Franja

Zadetki iskanja

  • stingo [stíŋgou] samostalnik
    zastarelo močna pijača (zlasti pivo)
    sleng energija, vnema, zamah, zagon
  • stride1 [stráid] samostalnik
    dolg korak, korak(anje), hoja; korak kot dolžinska mera
    šport raznožka
    figurativno zamah, polet, napredek

    with giant's (ali rapid) strides z velikanskimi koraki
    to make great strides figurativno hitro napredovati
    to take an obstacle in one's stride z lahkoto (mimogrede) iti preko zapreke
    to get into one's stride dobiti zamah
    to take long strides delati dolge korake
    to take in one's stride brez truda premagati težavo, (o konju) z lahkoto preskočiti zapreko
  • strike1 [stráik] samostalnik
    udarec (at proti)
    zamah, zadetek; udarec, bitje (ure, zvona)
    ekonomija stavka, štrajk
    šport prazen udarec; srečno naključje, sreča (v špekulaciji)
    vojska (zračni) napad
    ameriško najdba (rud, nafte); ugriz (ribe)
    geologija smer (plasti, slojev), vodoraven sloj
    ameriško prevara, bluf; kvaliteta

    ale of the first strike prvovrstno pivo
    on strike stavkajoč
    a lucky strike srečen zadetek (najdba)
    strike notice napoved stavke
    general strike splošna stavka
    sit-down strike stavka, v kateri delavci nočejo zapustiti prostore, kjer delajo
    sympathetic strike solidarnostna stavka
    to be on strike stavkati
    to go on strike stopiti v stavko
    to come out on strike začeti stavkati
    to call off a strike preklicati (odložiti) stavko
    to make a strike imeti (zlasti finančno) srečo
  • sway2 [swéi] samostalnik
    zibanje, pozibavanje, nihanje; mahanje, vihtenje, zamah; zvijanje; vpliv, moč, oblast, vlada(nje)

    the sway of a tree zibanje drevesa
    the sway of a bridge majanje mostu
    to fall under s.o.'s sway priti pod vpliv kake osebe
    to hold sway over vladati nad
    the whole world was under the sway of Rome ves svet je bil pod rimsko oblastjo
  • sweep1 [swi:p] samostalnik
    pometanje, čiščenje, zamah z metlo; (krožna) kretnja, zamah; zavoj (reke, ceste), vijuga, krivina; razprostiranje, proženje
    figurativno razsežnost; vplivno področje; obseg; doseg, domet; vršenje (vetra), šuštenje (obleke)
    množina smeti; dolgo veslo (za veslanje stojé); ročica sesalke; (kartanje) dobitje vseh vzetkov, vseh nagrad
    britanska angleščina pometač, dimnikar
    pogovorno sweepstake(s)
    stava, nagrada iz stav pri dirkah in igrah
    figurativno umazanec
    sleng čemernež, nejevoljnež

    at one sweep z enim zamahom, udarcem; naenkrat
    with a sweep of one's hand z močnim zamahom (svoje) roke
    the sweep of Napoleon's genius širina Napoleonovega genija
    beyond the sweep of the eye dljè kot seže oko
    a wide sweep of plain razsežna ravnina
    chimney sweep dimnikar
    to give a sweep to the room pomesti sobo
    to make a clean sweep of one's old furniture znebiti se starega pohištva
    to make a clean sweep of the clerks odpustiti vse nameščence
    to make a clean sweep of the table figurativno pomesti s čim, odpraviti kaj
  • swing1 [swiŋ]

    1. samostalnik
    zamah, mahanje, vihtenje; nihaj, nihanje sem in tja; zibanje, guganje; tok; elastična, ritmična hoja; svoboda gibanja; gugalnica, guncnica
    glasba swing (hitri stil jazza, kompozicija v tem smislu)
    ekonomija, ameriško doba konjunkture, procvit, višek
    politika krožno volilno potovanje (kandidata)
    pogovorno posad, (delovna) izmena

    in full swing v polnem razmahu
    off one's swing figurativno ne na višini, ne pri moči
    free swing svoboda gibanja, torišče
    the swing of the pendulum nihanje nihala, figurativno spremenljivost (zlasti prihod na oblast zdaj ene zdaj druge politične stranke)
    to be on the swing nihati sem in tja
    to get into the swing of s.th. uvesti se v kaj, priučiti se čemu
    to give full swing to s.th. dati čemu popoln razmah, popolno svobodo potekanja
    to go with a swing gladko iti ali potekati
    to have one's swing figurativno iti svojo pot
    to let s.th. have its swing pustiti kaj potekati po normalni poti (normalno)
    let him have his full swing pustite ga, naj dela, kar hoče
    let me have a swing daj, da se malo poguncam na gugalnici
    to live in the full swing of prosperity živeti v največjem blagostanju
    to walk with a swing hoditi z dolgimi, ritmičnimi koraki, z elanom

    2. pridevnik
    vrtljiv; nihalen; gugalen
  • tîr m, mest. u tíru (it. tiro) dial. udarec, zamah, sunek: od prvoga -a dobroga sina, tako čestitaju mladencima poslije vjenčanja
  • ȕdār m
    1. udarec: od -a topuzom zaigra mu zemlja
    2. udar: državni udar
    3. udarec: udar električne struje
    4. sunek: udar vjetra; osjetiti udar kod zemljotresa
    5. zamah: od jednoga udara dub ne pada, uspjeti na prvi udar; biti na prvom -u
    6. sunčani udar med. sončarica; udar toplote med. vročinska kap; biti na -u biti izpostavljen
  • upswing [ʌ́pswiŋ]

    1. samostalnik
    zamah, zalet navzgor; dvig, vzlet, razmah

    2. neprehodni glagol * [ʌpswíŋ]
    zavihteti se kvišku; vzleteti
    figurativno izboljšati se
  • ȕzmāh m, mn. ȕzmāsi zamah
  • *verber -eris, n (prim. verbēna), sg. (pesn.) ohranjen le v gen. in abl., klas. le pl. verbera -um, n

    1. udarec, udarci (s šibo, bičem, palico idr.), udarjanje, šibanje, bičanje, pretepanje, tepenje ipd.: Pl., Ter., Plin., Cu., Q., Stat., Suet., Iust. idr., percutimur caput verbere virgae O., stimulo et verbere saevit O., magnum … robur … verbere adsiduo rotat Sen. tr.; pl.: vestigia verberum L., verberibus lacerari L., verberibus in aliquem animadvertere S., castigare aliquem verberibus Ci., legatum populi Romani verberibus excruciatum necavit Ci.

    2. udarec, udarci (s kako drugo stvarjo), udarjanje, sunek, sunki, suvanje, mah, zamah, zamahovanje, udar, udarec, udarjanje, vesl(j)aj, veslanje, butanje, nalet, naletavanje, lučaj, lučanje: Sil., Lucan., Cl. idr., remorum in verbere perstant O. v vesljajih, v veslanju, trementes verbere ripae H. od butanja valov, verbere adverso siderum Plin.; pl.: verbera caudae H., ventorum Lucr. vetrni buhi, vetrni sunki, radiorum (sc. solis) Lucr., puppis verberibus (vesljaji) senis agitur Lucr., dare verbera ponto O. z rokami udarjati po vodi (o plavajočih), verbera lapidum O.

    3. metaf. opomin, opominjanje, oštevanje, očitek, očitki, graja, sramotenje: contumeliarum verbera subire Ci., patruae verbera linguae H., fortunae verbera Gell. udarci.

    4. meton. bič, krepelce, krepelo, gorjača, palica: Ps.-Q. (Decl.), ictus verberis O., caedit verbere O., instant verbere torto V., sub verbere centurionis T., puerili verbere moneri T. z brezovo šibo, pecora verbere domantur Sen. ph., verberibus caedere aliquem Pl., Ter., adulescentem nudari iubet verberaque afferri L., verbera saetosa (bič iz kože z dlako) movebat arator Pr.; metaf. lučalni ali pračni jermen: Sil., Lucan., stuppea torquentem Baliaris verbera fundae V.
  • vesláj m zamah, udarac veslom: z nekaj krepkimi -i
  • waft [wa:ft ameriško wæft]

    1. samostalnik
    zamah, prhutanje s perutmi (of a bird ptice)
    dih (of perfume parfuma)
    sapica, pihljaj, puh
    figurativno val (veselja, zavisti)
    navtika v sredini zavozlana zastava kot znamenje v sili

    2. prehodni glagol
    lahko in hitro prenašati, premikati (v zraku, v vodi); obračati (the eyes oči)
    odnesti, odpihati (smells, sounds vonje ali duhove, zvoke)
    veti (veter), nositi; poslati (a kiss poljub)
    neprehodni glagol
    lebdeti, plavati, viti se, plapolati (in the wind v vetru)
    pihati (from iz, od)
  • zȁmašāj m
    1. zamah: jednim -em prepoloviti diva
    2. pomembnost, važnost: stvar od velikog -a
  • змах ч., zamàh -áha m.
  • мание n (zast.) mahanje, zamah, znamenje z roko
  • по́мах ч., zamàh -áha m.
  • размах m razmah, zamah; zalet;
    с размаху z vso močjo
  • штрих -а́ ч., zamàh -áha m., čŕtica -e ž.
  • alata f zamah kril