-
prō-clīnō -āre -āvī -ātum (gl. in-clīnō) (naprej) nagniti (nagibati), (naprej) upogniti (upogibati): Nereus mare in litora proclinat O.; med. proclinari naprej se nagniti (nagibati), naprej se upogniti (upogibati), ležati navzdol, viseti: in partem aliquam Col., partes in proclinatas omne recumbit onus O., curvatura montis proclinata (nagibajoča se, viseča) ad mare Vitr.; metaf.: proclinatā iam re C. in Ci. ep. ko se je zadeva že približala odločitvi, ko je zadeva že odločena (naspr. integrā re), adiuvare rem proclinatam C. pospeševati že tako ali tako propadajočo (v pogubo hitečo) zadevo, pospeševati propad zadeve.
-
prō-pendeō -ēre -pendī -pēnsum
1. (naprej ali dol) viseti, majati se: herba propendens ex ramis Plin., propendentes aures Col. klapajoča (klápava, klápasta, povešena, ohlapna), caro propendebat adeo, ut … Suet.
2. pretehtati, pretezati, več tehtati, imeti večjo težo: tantum propendere illam lancem boni putat, ut … Ci., nec dependes nec propendes Pl. ne visiš niti dol niti naprej = ne tehtaš niti manj niti več.
3. metaf.
a) pretehtati = premagovati, več premoči, več zmoči: bona propendent Ci.
b) nagniti (nagibati) se kam: quo impellimus, inclinant atque propendent (sc. animi iudicum) Ci., inclinatione voluntatis in nos propendet Ci. — Od tod adj. pt. pf. prōpēnsus 3, adv. -ē
1. viseč: propenso sesquipede Pr.
2. metaf.
a) pretežen, pretehta(va)joč, têžek (težák), važen, večjo težo imajoč: Pl., id fit propensius Ci.
b) nagibajoč se, bližajoč se: disputatio ad veritatis similitudinem propensior Ci.
c) nagnjen k čemu, nagibajoč se k čemu, naklonjen čemu, (rado)voljen (voljan): Auct. b. Alx., Val. Max. idr., si quis est ad voluptates propensior Ci., vir paulo ad lenitatem propensior Ci., propensus favor O., propensior pro Alexandro Iust., hanc concordiam propense esse factam Lentulus ap. Ci. ep., propensius facere L., propensius laudare Ap.
-
rumhängen* figurativ viseti
-
schweben in der Luft, im Wasser: lebdeti (frei prosto, auch ein Lächeln auf den Lippen usw.); (hängen) viseti; Recht [Prozeß] Prozess: biti še neodločen; Musik ein Ton: izzvenevati; in Gefahr schweben biti v nevarnosti; im siebenten Himmel schweben biti v sedmih nebesih; in höheren Regionen schweben plavati v oblakih; jemandem vor den Augen schweben (kdo) ima kaj pred očmi
-
shelve [šelv]
1. prehodni glagol
položiti (dati) (knjigo) na polico; opremiti s policami; namestiti police (v omaro itd.)
figurativno odložiti, odgoditi (za daljši čas); razpustiti (urad ipd.); vreči med staro šaro (staro železo); odpustiti iz službe; opustiti, pokopati (načrt); ne rešiti (aktov, prošenj, vlog)
2. neprehodni glagol
polagoma (položno, poševno) se spuščati, biti nagnjen; viseti, moleti iznad česa
-
spenzolare
A) v. tr. (pres. spēnzolo) spustiti, spuščati:
spenzolare una corda nel pozzo spustiti vrv v vodnjak
B) v. intr. viseti; bingljati
-
stretch2 [streč]
1. prehodni glagol
raztegniti, raztezati, razvleči, (raz)širiti; iztegniti (roko itd.) (često out)
pretegniti (noge itd., o.s. se)
nategniti (vrv itd.), peti, razpeti (platno itd.); z natezanjem izgladiti
figurativno nategovati, silo delati, iti predaleč (v čem), prenapenjati, pretiravati, po svoje krojiti (pravico, zakon)
trgovina prekoračiti (kredit)
sleng obesiti, usmrtiti
2. neprehodni glagol
raztezati se, (raz)širiti se, segati; nategniti se; raztegniti se (rokavice), dati se raztegniti; potovati (to do)
figurativno pretiravati, lagati
pogovorno viseti, biti obešen
stretched iztegnjen, po dolgem
stretched spring napeta vzmet
to stretch one's arms iztegniti, pretegniti si roke
to stretch the credit prekoračiti kredit
to stretch s.o. on the ground z udarcem zrušiti koga na tla
to stretch one's legs stegniti noge
to stretch for miles milje daleč se raztezati (segati)
to stretch a pair of trousers dati hlače na natezalnik
to stretch a point figurativno iti predaleč, pretiravati (v čem)
I will stretch a point in your favour potrudil se bom, da vam bom šel na roko
to stretch one's principles delati silo svojim načelom
to stretch s.o. on the rack zgodovina razpeti koga za mučenje (na natezalnici)
to stretch a rope nategniti vrv
the rope has stretched vrv se je nategnila
to stretch the truth pretiravati, lagati
to stretch the wings razpeti krila
to stretch away out of sight razprostirati se, kakor daleč sega oko
-
sub-haereō -ēre (sub in haerēre) viseti ali tičati pod čim, za čim: in suspicione et crimine Val. Max.
2. odvisen biti od česa, biti podvržen čemu: intelligibili atque immutabili veritati subhaerere Aug.
-
swag [swæg]
1. samostalnik
omahovanje, majanje, opotekanje; girlanda (iz lesa ali kovine na pohištvu)
sleng (tatinski, lopovski) plen, ukradeno blago; (nepošteno pridobljen) dobiček
avstralsko cula, potovalna torba
2. neprehodni glagol
opotekati se; viseti, povesiti se
-
swing*2 [swiŋ]
1. neprehodni glagol
nihati, zibati se, gugati se, guncati se, pozibavati se
figurativno biti odvisen (from od)
viseti, bingljati; biti obešen na vislice; obračati se, vrteti se
navtika obračati se okoli sidra ali boje; gibati se v krivulji, zavijati; hoditi hitro, z dolgimi koraki in z elanom
2. prehodni glagol
zamahniti, mahati z, vihteti; zibati, gugati, pustiti nihati; obesiti; obračati na vse strani; meriti (čas) z nihaji; bingljati z; z zamahom dvigniti kvišku (on, to na)
ameriško vplivati na
ameriško uspešno izvesti
politika pridobiti si (volilce)
swing it! sleng prekleto!
to swing a bat (a sword, a lasso) vihteti gorjačo (meč, laso)
to swing one's arms mahati, otepati z rokami
to swing a child guncati otroka
the door swings on its hinges vrata se vrte na svojih tečajih
to swing a hammock obesiti visečo mrežo
to swing one's legs bingljati z nogami
to swing into line vojska formirati eno vrsto
to swing the lead navtika, sleng ogibati se dela, zabušavati, delati se bolnega
to swing into motion priti v tek, v zamah
to swing round the circle ameriško večkrat spremeniti svoje mnenje; politika, ameriško obiskati volilna okrožja
he shall swing for it za to bo visel, bo obešen
the shutter swung to and fro in the wind veter je oknico obračal sem in tja
he swung when I shouted obrnil se je, ko sem zavpil
he swung out of the room z dolgimi, brzimi, prožnimi koraki je odšel iz sobe
the trees were swinging in the wind drevesa so se pozibavala v vetru
there is not room enough to swing a cat figurativno niti toliko ni prostora, da bi se človek obrnil
-
trànjati -ām dial. viseti, mahedrati, bingljati: zakrpe tranjaju za ljudima
-
vērtere* v. intr. (pres. vērto)
1. viseti, biti v teku
2.
vertere su qcs. sukati se okrog:
la controversia verte su due punti spor se suče okoli dveh točk
-
vȉsiti -īm viseti: kaput visi o klinu na zidu; visiti o koncu viseti na niti; visiti na vješalima, na vešalima; zid visi; cio, ceo dan visiti na prozoru; parnica još visi; to visi u zraku, u vazduhu; visiti kome o vratu
-
wisp2 [wisp] prehodni glagol
ščetkati, otreti (konja); (o)brisati, (o)čistiti; povezati v sveženj ipd.
neprehodni glagol
viseti, plavati v zraku (pramen dima)
-
висеть viseti
-
ви́сі́ти ви́шу́ недок., viséti -ím nedov.
-
виснуть (ne dov. ) viseti; oni.
постоянно виснет у него на шёе stalno mu visi na vratu, mu je v breme
-
звиса́ти -са́ю недок., viséti -ím nedov.
-
ниспадать, ниспасть (dol) padati, pasti; viseti (navzdol)
-
обвисать, обвиснуть viseti, povesiti se;
потолок обвис strop se je povesil