Franja

Zadetki iskanja

  • empacho moški spol ovira(nje), zapreka; zadrega

    empacho (de estómago) pokvarjen želodec
    coger un empacho pokvariti si želodec
  • enredijo moški spol zaplet(enost); zadrega, stiska
  • enredo moški spol zaplet(enost); omrežitev; spletkarstvo, prepirljivost; laž; zadrega, stiska
  • estrechez (množina: -ces) ženski spol ožina, bližina; stiska; zadrega, sila, uboštvo; prisrčnost

    vivir con estrechez s trudom se prebijati
  • foul-up [fáulʌp] samostalnik
    ameriško, pogovorno zadrega, zagata
  • fouterie [futri] féminin, populaire spolno občevanje; figuré stiska, zadrega, zagata
  • foutoir [futwar] masculin, populaire težava, zadrega, neprijetna stvar; zmeda, nered
  • gàliba ž (madž. galiba) dial. neprijetnost, zadrega
  • garrucha ženski spol klada, čok; vitel, vreteno; zadrega, neprijeten položaj
  • gêne [žɛn] féminin zadrega, neprijetnost; ženiranost; mučnost, muka, težava, ovira; denarna stiska; prisiljenost

    il est sans gêne on se prav nične ženira
    n'ayez aucune gêne! Nič se ne ženirajte!
    avoir de la gêne à avaler imeti težave pri požiranju
    éprouver de la gêne biti v zadregi, ženirati se
    être dans la gêne, (dans une grande) gêne biti v (hudi) (denarni) stiski
    être sans gêne ne se ženirati, biti neprisiljen, ne se ozirati na druge
    éprouver une gêne à respirer s težavo dihati
    sentir de la gêne dans le genou čutiti bolečino v kolenu
    ressentir une gêne intolérable začutiti neznosno bolečino
    sa présence m'est une gêne njegova navzočnost mi je (prava) muka
    sans-gêne masculin neprisiljenost, neženiranost; indiskretnost, nevljudnost, brezobzirnost; masculin brezobzirnež
    (vieilli) mettre à la gêne spraviti v zadrego
  • haesitātiō -ōnis, f (haesitāre)

    1. zastajanje: verborum Ci. jecljanje.

    2. omahovanje, neodločnost, zadrega: Ci. ep., Sen. ph., Q., Plin. iun., M., Vulg., haesitationem attulit tempus et locus T.
  • hobble1 [hɔbl] samostalnik
    šepanje, krevsanje
    figurativno zadrega; vrv za zvezanje konjevih nog

    to get into a nice hobble priti v zadrego
  • hole1 [hóul] samostalnik
    luknja, jama; ječa
    figurativno bedno stanovanje, luknja; skrivališče; (golf) luknjica, zadetek
    sleng zadrega, škripec

    full of holes preluknjan, figurativno pomanjkljiv, majav; ekonomija zadolžen, bankrotiran
    to be in a (devil of a) hole biti v hudih škripcih
    like a rat in a hole brez izhoda
    to live in a rotten hole stanovati v bedni luknji
    to make a hole in izprazniti žepe, imeti velike stroške
    to make a hole in the water skočiti v vodo (samomorilec)
    money burns a hole in his pocket denar mu ne vzdrži v žepu, hitro zapravi ves denar
    to pick holes in kritizirati
    to put s.o. in a hole spraviti koga v škripce
    a square peg in a round hole; ali a round peg in a square hole človek, ki ni na pravem mestu
  • imbarazzo m

    1. težava, ovira

    2. nelagodnost, neprijetnost, zmedenost:
    essere in imbarazzo biti v zadregi, počutiti se neprijetno

    3. zadrega, težava, negotovost:
    c'è solo l'imbarazzo della scelta zadrega je samo v preveliki izbiri
  • impaccio m (pl. -ci)

    1. (imbarazzo) zadrega:
    rispose con evidente impaccio odgovoril je z očitno zadrego

    2. ovira:
    essere d'impaccio ovirati, motiti

    3. neprijetnost, težava:
    trarre d'impaccio zvleči iz težav, iz škripcev
  • impás -uri n zadrega, zagata
  • impiccio m (pl. -ci)

    1. ovira, zapreka; ekst. sitnost, nadloga; zadrega, zagata:
    essere d'impiccio biti v napoto
    cavarsi d'impiccio rešiti se iz zagate

    2. (guaio) težava:
    essere negli impicci biti v težavah, v škripcih
  • încurcătúră -i f zagata, zaplet, zadrega
  • inopia -ae, f (inops, prim. cōpia)

    1. pomanjkanje, revščina, beda, sila, nadloga, utrpevanje, nedostatek: Pl., Ter., sutor inopiā deperditus Ph., suis opibus alienam inopiam levare N., plus huius inopia potest ad misericordiam, quam illius opes ad crudelitatem Ci., inopiam tolerare mercede manuum S., inopia aerarii L. prazna državna blagajna, inopiam ferre, sentire Cu., vitare C., criminari Cu., inopiam recreare Iust., ad summam inopiam redigi Suet., inopiam sustentare Suet., si propter inopiam in egestate estis Ci., inopia esse coepit Cu.; occ. pomanjkanje (nedostatek) hrane, stradanje, stradež, lakota: Vell., tanta vilitas annonae ex summā inopiā consecuta est Ci., in Rhodiorum inopiā et fame summāque annonae caritate Ci., inopia et pauperies Suet., inopiā hostem debellare Cu., inopiā interire N.

    2. z objektnim gen. pičlost (pomanjkanje) česa, malo število, (pre)majhna množica: nautae fame atque inopiā omnium rerum confecti Ci., i. rei frumentariae Ci., frumentaria C., frugum Ci., Suet., vini Suet., inopiam frumenti lenire S., Suet., i. leguminum Col., inopiā lactis premi Col., in tantā inopiā navium Ci., i. amicorum, criminum, argumentorum Ci., num te inopiā verbi lapsum putarem Ci. ker ti manjka besed, argenti Pl., sermonis Sen. ph. redkobesednost, malobesednost, occasionis Col., loci L. pomanjkanje prostora, consilii Ci. brezglavost.

    3. metaf. nemoč, brezpomočnost, zapuščenost, zadrega: huius inopia et solitudo memoratur Ci., inopiā coactus ad Caepasios confugit Ci.
  • irresolutezza f neodločnost, negotovost; zadrega