Franja

Zadetki iskanja

  • Berlinski zid stalna zveza
    tudi z malo začetnico, zgodovina (objekt v Berlinu) ▸ berlini fal
    rušenje Berlinskega zidu ▸ berlini fal lebontása
    ostanek Berlinskega zidu ▸ berlini fal maradványa
    gradnja Berlinskega zidu ▸ berlini fal építése
    kos Berlinskega zidu ▸ berlini fal darabkája
    zrušitev Berlinskega zidu ▸ berlini fal lebontása
    podiranje Berlinskega zidu ▸ berlini fal ledöntése
    padec Berlinskega zidu ▸ berlini fal leomlása
    Honecker je bil tisti, ki je dal leta 1961 postaviti Berlinski zid. ▸ 1961-ben Honecker állíttatta fel a berlini falat.
    Ko je bil berlinski zid zgrajen, je bil dolg 155 kilometrov. ▸ A berlini fal a megépítésekor 155 km hosszú volt.
  • césten road; street

    céstni delavec roadman, pl -men, navvy, ZDA road laborer
    céstni govornik street orator, ZDA pogovorno soapbox orator, soapboxer
    céstni gramoz road metal, ballast, macadam
    céstno ozko grlo road bottleneck
    césten jarek road ditch, road drain
    céstno križišče crossing; crossroads pl (s konstr. v sg)
    céstni hrup street noise
    céstni most viaduct; highway (ali road) bridge
    céstni obvoz (namenoma zgrajen) bypass; (začasen) diversion, detour
    céstni nadvoz road overpass, viaduct
    céstni odcep branch road, side road, place where side road branches off; branching off
    céstna mreža road system, road network
    céstni muzikant itinerant musician, busker
    céstni ovinek road turn, road curve, road bend, sharp turn
    céstni nadzornik road surveyor
    céstni pometač scavenger; street (ali road) sweeper, ZDA street cleaner
    céstni prehod street crossing
    céstni podvoz underpass, subway, tunnel
    céstna pregrada street barricade
    céstni promet road (ali highway) traffic, (v mestu) street traffic
    céstni red traffic regulations pl
    céstni rob roadside, road border, verge of the road
    céstna razsvetljava lighting of the streets, street lighting
    céstni red rule of the road
    céstni rop highway robbery
    céstni ropar highway man, pl -men, bandit, robber, ZDA road agent, humoristično knight of the road
    céstna svetilka street lamp
    céstni valjar road roller, (parni) steamroller
    céstni prometni zastoj traffic jam
    céstno vozilo road vehicle
    voz céstne železnice tramcar, tram, ZDA trolley, streetcar
    céstna železnica tramway, tramline, ZDA trolley line
    céstna zapora blocking of streets
  • condición ženski spol pogoj; stanje, položaj; kakovost, lastnost, stan; obveznost; značaj, narava

    persona de condición oseba visokega stanu
    a (con, bajo la) condición de (que) s pogojem da
    bajo ninguna condición pod nobenim pogojem
    de condición (que) tako da
    sin condición brezpogojno
    cumplir una condición izpolniti pogoj
    estar en condición (šp) biti v dobri formi
    rendirse sin condición predati se na milost in nemilost, brezpogojno kapitulirati
    tener mala condición biti čemerne narave
    condiciones de costumbre običajni pogoji
    condiciones razonables ceneni (ugodni) pogoji
    condiciones de venta prodajni pogoji
    de condiciones acústicas akustično zgrajen (dvorana)
    en buenas condiciones v dobrem stanju, dobro ohranjen
    en estas condiciones v takih pogojih (razmerah)
    estar en condiciones moči (morem)
    hacer condiciones staviti pogoje
    poner a uno en condiciones de hacer a. nekomu kaj omogočiti, olajšati
    poner condiciones equitativas ugodne (cenene) pogoje staviti
  • domus -ūs, beseda se sklanja po u-jevski in o-jevski deklinaciji; dat. domuī, redkeje domō, voc. domus, abl. domō, redko domū, nom. pl. domūs, gen. pl. domuum in domōrum (redko domûm Arn.), acc. pl. domōs, redkeje domūs, dat. in abl. pl. domibus, f (indoev. kor. dem, demā graditi; prim. gr. δέμω gradim, δόμος, sl. dom)

    1. hiša: domum aedificare Ci., mea domus tibi patet, mihi clausa est Ci., theatrum coniunctum domui C., paries domui communis utrique O., aliquem tecto et domo (dat.) invitare Ci., ponendae domo quaerenda est area H., in domum alicuius Ci. v koga hišo (kot stavbo), quotiens te pater eius domu sua eiecit Ci., in domo alicuius N. idr. v koga hiši, ex domo L. iz svoje hiše.

    2. pren. (pre)bivališče, stanovanje, dom: Eurique Zephyrique tonat d. V., d. Olympi ali Volcani ali deûm d. alta V. palača, superae deorum domūs O., labor ille domūs et inextricabilis error V. umetniško zgrajen labirint, ostia … domūs patuere … centum V. (svete) dupline, domos avium … eruit V. gnezda, d. Albuneae H., aperite (sc. amnes, voc.) domos O., morte carent animae semperque priore relicta sede novis domibus vivunt O., marmorea d. Tib. nagrobni spomenik, ferrata Danaes d. Pr. = ječa, cornea d. Ph. želvovina, miratus … pastorum pecorumque domos Stat.

    3. met. družina, rodbina, rod: Q., Suet., Iust., tota domus nostra te salutat Ci. ep., d. Aeneae, Assaraci, Sergia V., origo domūs V., Pelopis d., saecula … inquinavere et genus et domos H., multae et clarae lugubres domus L., ut quisque opibus, domo, paratu speciosus T.; occ.
    a) gospodarstvo, gospodinjstvo: domus ea, quae ratione regitur Ci., domūs officia exsequi T. gospodinjiti.
    b) (filozofska) šola, ločina: remigrare in domum veterem a nova Ci., Socraticam domum mutare loricis Hiberis H., nescio quis non ex philosophorum domo clamat Sen. ph.

    4. domači kraj, domovina, očetnjava, rojstno (rodno) mesto: hic domus, haec patria est V., qui genus, unde domo? V. od kod domâ, qui Caerete domo sunt V. ki so … domâ, proficisci domo, ab domo abesse, ab domo venire, accire ab domo novos milites L., unde domo quisque sit, quaere Sen. ph., Vitellius domo Nuceriā Suet.; occ. mir: domī (gl. pod 5. c) bellique S. v miru in vojni, doma in v vojni, tako tudi domi militiaeque Ci. idr., et domi et militiae, aut militiae aut domi Ci., domi vel belli Ci., militiae et domi Ter., S., domique militiaeque, belli domique, bello domique, domi belloque, infelicior domi quam militiae L., nec domi nec militiae Enn.; prim.: noster populus in pace et domi imperat Ci.

    5. Adverbialne obl.
    a) acc. (na vprašanje kam?) domum, pl. domōs domov, na dom, v domovino: domum reverti, domum alicuius venire, domum se contulit Ci.; z atributom: multa palam domum suam auferebat Ci., domum suam istum non fere quisquam vocabat Ci., domum suam reverti C., aurum atque argentum … domum regiam comportant S., suas domos discedere N., alius alium domos suas invitat S., cum omnes fere domos omnium concursent Ci.
    b) abl. (na vprašanje od kod?) domō od doma, z doma (zdoma): domo exire, domo allata (neutr. pl.), domo est egressus, me domo mea per vim explulistis Ci.
    c) loc. (na vprašanje kje?) domī, redkeje domuī α) doma, na domu, v hiši: domi se tenere Ci., N., domi meae, tuae, suae, huius, istius, alienae domui Ci., domi Caesaris Ci. ep., apud me domi Ci., domi apud Sestium L., est mihi domi pater V., mihi plaudo ipse domi H. β) doma = v domovini: non solum domi (v svojem rojstnem mestu), sed totā Siciliā nobilis Ci., parvi sunt foris arma, nisi est consilium domi Ci., domi industria, foris iustum imperium S. γ) redko domi = domum: domi cupio Pl. domov hočem. — V pogovornem jeziku: domi habeo, domi mihi est Ter., Ci. tega imam v izobilju, domi nascitur alicui aliquid „komu kaj doma raste“ = kdo ve (zna) kaj sam od sebe, sed desine, quaeso, communibus locis; domi nobis ista nascuntur Ci., hi enim (versūs) Basso domi nascuntur T., domi parta dignatio T. ki si jo je človek sam pridobil, bonae domi artes T. njegove dobre lastnosti doma = njegove svojstvene dobre lastnosti; domum abducere aliquem Ci. koga na svojo stran potegniti, odtujiti ga od drugega; domo doctus Pl. sam dovolj pameten, experior domo Pl. sam po sebi, reddere domo ali domo pecuniam solvere Pl. iz svoje mošnje, domo affere Q. (na govor) dobro pripravljen od doma priti (prihajati),

    Opomba: Star. obl.: gen. sg. (ne loc.) domī ali domuis: Kom., Varr. ap. Non., Nigidius ap. Gell., ali domos (tudi domuos): Augustus ap. Suet., Plin. (pri njem tudi domuus).
  • dur, e [dür] adjectif trd; trden; težaven (problem); težak (delo); figuré trdosrčen, strog, neprijazen, osoren; brezčuten; žilav, vztrajen, odporen, utrjen (à proti); zelo mrzel (vreme); trpek (vino); močan (žganje); trdo kuhan (jajce); globok (spanje); uporen (otrok); kričeč (barva); viharen, razburkan (morje); adverbe trdó, močnó

    à la dure surovo, grobó
    dur à cuire žilav, odporen; figuré, familier otopel; uporen
    dur à digérer, de digestion težko prebavljiv; komaj verjeten
    dur à la fatigue, à la souffrance utrjen, odporen
    dur à la vente težkó prodajen
    il est dur à la fatigue on gara ko črna živina
    col masculin dur trd ovratnik
    coup masculin dur težak, hud udarec
    construit en dur masivno, s trdnim materialom zgrajen
    le temps est dur vreme je zelo mrzlo
    les temps sont durs časi so težki, slabi
    avoir le cœur dur biti trdosrčen
    avoir l'intelligence dure biti trde glave
    avoir l'oreille dure, être dur d'oreille slabo slišati, biti naglušen
    avoir la peau dure (figuré) imeti debelo kožo
    avoir la tête dure imeti trdo butico; biti zelo trmast
    avoir la vie dure biti trdoživ, upirati se bolezni
    croire dur comme fer trdno verjeti
    entendre dur biti naglušen
    être à dure école biti v trdi šoli
    être dur pour quelqu'un strogo s kom ravnati
    il m'est dur d'accepter cela težko, mučno mi je to sprejeti
    être dur à la détente težko se ločiti od denarja, nerad plačati
    frapper, cogner dur krepko biti, tolči, udariti
    rendre, faire la vie dure à quelqu'un komu greniti življenje
    répondre sur un ton dur osorno, rezko odgovoriti
    travailler dur trdo, težko delati, garati
    le soleil tape dur sonce močnó pripeka
    ça va chauffer dur (populaire) vroče bo, pripekalo bo
  • harfa samostalnik
    1. (brenkalo) ▸ hárfa
    lesena harfa ▸ fahárfa
    strune harfe ▸ hárfahúrok
    zvok harfe ▸ hárfahang
    igranje harfe ▸ hárfajáték
    igranje na harfo ▸ hárfázás
    brenkanje na harfo ▸ hárfapengetés
    igrati harfo ▸ hárfázik
    koncert za harfo ▸ hárfaverseny
    brenkati na harfo ▸ hárfát penget
    igrati na harfo ▸ hárfán játszik
    Povezane iztočnice: baročna harfa, električna harfa, gotska harfa, keltska harfa

    2. (igranje harfe) ▸ hárfa
    profesorica harfe ▸ hárfatanárnő
    študij harfe ▸ hárfaszak
    pouk harfe ▸ hárfaoktatás
    poučevati harfo ▸ hárfát tanít
    študirati harfo ▸ hárfaszakon tanul

    3. (glasbenik) ▸ hárfa
    duet harf ▸ hárfaduett
    kvartet harf ▸ hárfakvartett
    Harfistični oddelek je imel minula leta težave s prevozom inštrumentov na koncerte, lani se je tabora udeležil celo kvartet harf. ▸ A hárfatanszéknek az elmúlt években gondot jelentett a hangszerek koncertekre szállítása, tavaly a zenei táborban egy hárfakvartett is részt vett.

    4. arhitektura (o konstrukciji mostu) ▸ hárfa
    Ali bo najdaljši most v državi, 800 metrov dolgi most čez Muro, zgrajen kot brod ali harfa, še ni bilo odločeno. ▸ Még nem dőlt el, hogy az ország leghosszabb, a Mura folyón átívelő 800 méteres hídját komphídként vagy hárfahídként építik meg.
  • nanovo prislov
    1. (o izboljšavi) ▸ újra, újjá
    nanovo uglasiti ▸ újrahangol
    nanovo asfaltirati ▸ újraaszfaltoz
    Ceste so celo po podeželju večinoma v dobrem stanju ali jih nanovo asfaltirajo. ▸ Az utak vidéken is többnyire jó állapotban vannak, vagy újraaszfaltozzák őket.
    nanovo definirati ▸ újradefiniál
    nanovo ovrednotiti ▸ újraértékel
    nanovo zaživetikontrastivno zanimivo új életre kel
    nanovo zgraditi ▸ újjáépít
    nanovo asfaltiran ▸ újraaszfaltozott
    nanovo zasnovan ▸ újratervezett
    Razvoj inštituta je bil nanovo zasnovan leta 1983. ▸ Az intézet fejlesztését 1983-ban újratervezték.
    Tudi po vsakem kopanju se moramo nanovo namazati. ▸ Minden fürdés után újra be kell kennünk magunkat.
    Sopomenke: na novo

    2. (o prvi pojavitvi) ▸ újonnan
    nanovo zaposlovati ▸ újonnan alkalmaz
    nanovo zaposliti ▸ újonnan alkalmaz
    nanovo posajen ▸ újonnan elültetett
    nanovo ustanovljen ▸ újonnan megalapított
    nanovo zgrajen ▸ újonnan épített
    nanovo urejen ▸ újonnan kialakított
    Nanovo odkrita jama je dolga 54, široka 46, globoka pa 10,5 metra. ▸ Az újonnan felfedezett barlang hosszúsága 54, szélessége 46, mélysége pedig 10,5 méter.
    Znan športnik in novopečeni očka zelo rad obiskuje nanovo odprti trgovski center. ▸ Az ismert sportoló és újdonsült apuka szívesen látogat el az újonnan megnyitott bevásárlóközpontba.
    Ker nanovo ne zaposlujejo, je povprečna starost narasla že na 37 let. ▸ Mivel nem alkalmaznak új munkavállalókat, az átlagéletkor már 37 évre emelkedett.
    Sopomenke: na novo
  • pések sand

    fin pések fine sand
    kup péska a heap of sand
    plast péska a layer of sand
    zaboj za pések sandbox
    grad iz péska (na plaži) sandcastle
    trosilec péska (pri lokomotivi) sander
    zrno péska grain of sand
    vreča péska sandbag
    živ pések quicksand, shifting sands pl, (sipina) syrtis
    zgrajen na pésku built on sand
    graditi na pésku (figurativno) to build on sand, to plough the sands, to rely on a broken reed
    to je samo pések v oči (figurativno) that's pure eyewash
    nasuti komu pések v oči (figurativno) to throw dust in someone's eyes, to hoodwink someone, to bamboozle someone
    posuti s péskom to sand, to strew with sand
    zasuti s péskom, zakopati v to sand
  • Rím (-a) m geogr. Roma:
    pren. iti v Rim partorire
    PREGOVORI:
    Rim ni bil zgrajen v enem dnevu Roma non fu fatta in un giorno
    vse ceste peljejo v Rim tutte le strade portano a Roma
  • rock1 [rɔk]

    1. samostalnik
    skala, čer, kleč; kamnit blok; kamenina
    množina, kolektivno prepad, strma pečina, stena
    figurativno čvrsta tla; nevarna zapreka; vrsta paličastega bonbona; bonbon
    množina sadni bonboni
    ameriško, pogovorno kamen
    ameriško, sleng kovanec

    the Rock Gibraltar
    rock bottom absolutno najnižji
    Rock English gibraltarsko angleško narečje
    Rock of Ages figurativno, religija Kristus
    on the rocks nasedel, figurativno, sleng v denarni stiski
    as firm as a rock trden kot skala
    built on a rock zgrajen na skali, figurativno osnovan na trdni podlagi, trden, siguren
    bed-rock, living rock živa skala
    there are rocks ahead figurativno nevarnost je pred nami, nevarnost grozi
    to be on the rocks nasesti na čer, figurativno biti v denarnih težavah
    to be wrecked on the rocks razbiti se na čereh
    that's the rock you'll split on figurativno to je za vas posebno nevarno, tu si boste lahkó polomili zobe
    to run against a rock figurativno drveti v nevarnost
    to run upon a rock nasesti, zadeti na čer, figurativno razbiti se
    to see rocks ahead figurativno morati računati s težavami
    to throw rocks at s.o. ameriško obmetavati koga s kamenjem

    2. pridevnik
    skalnat
  • Rōma f geogr. Rim:
    Roma eterna večno mesto
    dire, promettere Roma e toma pog. obljubljati zlate gradove
    PREGOVORI: Roma non fu fatta in un giorno preg. Rim ni bil zgrajen v enem dnevu
    tutte le strade conducono a Roma preg. vse ceste peljejo v Rim
  • sable2 [sable] masculin pesek; médecine ledvični pesek

    sable marin, à mortier, mouvant, de rivière morski, gradbeni, živi, rečni pesek
    banc masculin de sable sipina
    désert masculin de sable peščena puščava
    carrière féminin de sable peščena jama, peščenica
    bâti, fondé sur le sable zgrajen na pesku (tudi figuré)
    bâtir à chaux et à sable solidno zidati
    bâtir sur le sable zidati, graditi na pesku (tudi figuré)
    avoir du sable dans les yeux (familier) oči si meti, kadar smo zaspani
    être sur le sable (populaire) biti brez denarja, brez dela
    le marchand de sable passe, a passé peskar gre, je šel mimo (se reče otroku zvečer, tik preden zaspi)
  • sand1 [sænd] samostalnik
    pesek; prod; pesek ali prod na obrežju
    poetično zrnca peska, čas; ure
    množina (peščena) puščava ali ravnina, prod vzdolž morja, ob vodi
    ameriško, sleng hrabrost, pogum, energija, čvrstost značaja
    sleng denar

    built on sand zgrajen na pesku, nesiguren
    grain of sand zrno peska
    the sands are running out (low) figurativno ura je potekla, gre h koncu
    his sands are running out njegove ure se iztekajo, so mu štete
    to plough the sand(s) pesek orati, figurativno nesmiselno se mučiti, garati brez koristi
  • skála rock; cliff; (lestvica) glasba scale, gamut

    živa skála living rock, bedrock
    razstreljevanje skál rock blasting
    razpoka v skáli crevice
    gola (čista, sama) skála sheer rock
    trden kot skála firm as a rock
    vaditi skále glasba to practise (ali to run over, to play, to sing) one's scales
    zgrajen na skáli founded, built on a rock
  • water1 [wɔ́:tə]

    1. samostalnik
    voda, vodna površina; reka, morje
    množina vodé, vodovje, voda, morje; slatina, mineralna voda; plima in oseka
    kemija vodna raztopina
    tehnično vodni sijaj, blesk (na draguljih); spreminjanje barv (na tkanini)
    medicina seč, urin; solze; slina; znoj

    above water nad vodo, plavajoč; figurativno finančno trden
    by water po vodi, po vodni poti
    on the water v čolnu, na ladji; na morju
    in Chinese waters v kitajskih vodah
    as a fish out of water figurativno kot riba na suhem
    in deep water(s) v težavah, v neprilikah, v škripcih
    between wind and water figurativno na ranljivem mestu, v ranljivo mesto
    in low water figurativno (biti) v slabih razmerah, na suhem
    like water figurativno izdatno, potratno
    of the first water (dragulj) prvega sijaja, najboljše vrste
    water bewitched pogovorno zvodenela redka pijača (čaj, alkoholna pijača)
    water on the brain figurativno vodenoglavec
    blue water morska gladina
    brandy and water z vodo mešano žganje
    high water plima; figurativno vrhunec, kulminacija
    lavender water sivkina (toaletna) voda
    low water oseka; figurativno najnižji nivó, najslabši rezultat
    mineral water slatina, mineralna voda
    red water krvav urin, seč
    strong water zastarelo žganje
    table water slatina (zlasti v steklenicah)
    thermal water termalna voda
    written in water figurativno prehoden, kratkotrajen, na pesku zgrajen; ki se bo uresničil
    to be on the water biti na ladji, na poti z ladjo
    to be in hot water biti v nepriliki, v škripcih
    to be in low water biti v stiski
    to be in smooth water biti v ugodnih razmerah, uspevati
    it brings the water to my mouth sline se mi pocede ob tem
    to cast one's bread upon the waters izkazati dobroto, ne da bi pričakovali zahvalo
    to cross the waters iti čez morje
    the boat draws 10 feet of water ladja ima 10 čevljev ugreza
    to fish in troubled waters figurativno v kalnem ribariti
    to get into hot water for priti (zaiti) v neprilike (v stisko, v škripce)
    to hold one's water zadrževati vodo
    to keep one's head above water obdržati se na površini
    to make (ali to pass) water urinirati
    to make (ali to take) water puščati vodo (o ladji)
    to make foul water navtika jadrati v plitvi vodi
    to pour oil on the waters figurativno izgladiti, poravnati, odstraniti zapreke; umiriti
    to spend money like water figurativno za prazen nič trošiti denar
    to throw cold water on figurativno posmehovati se (čemu), ohladiti, politi z mrzlo vodo; zmanjšati veselje ali navdušenje za; spodnesti, preprečiti, onemogočiti
    that threw cold water on my plans to je bilo kot hladna prha na moje načrte
    to take the water (o ladji) biti splavljen, porinjen v vodo
    to take (ali to drink) the waters piti mineralno vodo, zdraviti se s slatino (at Radenci v Radencih)
    still waters run deep tiha voda globoko dere (bregove podira)

    2. pridevnik
    vodni

    water balance tehnično libela
    water buffalo vodni bufalo
    water bus vodni avtobus, hidrobus
    water heater bojler
    water ski vodna smučka
    neprehodni glagol
    smučati se na vodi

    water skier vodni(a) smučar(ka)
    water skiing smučanje na vodi
    water storage reservoir akumulacijski bazen
  • εὔ-δμητος, ἐύ-δμητος 2 (δέμω) ep. lepo zidan, dobro zgrajen.
  • εὐ-εργής 2 (ἔργον) ep. 1. dobro narejen, trdno zgrajen, lepo izdelan, trden; χρυσός lepo kovano zlato. 2. dobro storjen, τὰ εὐεργέα dobrote.
  • εὐ-κτίμενος 3 ἐύ-κτιτος 2 (κτίζω) ep. lepo (močno) zgrajen ali zidan, dobro (zasajen) obdelan.
  • εὐ-πηγής 2 ep. εὔ-πηκτος 2 ep. (πήγνυμι) 1. dobro zložen, trdno zgrajen, trden, krepak. 2. zastaven, trščat ξεῖνος.
  • εὐ-σταθής 2 (ἵστημι) ep. dobro postavljen, trdno, močno zgrajen μέγαρον.