kriz|a ženski spol (-e …) die Krise, die Krisis, der Notstand, -krise (dolgotrajna Dauerkrise, državna Staatskrise, energetska Energiekrise, gospodarska Wirtschaftskrise, identitete Identitätskrise, vlade Regierungskrise, naftna Erdölkrise, pubertetna Pubertätskrise, razvojna Entwicklungskrise, svetovna gospodarska Weltwirtschaftskrise)
… krize/v krizi Krisen-
(čas die Krisenzeit, premagovanje das Krisenmanagement, die Krisenbewältigung, znamenje das Krisenzeichen)
odporen proti krizi krisenfest, krisensicher
Zadetki iskanja
- krog1 [ó] moški spol (-a …)
1. linija in lik: der Kreis (tudi matematika), -kreis (barvni Farbkreis, enotski matematika Einheitskreis, matematika glavni Großkreis, Hauptkreis, matematika krivinski Krümmungskreis, mali Nebenkreis, geografija poldnevniški Meridiankreis, Längenkreis, matematika očrtani Umkreis, pričrtani Ankreis, geografija širinski Breitenkreis, matematika včrtani Inkreis, vodilni Leitkreis)
koncentrični krogi množina konzentrische Kreise množina
četrt kroga der Viertelkreis
kvadratura kroga die Quadratur des Kreises
… kroga Kreis-
(oblika die Kreisform, obseg der Kreisumfang, površina der Kreisinhalt, premer der Kreisdurchmesser, središče der Kreismittelpunkt)
v obliki kroga in Kreisform, kreisförmig
2. tehnika der Kreis, der Umlauf, der Kreislauf; letalstvo der Kreis, die Schleife; -kreis ( tehnikadelilni Teilkreis, kotalni Wälzkreis, elektrika krmilni Steuerkreis, nihajni Schwingungskreis, Schwingkreis, tehnika obračalni Wendekreis, tehnika osnovni Grundkreis, letalstvo sodčkasti Rollenkreis, tehnika temenski Kopfkreis, elektrika tokovni Stromkreis, fizika uglaševalni Abstimmkreis, astronomija veliki Großkreis, tehnika vznožni Fußkreis, elektrika zaporni Sperrkreis; šport, letalstvo ciljni Zielkreis)
3. (kolobar) der Zirkel; ljudi okrog česa: der Zirkel, der Kreis, der Ring
filozofija hermenevtični krog hermeneutischer Zirkel
šport okrog jahalne steze: der Zirkel; šport na tarči: der Ring
šport krogi množina gimnastika: Ringe množina
ples v krogu der Kreistanz, der Reigen
4.
šport cirkus: polni krog der Überschlag
pomorstvo jadranje: prvi/drugi/tretji krog erster/ zweiter/dritter Umlauf
5.
živalski krog der Tierkreis
znamenje živalskega kroga das Tierkreiszeichen
6.
začarani krog der Teufelskreis (znajti se v začaranem krogu in einen Teufelskreis geraten, priti iz začaranega kroga aus dem Teufelskreis wieder herauskommen, den Teufelskreis durchbrechen)
7. ukazi:
na desno krog! rechts um!
na levo krog! links um!
|
krog se zapira der Kreis schließt sich
v krogu im Kreise, okoli česa: ringsum
plesti v krogu rundstricken
vrteti se v krogu sich im Kreise drehen (tudi figurativno) - kúžen infectious; pestilential; contagious, catching; miasmal, miasmatic; epidemic, epidemical; (okužen) tainted
kúžna bolezen a contagious disease
kúžen zrak infected (ali poisoned, miasmal) air
kúžno znamenje arhaično plague spot (skin blemish as sign of infection) - kúžen (-žna -o) adj. med. contagioso; infettivo; pestifero; mefitico:
kužna klica microbo, germe patogeno
kužen zrak aria mefitica
med. kužna bolezen malattia contagiosa, contagio
kužna epidemija pestilenza
kužni bolnik appestato
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
um. kužno znamenje colonna votiva (a ricordo della peste) - ljubez|en1 [é] ženski spol (-ni …)
1. die Liebe, -liebe (Božja Gottesliebe, bratska Bruderliebe, hčerinska Tochterliebe, krščanska Christenliebe, materinska Mutterliebe, očetovska Vaterliebe, opičja Affenliebe, otroška Kindesliebe, sestrska Schwesterliebe, starševska Elternliebe, do bližnjega Nächstenliebe, do domovine Vaterlandsliebe, do otrok Kinderliebe, do samega sebe Selbstliebe, do živali Tierliebe, med zakoncema Gattenliebe, med sorojenci Geschwisterliebe)
nesrečna ljubezen unglückliche Liebe
platonična ljubezen platonische Liebe
posebna ljubezen (posebno nagnjenje) die Vorliebe
telesna ljubezen sinnliche Liebe
kupivna ljubezen die käufliche Liebe
…ljubezi/po ljubezi/iz ljubezi Liebes-
(boginja die Liebesgöttin, bog der Liebesgott, čar der Liebeszauber, dokaz der Liebesbeweis, izguba der Liebesverlust, nesposobnost die Liebesunfähigkeit, odtegovanje der Liebesentzug, poroka iz die Liebesheirat, potreba po das Liebesbedürfnis, priznanje das Liebesbekenntnis, sreča v das Liebesglück, umetnost die Liebeskunst, zagotavljanje Liebesbeteuerungen množina, zakon iz die Liebesehe, znamenje das Liebeszeichen, žrtev iz das Liebesopfer)
vračanje ljubezni die Gegenliebe
bolan od ljubezni liebeskrank
nesposoben ljubezni liebesunfähig
potreben ljubezni liebebedürftig
ljubezen na prvi pogled Liebe auf den ersten Blick
iz ljubezni aus Liebe
z ljubeznijo in Liebe, mit Liebe
vračati ljubezen jemandem die Liebe erwidern, jemanden wiederlieben
ljubezen gre skozi želodec Liebe geht durch den Magen
stara ljubezen ne zarjavi alte Liebe rostet nicht
2. (ljubeča skrb, naklonjenost) die Zuwendung (otroci potrebujejo mnogo ljubezni Kinder brauchen sehr viel Zuwendung)
3. (zveza, razmerje) die Liaison - máteren (-rna -o) adj. materno, della madre:
materne prsi seno materno
materni jezik lingua materna, madrelingua
agr. materna rastlina pianta madre
materno znamenje macchia epatica - máterin mother's; mother-; maternal
máterni jezik mother tongue
máterino krilo, naročje (figurativno) mother's apron strings, maternal embrace
máterino znamenje fiziologija naevus, pl -vi, birthmark
rdeče máterino znamenje strawberry mark - máterin, materínski de la mère, maternel
materni jezik langue maternelle
materna ljubezen amour maternel
materinski dan fête ženski spol des mères
materina dušica (botanika) serpolet moški spol
materna zemlja mère patrie ženski spol, métropole ženski spol
materno znamenje tache ženski spol (de vin), envie ženski spol, naevus moški spol
po materni strani (v sorodu) (parent) du côté maternel, en ligne maternelle - máterin (-a -o) adj. materno; di, della madre:
materine prsi poppa
materin obraz volto materno
biti v sorodu po materini strani essere imparentato in linea materna, per parte di madre
materin jezik lingua materna, madrelingua
držati se materinega krila essere attaccato alle gonnelle della madre
kaj dobiti že z materinim mlekom acquisire, succhiare qcs. col latte materno
bot. materina dušica timo, serpillo (Thymus)
materino znamenje macchia epatica
bot. materina trava partenio (Chrysanthemum partenium)
materino ime in priimek maternità - máterin, materínski de (la) madre; maternal, materno
materinski dan Día m de la Madre
materina dušica (bot) serpol m
materin dom hogar m de reposo para madres
materni jezik lengua f materna
materinska ljubezen amor m maternal (ali materno)
materino mleko leche f de la madre (ali materna)
materino naročje seno m materno
materina zemlja madre f patria
materino znamenje lunar m, nevo (naevus) m materno
po materini strani por (ali de) parte de la madre, por línea materna - mojstrsk|i [ó] (-a, -o) meisterhaft, meisterlich; Meister- (dosežek die Meisterleistung, izdelek das Meisterstück, šport kandidat der Meisterkandidat, naslov der Meistertitel, strelec der Meisterschütze, špijon der Meisterspion, tat der Meisterdieb, tečaj der Meisterkurs, spričevalo der Meisterbrief, znamenje das Meisterzeichen)
- naglas|ek moški spol (-ka …) (naglasno znamenje) das Akzentzeichen/Betonungszeichen
- naglásen (-sna -o) adj. lingv. dell'accento, accentuativo:
naglasni zlog sede dell'accento
naglasno znamenje segnaccento - naj2 konj.
1. (uvaja predmetni ali prilastkov odvisnik, ki izraža željo) che, di, ○:
pusti ga, naj vpije lascialo gridare
dal mu je znamenje, naj ga počaka gli fece segno di aspettare
2. (v namernih odvisnikih) perché:
skrij denar, naj ga nihče ne vidi nascondi i soldi perché non li veda nessuno
3. (v dopustnih odvisnikih) anche se:
stori svojo dolžnost, pa naj se svet podre fa il tuo dovere, anche se crolla (dovesse crollare) il mondo
naj bo tako ali drugače, naprej moramo sia così o no, dobbiamo andare avanti
kupil ga bom, naj stane, kar hoče lo comprerò, costi quel che costi
4. (v pogojnih odvisnikih) se:
naj te kdo sliši, pa bo zamera se ti sente qualcuno, si offenderà - neb|o1 [ó] moški spol (-a, ni množine)
1. astronomija der Himmel (nevihtno Gewitterhimmel, nočno Nachthimmel, pooblačeno Wolkenhimmel, zvezdno Sternhimmel)
… neba Himmels-
(prekritost z oblaki die Himmelsbedeckung, stran die Himmelsgegend, die Himmelsrichtung, svetlost nočnega neba die Himmelshelligkeit)
med nebom in zemljo zwischen Himmel und Erde
znamenje na nebu das Himmelszeichen
na vse strani neba in alle Winde
pod milim nebom unter freiem Himmel, im Freien
pod tujim nebom unter fremden Sternen
proti nebu himmelwärts
do neba (segajoč) himmelhoch
z vedrega neba aus heiterem Himmel
z vseh strani neba aus Ost und West
hoteti luno z neba nach dem Mond greifen
obljubljati zvezde z neba goldene Berge versprechen, das Blaue vom Himmel versprechen
figurativno X ne pade z neba X fällt nicht (einfach) vom Himmel
še nobeden ni učen z neba padel es ist noch kein Meister vom Himmel gefallen
2. religija der Himmel
| ➞ → nebesa
iti v nebo religija gen Himmel fahren
figurativno v nebo vpijoč himmelschreiend
figurativno nebo na zemlji der Himmel auf Erden, das Himmelreich auf Erden
figurativno povzdigovati v nebo in den Himmel heben
3. (baldahin) der Himmel, der Baldachin
postelja z nebom das Himmelbett - nosečnost [é] ženski spol (-i …) medicina die Schwangerschaft, die Gravidität; (navidezna Scheinschwangerschaft, rizična Risikoschwangerschaft, zunajmaternična Bauchhöhlenschwangerschaft, Eileiterschwangerschaft)
… nosečnosti Schwangerschafts-
(bruhanje v das Schwangerschaftserbrechen, mesec der Schwangerschaftsmonat, prekinitev die Schwangerschaftsunterbrechung, der Schwangerschaftsabbruch, test za ugotavljanje der Schwangerschaftstest, ugotovitev der Schwangerschaftsnachweis, znamenje/znak das Schwangerschaftszeichen)
prekiniti nosečnost eine/die Schwangerschaft unterbrechen
v visoki nosečnosti hochschwanger - obcésten (-tna -o) adj. stradale; lungo la strada:
obcestni jarek fossato (laterale)
obcestni kamen paracarro; pietra miliare
geogr. obcestna vas villaggio che si estende in lunghezza
nareč. obcestno znamenje mestaina - obpóten (-tna -o) adj. sulla strada, lungo la strada; stradale:
obpotno znamenje cippo - obrab|a ženski spol (-e …) tehnika der Abrieb, der Verschleiß, die Abnutzung; medicina die Abnutzung; (obrabljanje) die Schleißwirkung
znamenje obrabe die Abnutzungserscheinung
brez obrabe verschleißlos
odpornost proti obrabi die Verschleißfestigkeit, Abnutzungsfestigkeit
odporen proti obrabi verschleißfest, abnutzungsfest - odličj|e srednji spol (-a …) die Auszeichnung; (znamenje) das Ehrenzeichen; šport die Medaille
podelitev odličij die Siegerehrung