empacho moški spol ovira(nje), zapreka; zadrega
empacho (de estómago) pokvarjen želodec
coger un empacho pokvariti si želodec
Zadetki iskanja
- enredijo moški spol zaplet(enost); zadrega, stiska
- enredo moški spol zaplet(enost); omrežitev; spletkarstvo, prepirljivost; laž; zadrega, stiska
- estrechez (množina: -ces) ženski spol ožina, bližina; stiska; zadrega, sila, uboštvo; prisrčnost
vivir con estrechez s trudom se prebijati - foul-up [fáulʌp] samostalnik
ameriško, pogovorno zadrega, zagata - fouterie [futri] féminin, populaire spolno občevanje; figuré stiska, zadrega, zagata
- foutoir [futwar] masculin, populaire težava, zadrega, neprijetna stvar; zmeda, nered
- gàliba ž (madž. galiba) dial. neprijetnost, zadrega
- garrucha ženski spol klada, čok; vitel, vreteno; zadrega, neprijeten položaj
- gêne [žɛn] féminin zadrega, neprijetnost; ženiranost; mučnost, muka, težava, ovira; denarna stiska; prisiljenost
il est sans gêne on se prav nične ženira
n'ayez aucune gêne! Nič se ne ženirajte!
avoir de la gêne à avaler imeti težave pri požiranju
éprouver de la gêne biti v zadregi, ženirati se
être dans la gêne, (dans une grande) gêne biti v (hudi) (denarni) stiski
être sans gêne ne se ženirati, biti neprisiljen, ne se ozirati na druge
éprouver une gêne à respirer s težavo dihati
sentir de la gêne dans le genou čutiti bolečino v kolenu
ressentir une gêne intolérable začutiti neznosno bolečino
sa présence m'est une gêne njegova navzočnost mi je (prava) muka
sans-gêne masculin neprisiljenost, neženiranost; indiskretnost, nevljudnost, brezobzirnost; masculin brezobzirnež
(vieilli) mettre à la gêne spraviti v zadrego - haesitātiō -ōnis, f (haesitāre)
1. zastajanje: verborum Ci. jecljanje.
2. omahovanje, neodločnost, zadrega: Ci. ep., Sen. ph., Q., Plin. iun., M., Vulg., haesitationem attulit tempus et locus T. - hobble1 [hɔbl] samostalnik
šepanje, krevsanje
figurativno zadrega; vrv za zvezanje konjevih nog
to get into a nice hobble priti v zadrego - hole1 [hóul] samostalnik
luknja, jama; ječa
figurativno bedno stanovanje, luknja; skrivališče; (golf) luknjica, zadetek
sleng zadrega, škripec
full of holes preluknjan, figurativno pomanjkljiv, majav; ekonomija zadolžen, bankrotiran
to be in a (devil of a) hole biti v hudih škripcih
like a rat in a hole brez izhoda
to live in a rotten hole stanovati v bedni luknji
to make a hole in izprazniti žepe, imeti velike stroške
to make a hole in the water skočiti v vodo (samomorilec)
money burns a hole in his pocket denar mu ne vzdrži v žepu, hitro zapravi ves denar
to pick holes in kritizirati
to put s.o. in a hole spraviti koga v škripce
a square peg in a round hole; ali a round peg in a square hole človek, ki ni na pravem mestu - imbarazzo m
1. težava, ovira
2. nelagodnost, neprijetnost, zmedenost:
essere in imbarazzo biti v zadregi, počutiti se neprijetno
3. zadrega, težava, negotovost:
c'è solo l'imbarazzo della scelta zadrega je samo v preveliki izbiri - impaccio m (pl. -ci)
1. (imbarazzo) zadrega:
rispose con evidente impaccio odgovoril je z očitno zadrego
2. ovira:
essere d'impaccio ovirati, motiti
3. neprijetnost, težava:
trarre d'impaccio zvleči iz težav, iz škripcev - impás -uri n zadrega, zagata
- impiccio m (pl. -ci)
1. ovira, zapreka; ekst. sitnost, nadloga; zadrega, zagata:
essere d'impiccio biti v napoto
cavarsi d'impiccio rešiti se iz zagate
2. (guaio) težava:
essere negli impicci biti v težavah, v škripcih - încurcătúră -i f zagata, zaplet, zadrega
- inopia -ae, f (inops, prim. cōpia)
1. pomanjkanje, revščina, beda, sila, nadloga, utrpevanje, nedostatek: Pl., Ter., sutor inopiā deperditus Ph., suis opibus alienam inopiam levare N., plus huius inopia potest ad misericordiam, quam illius opes ad crudelitatem Ci., inopiam tolerare mercede manuum S., inopia aerarii L. prazna državna blagajna, inopiam ferre, sentire Cu., vitare C., criminari Cu., inopiam recreare Iust., ad summam inopiam redigi Suet., inopiam sustentare Suet., si propter inopiam in egestate estis Ci., inopia esse coepit Cu.; occ. pomanjkanje (nedostatek) hrane, stradanje, stradež, lakota: Vell., tanta vilitas annonae ex summā inopiā consecuta est Ci., in Rhodiorum inopiā et fame summāque annonae caritate Ci., inopia et pauperies Suet., inopiā hostem debellare Cu., inopiā interire N.
2. z objektnim gen. pičlost (pomanjkanje) česa, malo število, (pre)majhna množica: nautae fame atque inopiā omnium rerum confecti Ci., i. rei frumentariae Ci., frumentaria C., frugum Ci., Suet., vini Suet., inopiam frumenti lenire S., Suet., i. leguminum Col., inopiā lactis premi Col., in tantā inopiā navium Ci., i. amicorum, criminum, argumentorum Ci., num te inopiā verbi lapsum putarem Ci. ker ti manjka besed, argenti Pl., sermonis Sen. ph. redkobesednost, malobesednost, occasionis Col., loci L. pomanjkanje prostora, consilii Ci. brezglavost.
3. metaf. nemoč, brezpomočnost, zapuščenost, zadrega: huius inopia et solitudo memoratur Ci., inopiā coactus ad Caepasios confugit Ci. - irresolutezza f neodločnost, negotovost; zadrega