Franja

Zadetki iskanja

  • Hals, der, (-es, Hälse) vrat; grlo (entzündeter vneto); im Halse [steckenbleiben] stecken bleiben: v grlu; aus vollem Halse na vse grlo, na ves glas; Fleischstück: vratina; bis an den Hals/bis zum Hals do vratu, do grla; Hals über den Hals do ušes; um den Hals (fallen) (pasti) okoli vratu; am Hals hängen: okoli vratu; Hals über Kopf na vrat na nos; den Hals umdrehen zaviti vrat (komu/čemu); auf dem Halse haben/liegen imeti na grbi/vratu; sich etwas vom Halse schaffen znebiti se (česa), otresti se (česa); jemanden vom Halse halten ne spravljati (koga) na vrat; zum Halse heraushängen : es hängt mir ... čez glavo mi je, dosti mi je (česa); jemanden den Hals kosten plačati z glavo; einen Hals haben biti jezen; sich den Hals brechen zlomiti si vrat ( tudi figurativ )
  • Halspartie, die, vrat, ovratje
  • incollatura2 f (konjski) vrat:
    vincere di una incollatura šport zmagati za dolžino vratu
  • Kehle, die, (-, -n) grlo (tudi Tierkunde, Musik, Baukunst, Architektur); goltanec; (Kniekehle) jamica; Technik žleb, udrtina; am Dach: Baukunst, Architektur globel, žlota; figurativ vrat; aus voller Kehle na vse grlo; in der Kehle [steckenbleiben] stecken bleiben obtičati v grlu; in die falsche Kehle geraten/bekommen zaleteti se (etwas ist ihm in die falsche Kehle geraten nekaj se mu je zaletelo) ; ein Vermögen durch die Kehle jagen zapiti premoženje; die Kehle durchschneiden prerezati vrat; jemanden das Messer an die Kehle setzen nastaviti nož na vrat; sich die Kehle aus dem Hals schreien kričati na ves glas; die Kehle zuschnüren figurativ stisniti grlo; sich die Kehle schmieren namočiti grlo
  • ljúljka ž bot. ljulj, vrat, Lolium temulentum
    1. trpežna ljuljka bot. engleska trava, utrinac, Lolium perenne
    2. korov: na njivi je precej -e
    ima mnogo korova
  • manico m (pl. -ci, -chi)

    1. ročaj, držaj:
    benedire qcn. col manico della scopa pren. koga premlatiti
    avere manico a un lavoro pren. biti vešč nekemu delu
    ogni cosa va presa per il suo manico pren. stvari se je treba lotiti na pravem koncu, stvar je treba pravilno zastaviti
    il difetto sta nel manico kriv je vzrok (če gre kaj narobe), napaka je v zasnovi
    gettare il manico dietro la scopa pren. vreči puško v koruzo

    2. vrat (zvona)

    3. glasba vrat (pri godalih)

    4. aero krmilna palica
  • neck1 [nek] samostalnik
    vrat, tilnik; izrez (obleke); vratina (meso)
    anatomija vrat (maternice itd.); vrat pri violini, vrat steklenice
    geografija ožina (morska, kopenska) soteska
    tisk konus tiskarske črke

    to break one's neck zlomiti si vrat; ameriško nečloveško se namučiti, ugonobiti se
    to break the neck of a task izvršiti najtežji del naloge
    to crane one's neck (at, for) stegovati vrat
    Derbyshire neck golša
    neck and neck division glasovanje, pri katerem dobita obe strani enako število glasov
    sleng to get (ali catch) it in the neck biti hudo kaznovan, trpeti
    he's got a neck predrzen je
    to have a lot of neck biti zelo predrzen
    neck and heel docela, trdno (vezati)
    neck and neck bok ob boku (dirkalni konji), enako število glasov, enak
    neck or nothing vse ali nič
    on (ali in) the neck of neposredno po
    to put one's neck in a noose izpostavljati se nevarnosti
    to risk one's neck staviti svoje življenje na kocko
    to save one's neck rešiti se, rešiti si glavo
    to stick one's neck out for mnogo tvegati za
    a stiff neck trdoglavost
    stiff-necked trdoglav
    to take s.o. by the neck zgrabiti koga za vrat
    neck and crop popolnoma, kot dolg in širok
    to throw s.o. out neck and crop na pete na glavo koga ven vreči
    to tread on s.o.'s neck zaviti komu vrat
    up to one's neck do grla
    to win by a neck zmagati za dolžino vratu (konjske dirke), za las zmagati (glasovanje)
    ameriško, pogovorno neck of the woods soseščina
  • neckpiece [nékpi:s] samostalnik
    krznen ovratnik
    tehnično vrat
  • Notenhals, der, Musik vrat
  • nuca ženski spol tilnik; vrat; hrbet
  • pescuezo moški spol tilnik; vrat

    agarrar por el pescuezo za vrat zagrabiti
    torcer el pescuezo umreti
    torcer (ali romper) el pescuezo (a) komu vrat zaviti
  • scrag [skræg]

    1. samostalnik
    suhec, suh (mršav) človek (žival, rastlina); okostnjak; skrivljeno (oguljeno) drevo; koščen vrat koštruna (klavni kos)
    pogovorno vrat, tilnik

    2. prehodni glagol
    sleng obesiti, zaviti (komu) vrat, zadaviti
    sleng zgrabiti za, zaviti vrat, brutalno ravnati s (kom)
  • sifflet [siflɛ] masculin piščalka; pisk, žvižg; familier grlo, vrat

    en sifflet poševno
    coup masculin de sifflet žvižg, pisk; théâtre izžvižganje
    couper le sifflet à quelqu'un (figuré, populaire) komu usta zamašiti, sapo vzeti
    donner le coup de sifflet (sport) odpiskati
    essuyer des sifflets biti izžvižgan
  • strōzza f

    1. pog. grlo

    2. ekst. vrat:
    afferrare qcn. per la strozza zgrabiti koga za vrat

    3. navt. sidrna zapora
  • style [stil] masculin slog, stil; figuré, familier način; botanique vrat (na cvetu); histoire antično pisalo

    style d'un peintre, d'un sculpteur slog nekega slikarja, kiparja
    style byzantin, roman, gothique bizantinski, romanski, gotski slog
    le style Louis XIII stil Ludvika XIII.
    style d'un sauteur, d'un joueur de tennis (sport) stil skakalca, igralca tenisa
    de grand style velikega stila, izveden z velikimi sredstvi
    style de vie stil, način življenja
    meubles masculin pluriel de style stilno pohištvo
    ce nageur a du style ta plavalec ima lep stil
    changer de style (figuré) ubrati drug ton
    imiter le style d'un auteur posnemati slog kakega pisatelja
    (grammaire) style direct, indirect premi, zavisni govor
  • šȉja ž vrat, tilnik: slomiti -u; zavrnuti kome -u zaviti komu vrat; ukočenost -e; nije šija nego vrat to je eno in isto
  • šíja ž
    1. dijal. šija, vrat: zgrabiti koga za -o
    2. planinski greben, kamivao
  • tetanus -ī, m (gr. τέτανος) otrdelost (otrplost, otrpnjenost) tilnika ali vratu, tetanični (mrtvični) krč, tétanus: Plin. Od tod adj. tetanicus 3 (gr. τετανικός) imajoč otrdel (otrpel, otrpnjen) tilnik ali vrat, tétanusen, tétaničen: Plin.
  • throat [ɵróut]

    1. samostalnik
    grlo, žrelo, požiralnik, goltanec, sapnik; vrat
    figurativno zoženje, ozek prehod, zožena odprtina
    figurativno glas

    a throat of brass figurativno pogumen, močan glas
    throat of a vase vrat vaze
    clergyman's (sore) throat kroničen katar v žrelu
    to clear one's throat odkašijati se, izkašljati se, odhrkati se
    to cut s.o.'s throat komu vrat prerezati
    to cut one another's throats figurativno medsebojno se uničiti
    to cut one's own throat figurativno sam se uničiti
    to give s.o. the lie in his throat obtožiti koga velike laži
    I have a sore throat grlo me boli, grlo m je vneto
    to jump down one's throat figurativno prekiniti koga z ugovarjanjem, protestiranjem ipd.
    to lie in one's throat debelo, grobo lagati
    to pour down one's throat izpiti, pognati po grlu
    he shouted at the top of his throat na ves glas je zakričal
    to take s.o. by the throat zgrabiti koga za vrat
    to thrust (to ram) s.th. down s.o.'s throat vsiliti komu kaj
    the words stuck in my throat besede so mi obtičale v grlu

    2. prehodni glagol
    izžlebiti, izdolbsti
    zastarelo momljati
  • Träger, der, (-s, -) nosilec; von Lasten, Gepäck: nosač; bei Hosen, Kleidern: naramnica; Film usw.: podlaga; (Trägerschicht) podlaga, podloga; Technik nosilo; Jagd beim Rotwild: vrat