Franja

Zadetki iskanja

  • kȑckati -ām
    1. treti, lomiti: krckati kosti
    2. hrustati: po cio dan krcka gurabije
    3. ekspr. zapravljati: spokojno krckati milione
    4. ekspr. dinar za dinarjem zbirati, varčevati: brat mu je krckao paru po paru
  • liquefare*

    A) v. tr. (pres. liquefaccio, liquefò)

    1. raztopiti, staliti

    2. pren. (dilapidare) zapraviti, zapravljati; pognati

    B) ➞ liquefarsi v. rifl. (pres. mi liquefaccio)

    1. raztopiti se

    2. pren. izničiti se
  • misspend* [mísspénd] prehodni glagol
    zapraviti, zapravljati, razsipavati, napačno rabiti
  • overspend* [ouvəspénd]

    1. prehodni glagol
    zapravljati, trošiti prek svojih moči

    2. neprehodni glagol
    razdajati se, izčrpati se
  • pērdere*

    A) v. tr. (pres. pērdo)

    1. izgubiti, izgubljati; biti ob:
    perdere l'impiego izgubiti službo
    perdere la stima biti ob dober glas
    il radiatore perde acqua radiator pušča
    perdere la bussola pren. izgubiti glavo

    2. zgubiti, zgubljati; zapraviti, zapravljati:
    il motore perde colpi motor prekinja vžig; žarg. motor rokira
    perdere colpi pren. doživljati poraze, biti slabega zdravja, zgubljati učinkovitost

    3. zamuditi, zamujati:
    perdere il treno zamuditi na vlak

    4. biti premagan, poražen:
    perdere la guerra zgubiti vojno, biti premagan v vojni
    perdere la partita biti premagan
    è una bella ragazza ma a confronto con la sorella ci perde to je lepotica, a sestra je še lepša

    5.
    a perdere trgov. za enkratno uporabo
    vuoto a perdere (steklenica) za enkratno uporabo

    6. pogubiti:
    perdere l'anima pogubiti dušo

    B) ➞ pērdersi v. rifl. (pres. mi pērdo)

    1.
    perdersi d'animo, di coraggio obupati, zgubiti pogum

    2. zgubiti, zgubljati se:
    il suono si perde in lontananza zvok se zgublja v daljavi
    perdersi in chiacchiere zaklepetati se, čenčati tjavendan
    perdersi in un problema naleteti na trd oreh, na nerešljiv problem
    perdersi dietro una ragazza nesrečno se zaljubiti
  • play away

    1. neprehodni glagol
    izgubljati

    2. prehodni glagol
    zaigrati (premoženje)
    figurativno zapravljati, zapraviti, razsipati
  • prassen zapravljati, zapravljivo/potratno živeti
  • prodigalize [prɔ́digəlaiz] prehodni glagol
    zapravljati, razsipati
  • prodigar [g/gu] tratiti, zapravljati, razsipavati, pognati (premoženje)

    prodigar cuidados a alg. koga skrbno negovati
    prodigar elogios zelo slaviti
    prodigar honores a algn obsuti koga s častmi
  • prodiguer [prɔdige] verbe transitif zapravljati, tratiti, razsipavati; obsipavati (quelque chose à quelqu'un koga s čim)

    prodiguer son argent, ses biens zapravljati svoj denar, svoje imetje
    prodiguer sa vie tvegati svoje življenje
    prodiguer des soins, des attentions, des recommandations à quelqu'un biti radodaren, ne varčevati z, obsipavati koga s skrbnostjo, pozornostjo, priporočili
  • pȕćkati -ām
    1. puhati: starac me je slušao, pućkajući na podugačak čibuk; i mašina poče raditi, pućkati i zujati
    2. ekspr. zapravljati: sad on polako pućka što mu je otac ostavio
    3. tleskati, mlaskati: pljeska rukama i pućka usnama od zadovoljstva
    4. brleti: jedni škilje u svjetiljku što pućka na zidu
    5. kavdrati: ćurke se sletjele pa pućkaju
    6. petpedikati: nerado čuju ratari prepelicu da s proljeća mnogo udara i pućka
    7. brusiti: tetrijeb pućka
    8. ščuvati: pućkati psa na koga
    9. ravnodušno gledati na kaj, na koga: on pućka na zemaljske gmizavce što se zovu ljudi
  • quemar po-, se-, za-žgati; iz-, posušiti; mučiti, trpinčiti; zapravljati; goreti, kot ogenj vroč biti; peči, zbadati

    quemar vivo živega sežgati
    quemar por hereje sežgati zaradi krivoverstva
    eso me quema la sangre (fig) to me pogreje
    alcohol para quemar gorilni špirit
    un frío que quema mraz, ki reže
    quemarse po-, za-, zagoreti; vzplamteti, vneti se; postati nepotrpežljiv; spametovati se
    quemarse las cejas (ali pestañas) vnetos(pri luči) študirati; izgubiti vid od študiranja
    quemarse los dedos opeči si prste
    quemarse la sangre koprneti od strahu
  • ràsipati -ām (-pljēm) razsipati, zapravljati
  • raskućívati -kùćujēm
    I. zapravljati: tuđa kućo, ne kućim te već te raskućujem
    II. raskućivati se zapravljati hišo, dom, biti ob dom
  • rastákati ràstāčēm
    I.
    1. raztakati: rastakati vino u boce
    2. prodajati na drobno: rastakati vino, rakiju
    3. zapravljati: rastakati imanje
    4. razjedati: rastaču ga crvi
    II. rastakati se razjedati se
  • ràstjecati -čēm (ijek.), ràsticati -čēm (ijek., ek.)
    I. zapravljati: rastjecati imanje
    II. rastjecati se
    1. raztekati se
    2. razhajati se: ljudi se rastječu na sve strane
    3. razsuševati se: bure se rastječe
  • raščerdávati -ćèrdāvām zapravljati
  • razmètati ràzmećēm
    I.
    1. razmetavati, zapravljati: razmetati novac, imanje
    2. razperjati: razmetati zupce na pili, na testeri
    3. opletati: razmetati noge opletati z nogami
    4. razmetati karte iz kart vedeževati
    II. razmetati se bahati se, širokoustiti se, postavljati se: razmetati se svojom snagom, bogatstvom
  • risipí -ésc

    I. vt. zapravljati, zapraviti, (po)trošiti, razsipati

    II. vr.

    1. (raz)trositi (se); razpršiti (se), razbliniti (se)

    2. razpasti
  • scapitare v. intr. (pres. scapito)

    1. zgubiti, zgubljati

    2. zapraviti, zapravljati (tudi ekst.):
    scapitare nella reputazione zapraviti ugled