súkati sûčēm (dial. tudi sȗkām)
1. sukati: sukati konac, konopac
2. zvijati: sukati cigaretu; kad duvan prevri, suši se ponovo, pa se onda prerađuje ili u cigare, ili se suče u vitice za žvakanje v klobase za čikanje
3. vihati: sukati brkove
4. vihati, zavihati: išao na žal morski, sukao nogavice i gacao po vodi; stane sukati rukave je začel vihati rokave
5. lizati: plamen suče uvis; iz nosa, iz nozdrva konju plamen suče
6. prebirati: uze sukati svoje brojanice je začel prebirati svoj molek
7. ekspr. za nos vleči, izkoriščati: saborski zastupnik bi znao svoju malu domovinu sukati
8. sukati nekome konopac streči komu po življenju
Zadetki iskanja
- suvrátiti sùvrātīm
1. zavihati: suvratiti rukave; listići biljke su suvraćeni
2. zavrniti: ovce su okrenule ka konoplji, ali ih je otud suvratilo pseto - trousser [truse] verbe transitif hitro in spretno narediti; podpasati, spodrecati (obleko); zavihati (rokave)
trousser bagages povezati culo, pobiati jo
(familier) trousser une femme privzdigniti ženski krilo
trousser un discours hitro sestaviti govor
trousser une volaille zviti in privezati perutnini noge k telesu, preden jo spečemo
se trousser spodrecati se, podpasati se - truss2 [trəs] prehodni glagol
po-, pri-, z-, vezati; zaviti; zadrgniti (z vrvico); zavihati (obleko itd.)
kulinarika zvezati noge in krila (perutnini pri pečenju); zgrabiti in odnesti (o jastrebu)
arhitektura pojačiti, armirati, podpreti
to truss up zadrgniti; spodrecati (krilo); zastarelo obesiti (zločinca) - tuck3 [tʌk]
1. samostalnik
guba; zagib, zavihek, prišiv, podšiv, rob
ameriško, pogovorno energija, polet, življenje
množina, sleng poslastice, slaščice
tuck-in, tuck-out sleng obilen jedilni obrok, gostija, "požrtija"
we had a good tuck-in dobro smo se najedli vsega dobrega
it took the tuck all out of me to mi je vzelo vso energijo
2. prehodni glagol
nagubati, spodviti, zavihati, zviti, obrobiti, zarobiti
pogovorno (s)tlačiti, zbasati, (po)riniti, vtakniti, zariti (into v)
zviti, prekrižati (noge)
neprehodni glagol
gubati, nabrati se, skrčiti se, uskočiti se (tkanina)
to tuck a dress into a bag stlačiti obleko v torbo
to tuck one's tail (between one's legs) stisniti rep med noge - tuck in prehodni glagol
všiti, zavihati; vase zbasati (hrano)
neprehodni glagol
sleng pohlepno jesti, žreti, basati vase (hrano) - tuck up prehodni glagol
zamotati, zaviti; spodrecati, zavihati (rokave, obleko); skrčiti, skrajšati s pomočjo gub
sleng obesiti
to tuck s.o. up in bed zamotati, zaviti koga v postelji - turn down prehodni glagol
preganiti, prepogniti, zviti (list v knjigi); zavihati (ovratnik); priviti (plin, da manj gori), oslabiti (luč), utišati nekoliko (radio); pregrniti, postlati (posteljo)
ameriško, sleng ošteti, grajati; odbiti, odkloniti (kandidata, ponudbo); dati (komu) košarico, zavrniti
neprehodni glagol
zavihati se navzdol, povesiti se
to turn down the corner of a page zavihati kot lista v knjigi
he asked her to marry him but she turned him down zasnubil jo je, pa ga je zavrnila - turn up prehodni glagol
obrniti navzgor, dvigniti (kvišku); zavihati (navzgor); prekopati, izkopati, prinesti na dan; najti besedo v slovarju; odkriti (karte); močneje odviti (pipo, plin, radio)
sleng opustiti, zapustiti, na klin obesiti (posel, službo)
pogovorno izzvati gnus, stud, slabost
navtika poklicati (moštvo) na krov
neprehodni glagol
obrniti se, zavihati se navzgor; (nenadoma) priti, pojaviti se, priti na dan; dogoditi se, primeriti se, nastopiti, vmes priti; nastati, izkazati se za
they turned up a buried treasure (a skeleton) in that field Nna oni njivi so izkopali zakopan zaklad (okostnjak)
to turn up one's sleeves zavihati si rokave
to turn up one's nose at s.th. figurativno (za)vihati nos nad čim, namrdniti se ob čem
his nose turned up at my suggestion nos se mu je zavihal ob mojem predlogu
the sight of it turns me up pogled na to mi zbudi gnus
the smell nearly turn uped me up zaradi smradu sem začel skoraj bruhati
he always turns up when nobody expects it vedno se pojavi, kadar tega nikdo ne pričakuje
at what time did he turn up? obklej se je prikazal (pojavil, prišel)?
to turn up like a bad penny (o osebi); figurativno neprestano se pojavljati, prihajati na površje
to turn up one's toes figurativno umreti
to wait for s.th. to turn up čakati (na to), da se nekaj zgodi - ufitíljiti ufìtīljīm
1. zasukati, zavihati: ufitiljiti brkove
2. shujšati, oslabeti: nešto si ufitiljio otkako se nismo vidjeli - ufŕkati ùfr̄čēm zasukati, zavihati: ufrkati brkove
- umkrempeln die Ärmel: zavihati (rokave); figurativ postaviti na glavo, vse spremeniti
- umschlagen* transitiv den Kragen, eine Seite: obrniti; die Ärmel: zavihati; podreti (z udarci); Güter, Waren: pretovarjati, pretovoriti; intransitiv prevrniti se; Stimme: prelomiti se; Wein, Bier: skisati se; Wind: obrniti se; (sich ändern) (naglo) se spremeniti; figurativ spremeniti se, zum schlechteren: sprevreči se; Technik prevrniti se
- usúkati ùsūčēm (se)
1. zviti (se): usukati konoplju u konopac; usukano uže
2. zaviti (se): usukano crijevo
3. zavihati (se): zavjesa se usukala
4. shujšati: usukala se od rada - uzgŕnuti ùzgr̄nēm
1. zavihati: uzgrnuti rukave
2. razgrniti, razgrebsti: uzgrnuti žeravicu - uzvrátiti ùzvrātīm
1. zavihati: uzvratiti rukave
2. obrniti: uzvratiti konja
3. odvrniti, odgovoriti: uzvratiti koga od čega
4. vrniti: uzvratiti zajam, ljubav, posjetu, milo za drago - uzvŕnuti ùzvr̄nēm
1. zavihati: uzvrnuti rukave
2. zavrniti: uzvrnuti konja - zafitíljiti -fìtīljīm zasukati, zavihati: zafitiljiti brkove
- zafŕknuti zàfr̄knēm, zàfrknuti -nēm zasukati, zavihati: zafrknuti brkove; nos joj zafrknut uvis
- zàgaliti -īm (se)
1. razgaliti (se)
2. zavihati (se): zagaliti rukave