svoje) vólje (figurativno) he is a mere rubber stamp
 svojo slabo vóljo je stresel name he vented his spleen on me
 kjer je vólja, je (tudi) moč where there's a will there's a way
 zgodi se tvoja vólja religija thy will be done!
-  vólk zoologija wolf, pl wolves
 morski vólk (riba) wolf fish, (star mornar) old sea-dog, (figurativno) old salt, an old weather-beaten tar; medicina (odrgnjena koža) gall, excoriation; (igrača, vrtavka) top
 vólk v ovčji koži wolf in sheep's clothing
 lovec na vólkove wolf hunter
 krdelo vólkov wolf pack
 lačen sem kot vólk I am ravenous
 biti lačen kot vólk to be as hungry as a wolf
 iti na lov na vólkove, loviti vólkove to go wolf hunting
 nasititi vólka in ohraniti kozo (figurativno) to run with the hare and hunt with the hounds
 ne more biti vólk sit in koza cela (figurativno) you can't have it both ways
 ali vólk lahko spremeni svojo naravo? can the leopard change his spots?
 z vólkovi je treba tuliti (figurativno) one must do in Rome as the Romans do
-  vósek wax
 pečatni vósek sealing wax
 namazati, prevleči z vóskom to wax
 čebelji vósek beeswax
 čevljarski vósek cobbler's wax
 mehak kot vósek waxy, soft as wax
 v njenih rokah je mehek kot vósek (figurativno) he is (like) wax in her hands, he is (like) putty in her hand
-  vpísati to inscribe; to matriculate; to book; to enlist, to enter, to register, to enter in the books; to write in; (v društvo) to enrol; (posojilo) to subscribe
 vpísati se to register; to enter one's name, to put down one's name
 vpísati se v knjigo to enter one's name in a book
 vpísati se v volilni imenik to register on the electoral roll
 vpísati (se) na univerzo to register (as a student)
-  vréden (-dna -o) adj.
 1. del valore di, che vale:
 njegovo premoženje je vredno sto milijonov il suo patrimonio è di, vale cento milioni
 as je vreden deset točk ogni asso vale dieci punti
 gradivo dokumentarno ni dosti vredno il materiale, dal punto di vista documentario, non vale molto
 2. degno; meritevole:
 pomilovanja vreden degno di compassione
 vreden ljubezni, spoštovanja, zaupanja degno di affetto, di rispetto, di fiducia
 stvar ni niti omembe vredna la cosa non vale la pena di essere menzionata, non è il caso di menzionare la cosa
 3. pren. ottimo, prezioso, valido, importante:
 estetsko vredni izdelki prodotti esteticamente validi
 vreden nakit gioielli preziosi
 eden vrednejših sodobnih pesnikov uno dei più importanti poeti contemporanei
 FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
 pren. ne biti vreden počenega groša non valere niente, non valere un fico secco
 prizor, ki je vreden čopiča velikega umetnika una scena degna del pennello di un grande artista
 iron. ta ti je svojega denarja vreden un farabutto della più bell'acqua
 drug drugega sta vredna sono (ambedue) della stessa risma
 vsak človek je sebe vreden ognuno merita rispetto
 dati zlata vreden nasvet dare un ottimo consiglio
 zlata vreden človek un gran galantuomo, una gran brava persona; un individuo molto capace
 ni vreden, da ga sonce obseva è un infame
 nisem vreden, da mu čevelj zavežem non sono degno di legargli i lacci delle scarpe
 vredna je greha una gran bella ragazza; vulg. un bel pezzo di fica
 blago, ki je vredno svojega denarja merce ottima, che ha il giusto prezzo
 vreden graje censurabile, sindacabile
 vreden obsodbe condannabile
 vreden spoštovanja apprezzabile, stimabile
 PREGOVORI:
 kdor z malim ni zadovoljen, velikega vreden ni non lasciar il poco per l'assai, ché forse l'uno e l'altro perderai
-  vróč hot, (kot krop) boiling hot; fervid; tropical; figurativno ardent, passionate; burning
 vróča diskusija animated discussion
 vróči pas torrid zone
 vróč zrak hot air
 vróča voda hot water
 vróče mi je I am hot
 vróče je kot v peklu it's as hot as hell
 tam bo še vróče (figurativno) there will be hot work
 vróče podnebje hot climate
 vróče sonce hot sun
 postajalo mi je vróče I was getting hot
 imeti vróčo kri (figurativno) to be hot-tempered
 napraviti komu tla vróča pod nogami to make it hot (ali warm) for someone, to make the place too hot for someone
-  vsákdo everybody; everyone; anyone, anybody; (ločeno) each
 vsákdo od njih je dobil 1 tolar they got 1 tolar each
 vsákdo po svojem okusu every man to his taste
 kakor vsákdo vé as every one knows
 vsákdo to lahko naredi anybody can do it
 vsákdo, ki nekaj pomeni everybody who is anybody
 vsákdo za sebe (figurativno) everyone must stand on his own feet, every tub must stand on its own bottom
 vsákdo je sebi najbližji (figurativno) charity begins at home
 vsákdo (= vsi) (arhaično) all the world and his wife
-  vsejáti to sow
 kakor si vsejal, tako boš žel as you sow, so you shall reap
-  všéč
 biti všéč to please
 to mi je všéč I am pleased with it
 všéč mi je... I like, I relish, I am pleased with, I am partial to, I am fond of, I love; it suits me, it is agreeable to (ali convenient for) me
 kakor ti je všéč as you please, as you like
 to mi ni všéč I don't like it, it displeases me, I am loath to..., I abhor..., I detest
 kako ti je všéč ta barva? how do you like this colour?
-  vzórec sample; pattern; specimen; sampler
 po vzórcu on the pattern of, up to sample, as per sample
 vzórec brez vrednosti samples only
 poslati kot vzórec brez vrednosti to send by pattern (ali sample) post
 knjiga vzórcev specimen (ali pattern) book
 karta vzórcev sample card
 kupiti na podlagi vzórca to buy by sample
 poslan (po pošti) kot vzórec brez vrednosti sent by sample post
 izbrati za vzórec, vzeti vzórec (česa), rabiti kot vzórec za to sample
 po kakovosti ne ustrezati vzórcu not to match the sample(s) in quality
 kakovost poslanega blaga ne ustreza vzórcu the goods sent are not up to the sample (ali are inferior to sample)
 vzórec brez vrednosti! (napis na pošiljki) samples only!
 držati se vzórca, slediti vzórcu to follow the pattern
-  za for; for the purpose of; in favour of; after; behind; (= za časa) during
 dan za dnem day by day
 eden za drugim one after another, one behind the other
 korak za korakom step by step
 enkrat za vselej once and for all
 za ves svet ne not for (all) the world
 za gorami beyond the mountains
 jaz za svojo osebo as far as I am concerned
 za mojim hrbtom behind my back
 za primer (v primeru) potrebe in case of need
 za glavo večji taller by a head
 za sedaj for the present
 za šalo by way of a joke
 argumenti za in proti the pros and the cons
 razlogi za in proti the reasons for and against
 za menoj! follow me!
 (kar) za menoj, prosim! this way, please!
 starejši za pet let five years older
 jaz, za sebe (zase) as for me
 beseda za besedo word for word
 mož za možem man by man
 zanimanje za... interest in...
 za mladino neprimeren film a film unsuitable (ali not suitable) for young people
 vstopnica za gledališče a theatre ticket
 za vlade (vladanja) kralja Karla II during the reign of Charles II
 za (= po pooblastilu) (acting) for, per pro., latinsko per procurationem (krajšava: p.p.)
 biti za kaj to be in favour of something
 kdo je za (to)? who is in favour?
 sem za to, da mu odpustimo I'm in favour of (ali I'm for) pardoning him
 večina je za nadaljevanje stavke there is a majority in favour of continuing the strike
 to je važno zame (za mene) this is important to me
 nekaj je za tem (figurativno) there's something behind it
 za hišo je vrt there is a garden behind the house
 to je hud udarec za nas it is a hard blow for us
 brali smo eden za drugim we took it in turns to read
 za koga me (pa) imate (smatrate)? who (arhaično whom) do you take me for?
 nimam ga za genija I do not regard him as a genius
 za to ceno lahko dobiš to blago povsod you can get these goods anywhere at that price
 on jé za tri he eats as much as three
 povleči koga za lase to pull someone by the hair
 on porabi preveč za sebe (zase) he spends too much on himself
 smatrati za dobro to think it advisable
 odšel je za vedno he left for good
 voditi koga za roko to lead someone by the hand
 vzel jo je za ženo he has married her, arhaično he has taken her to wife (ali as his wife)
 on zaostaja za časom he is behind the times
 zapri vrata za seboj! shut the door after (ali behind) you!
 zgrešil je za pol metra he missed by half a metre
 zmotil sem se za 10.000 SIT I made a mistake of 10,000 tolars
 sedeti za mizo to sit at the table
 pustiti za seboj to leave behind
-  zadéva matter; affair; business; thing; subject; (osebna) concern; pravo case
 o tej zadévi on this subject
 v zadévi with reference to, on the subject of
 državna zadéva affair of state
 družbena zadéva social matter (ali problem)
 notranje zadéve internal affairs pl
 zadéva javnega pomena matters pl of public concern
 zadéve skupnega pomena matters pl of common interest
 tekoče zadéve current affairs pl
 zunanje zadéve foreign affairs pl
 dogovorjena, domenjena zadéva a put-up job
 ministrstvo za zunanje zadéve VB Foreign Office (krajšava: F.O.); ZDA State Department
 lepa zadéva! (ironično) that's a nice mess!
 v zadévi X. proti Y. pravo in the case of X. versus Y.
 brigaj(te) se za svoje zadéve! mind your own business!
 to je zadéva zase it is a separate question (ali problem, matter)
 to je čisto druga zadéva that's an entirely different thing
 to ni moja zadéva that's no business of mine
 to je tvoja zadéva that's your affair, that's your lookout, it's up to you
 kot je zadéva sedaj... as matters now stand
 zadéva prihaja na dan the affair is coming out, the matter is being aired
 pusti zadévo pri miru! let the matter rest!
 zadéva se vleče the affair is dragging on
 vmešavati se v tuje zadéve to meddle in other people's afairs
 vzeti zadévo v roke to take the matter in hand
 voditi zadéve to conduct (ali to direct) affairs
 opustiti zadévo (pogovorno) to drop the whole business
 govoril sem z njim o vaši zadévi I talked to him regarding your business
-  zákon
 1. (postava, zaveza) law; act (of parliament); tehnika principle
 pisani zákon statute
 božji zákon divine law
 Grimmov zákon gramatika Grimm's law
 duh zákona the spirit of the law
 po angleškem zákonu under English law
 na temelju zákona by virtue of a law, under a law
 zbirka zákonov digest (of laws)
 zákon ponudbe in povpraševanja the law of supply and demand
 zákoni perspektive the laws pl of perspective
 kršilec zákona lawbreaker, transgressor, offender
 kršitev zákona transgression (ali violation) of a law, offence, ZDA offense
 oseba zunaj zákona outlaw
 oseba, ki se pokorava zákonu law-abiding person
 tolmačenje zákona interpretation of the law, law interpretation
 luknja v zákonu loophole in the law
 zaščiten z zákonom protected by law
 novi (stari) zákon religija New (Old) Testament
 z zákonom pooblaščen organ statutorily empowered authority
 izdati zákon to pass (ali to promulgate) a law
 izvrševati zákone to administer the law
 odobriti zákon to ratify (ali to approve) a law
 obiti zákon to circumvent (ali to evade) to get round the law
 kršiti zákon to infringe (ali to violate, to transgress, to contravene) a law
 pasti, priti pod zákon to come under a law
 postati zákon to become law, to pass into law
 postaviti koga izven zákona to outlaw someone
 zákon je prevladal the law prevailed
 sprejeti zákon parlament to pass a bill
 izboljšati, spremeniti zákon to amend a law
 razveljaviti, ukiniti zákon to abrogate (ali to repeal) a law
 zákon velja the law is in force, the law is valid (ali binding)
 zákon bo stopil v veljavo dne 1. januarja the law will come into force (ali will come into effect) on the 1st of January
 temeljiti na zákonu to be based on statutory authority
 urejati z zákonom to regulate by statute and constitution
 uvajati z zákonom to introduce by statute
 uveljaviti zákon to enforce a law, to put a law into force
 2. (zakonska zveza) marriage, matrimony, wedlock
 civilni zákon civil marriage
 divji zákon cohabitation, concubinage
 ločitev zákona divorce
 nesrečen zákon an ill-assorted couple
 poskusni zákon ZDA companionate marriage
 njun zákon je bil srečen their marriage was a happy one
 zákon je bil ločen the marriage was dissolved
 ima sina iz prvega zákona she has a son by her first marriage
 živela sta v srečnem zákonu they lived in connubial bliss
 živeti v divjem zákonu (figurativno) to cohabit, to live together (as man and wife)
-  zaménjati to exchange; trgovina to barter (za for), to truck, to swap (ali to swop); (koga s kom drugim) to mistake for; to confound
 zaménjati stražo to relieve a guard (ali sentinel); (nadomeščati v službi) to be deputy, to deputize (for), to be proxy, to substitute, to be substitute for, to replace, to represent, to act on (ZDA in) behalf (of), to be acting for; (nadomestovati zdravnika, duhovnika) to act as a locum (ali formalno locum tenens) for
 zamenjal me je z mojim bratom he mistook me for my brother
 zamenjal sem staro obleko za živila I exchanged my old clothes for provisions
 zamenjala sva klobuke we have exchanged our hats
 papirnati denar je zamenjal kovanega paper money has replaced specie
 ne zamenjujte naše tvrdke z drugimi, ki imajo isto ime! don't confuse our firm with others of the same name!
 zaménjati konja za kravo to swap a horse for a cow
-  zamísliti zamíšljati to conceive, to imagine, to picture to oneself, to fancy; (izumiti) to invent, to contrive
 zamísliti, zamíšljati se to be absorbed in thought, to be lost in (deep) thought
 ne morem si zamísliti, zamíšljati, kako je to storil I cannot conceive how he did it
 si ga lahko zamisliš kot vojaka? can you imagine him as a soldier?
 skušaj si zamísliti, zamíšljati, v kakšnem stanju sem bil! try to picture to yourself the state I was in!