estopar zadelati s tuljem
gypsō -āre -āvī -ātum (gypsum) posadrati, zamavčiti, zadelati z mavcem, pokriti z mavcem: PALL., FEST., lagoenam, vas, vinum, COL., amphoras PETR.; pt. pf. gypsātus 3 posadran, zamavčen, zadelan z mavcem, pokrit z mavcem, pobeljen: g. pes O., TIB. (na trgu so namreč sužnjem, postavljenim na prodaj, pobeljevali noge), gypsatissimis manibus CI. EP. z docela posadranimi rokami (kakršne so imeli igralci, ki so igrali ženske vloge).
incastrare
A) v. tr. (pres. incastro)
1. vložiti, vlagati; spojiti, spajati; spahniti, spahovati
2. pog. spraviti, spravljati v težave, v brezizhoden položaj
B) v. intr. prilegati se
C) ➞ incastrarsi v. rifl. (pres. mi incastro) zadelati se, zagozditi se
macizar [z/c] trdno zadelati, zasuti
prae-saepiō -īre -saepsī -saeptum (prae in saepīre) spredaj zagraditi (zagraj(ev)ati), spredaj zadel(ov)ati (zadelavati): omnem aditum C., aditūs atque itinera maximis defixis trabibus C., angustias vallium sublicis in terram demissis C., arcem Sil.
stoppare1 v. tr. (pres. stoppo) zadelati s predivom; ekst. dobro zadelati, zapreti
zàčkati -ām zadelati s predivom, volno, bombažem: začkati rupu, puklu dasku
ob-mōlior -īrī -ītus sum (ob in mōlīrī) poriniti (porivati), potisniti (potiskati), (z)valiti kaj pred koga, kaj v obrambo: truncos arborum et saxa Cu., nec in promptu erat, quod obmolirentur L., o., quae ruinis strata erant L. zgraditi, zadelati.
rīma -ae, f (iz *rei-mā ali *rī-mā; prim. let. riewa špranja, reža, lit. rievà skala, skalna razpoka; po mnenju nekaterih razlagalcev iz *reik-smā; prim. skr. rikháti, likháti razi, reže, praska, gr. ἐρείκω razim, razbijam, trgam, stvnem. rīga in riga = nem. Riege, Reihe, lit. riekiù, riẽkti rezati kruh, let. riks (m), rika (f) velika rezina kruha)
1. poč, poka, razpòk, razpoka, praska, poklina, špranja, reža, raza, réga, luknja: Plin., rima angusta H., cava Pr., dissilit omne solum penetratque in Tartara rimis lumen O., naves rimis dehiscunt V. imajo (dobivajo) razpoke, režijo, rimas agere Ci. ali ducere O. ali facere Vitr. razpokati, popokati, cunctaque fortunā rimam faciente dehiscunt O. če nesreča zada kakšno razpoko (režo), rimas explere Ci. zadelati (zadelávati, zadelováti); pesn. meton.: ignea rima micans V. blisk, ki seka oblake; šalj. metaf.: plenus rimarum sum Ter. poln sem razpok (razpoklin) (= ničesar ne morem zamolčati), aliquam rimam reperire Pl. rego, režo = izgovor, pretvezo, izbezek; tako tudi: persuasae fallere rima sat est Pr.
2. occ. (v obscenem pomenu) = cunnus ženski sram, žensko spolovilo, vagina, nožnica: Iuv.
tappare
A) v. tr. (pres. tappo) zamašiti, začepiti:
tappare la botte začepiti sod
tappare la bocca a qcn. pren. komu zapreti usta
tappare un buco pren. zamašiti luknjo, nekako poravnati dolg
tappare la finestra zadelati, zatesniti okno
tapparsi gli occhi, le orecchie pren. zatiskati si oči, ušesa
B) ➞ tapparsi v. rifl. (pres. mi tappo) zapreti, zapirati se:
tapparsi in casa zapreti se v hišo
vrzél lacune ženski spol , vide moški spol (tudi figurativno) ; (med zobmi, v zidu, vojaško) brèche ženski spol ; trou moški spol , trouée ženski spol
brez vrzeli sans lacunes (ali vides), complet
izpolniti, zadelati vrzel combler une lacune (ali un vide), boucher un trou
napraviti vrzel (prodor) (vojaško) faire une trouée (ali une brèche, un vide)
njegova smrt je zapustila veliko vrzel sa mort a laissé un grand vide
zadelávati (-am) imperf. glej zadelati | zadelovati
zadelováti (-újem) imperf. glej zadelati | zadelovati