Franja

Zadetki iskanja

  • zatopotáti (-ám) perf.

    1. battere i piedi

    2. scalpitare
  • zavaljèn -ena -o
    1. zakotrljan: zavaljen sod, kamen
    2. debeo i onizak, zdepast: zavaljen človek
  • zavésti se (zavém se) perf. refl. (zavedeti se) riprendere i sensi, riprendere coscienza, rinvenire
  • zazébsti (-zébem) perf.

    1. impers. avere, sentire freddo; pren. avere i brividi:
    zazeblo ga je v hrbet sentì freddo alla schiena
    če se ga spomnim tako strogega in nepopustljivega, me kar zazebe quando me lo ricordo così severo e inflessibile mi vengono ancora i brividi

    2. impers. raffreddarsi, fare freddo:
    z vetrom, ki je pihal, je zazeblo col vento che soffiava, si fece sentire il freddo, fece freddo
  • zbarantáti -am završiti sitan trgovački posao dugačkim cjenkanjem (ce-) i pogađanjem: zbarantala sta za kravo
  • zdivjáti (-ám) perf.

    1. inselvatichirsi

    2. pren. lussureggiare, crescere disordinatamante (di piante)

    3. imbizzarrire

    4. galoppare via

    5. impazzire, sfrenarsi, rompere tutti i freni; montare sulle furie:
    v vojni ljudje zdivjajo in guerra gli uomini rompono tutti i freni
    zdivjati v strašni jezi montare su tutte le furie

    6. pren. (pojaviti se z veliko silo) scatenarsi, sfrenarsi (di uragano, temporale)
  • zdrzajóč se (-a -e se) adj. che ha i brividi, che rabbrividisce
  • zélnica (-e) f acqua in cui inacidiscono i crauti
  • zlasáti (-ám)

    A) perf. tirare per i capelli

    B) zlasáti se (-ám se) perf. refl. pren.

    1. azzuffarsi, accapigliarsi

    2. (spreti se) litigare, bisticciare
  • zlívanke ž mn. vrsta jela od brašna i mlijeka
  • zòr zora i zór zora m
    1. vizuelno doimanje stvari
    2. intelektualno doimanje matematičkih i logičkih značenja
  • zvončárstvo (-a) n arte di fondere i campanacci
  • žálibog unfortunately; to my regret; I am sorry to say

    žálibog je to resnica unfortunately it is true ➞ žal!
  • žebljáti (-ám) imperf.

    1. mettere i chiodi, ornare di chiodi

    2. inchiodare, fissare coi chiodi:
    med. žebljati kost immobilizzare l'osso (fratturato)
  • želár -ja m (madž. zseller < srvnj. sellaere) dijal. seljak koji osim kućice posjeduje (-se-) i malo zemlje
  • želézo s
    1. željezo (-le-), gvožđe: železo v palicah
    željezo u šipkama; betonsko, profilno, valjano železo; kovno železo; lito železo
    lijevano željezo, levano gvožđe; vlečeno železo
    vučeno gvožđe; sirovo železo
    sirovo željezo, gvožđe; tračno železo
    trakasto željezo, gvožđe; kuj, dokler je železo vroče
    kuj gvožđe dok je vruće; imeti še eno železo v ognju
    imati još jedno gvožde u vatri; pomanjkanje -a v krvi
    nestašica željeza u krvi
    2. razni predmeti od gvožđa (raonik, utija, glačalo, lemeš)
    3. mn. mali nakovanj, bakvica i čekić zajedno
  • žgánec -nca m, obično mn. žganci i žgánek -nka m, obično mn. žganki, žganci, vrsta jela od heljdina, ku̯kuruzna i drugog brašna ili od krompira: ajdovi, koruzni, krompirjevi žganci; skuhati žgance; govori kot bi imel žganec v ustih
    govori nejasno, nerazgovijetno (-ve-)
  • žlahtnína ž vrsta loze i vina
  • žlíkrof m (nj. dijal. Schlickkrapferln) u Idriji i okolini vrsta narodnog jela od tijesta s različitim nadjevima
  • žužnjáti -am
    1. sporo, tromo raditi: ves dan nekaj žužnja, pa nič ne naredi
    2. sporo i nejasno govoriti, mrmoriti, mumlati: ne žužnjaj sebi pod nos