Franja

Zadetki iskanja

  • kòšmār -ára m (fr. cauchemar) mora, tesnoba, težke sanje, groza, kaos: ono malo što je spavala, bilo je ispunjeno tlapnjama i -ima
  • oppression [əpréšən] samostalnik
    tlačenje, pritisk, zatiranje; pobitost, tesnoba
  • oppression [-sjɔ̃] féminin zatiranje, tlačenje, pritisk; médecine tesnoba, težko dihanje, dušenje

    oppression d'un peuple tlačenje, zatiranje kakega naroda
  • opresiúne -i f

    1. zatiranje, tlačenje, pritisk

    2. med.

    3. težko dihanje

    4. tesnoba
  • pallor -ōris, m (pallēre)

    1. bledost, bledica, bleda barva: Lucr., Stat., amantium H., luteus H., albus ora pallor inficit H., pudorem rubor, terrorem pallor consequitur Ci., pallorem ducunt rami O. pobledevajo, bledijo, rumenijo, pallor tenet loca senta (= podzem(elj)ske) O.; pl.: tot hominum pallores T. smrtna bledost.

    2. metaf.
    a) plesen, plesnoba: Cat., Vitr.
    b) nakaznost, skaženost, iznakaženost, grda barva, ostudna barva: Lucr.; occ. rumenkasta, rumenordeča barva: obscuris solis pallor Plin.

    3. meton. strah, tesnoba, bojazen: Pl., Pr.; pooseb. (kot božanstvo) Pallor -ōris, m Pálor = Bledost, Strah, Bojazen: illic habitat Pallor O., Tullus fanum vovit Pallori et Pavori L.
  • pang [pæŋ] samostalnik
    ostra bolečina, bol
    množina muke, tesnoba
  • patēma m (pl. -mi) srčna bolečina; tesnoba
  • pavor (stlat. pavōs) -ōris, m (pavēre) trepet(anje), tresenje, drget(anje), tesnoba, prepadenost, nelagodje, strah, prestrašenost, bojazen, groza, srh, zona: Enn. ap. Ci., Hirt., O., Lucr., Lucan., Sil. idr., inconsultus, simulatus L., caecus T., pavor, metus mentem loco movens Ci., pavorem facere (o okoliščinah) L. vzbuditi (vzbujati), navda(ja)ti, pavorem alicui inicere, offundere L. koga spraviti v strah, preplašiti, prestrašiti koga, p. aquae Plin. strah pred vodo, hidrofobija, pavor est ali pavor aliquem capit, ne … L. (po skladu glag. timendi); pl. pavōrēs T., Lucan., Plin., Val. Fl. tesnobni občutki, stiske, strahovi, bojazni; occ.

    1. radostni drget, drget zaradi željnega pričakovanja, napeto pričakovanje: Sil., dum ruunt currus, haurit corda pavor pulsans V.

    2. nabožni strah, verski strah, versko spoštovanje, strahospoštovanje, bojazen: priscus Sil. Pooseb. Pavor -ōris, m (= gr. Φόβος) Pávor = „Strah“, bog strahu: L., Val. Fl., Arn., Lact.

    Opomba: Star. soobl. pavōs -ōris, m: Naev. fr., Pacuv. fr.
  • pesadilla ženski spol mora, težke sanje, tesnoba, težka skrb, breme, nadloga
  • presura ženski spol stiska, sila, strah, tesnoba; hitrost; vnema; pritisk, naval
  • qualm [kwɔ:m, kwa:m] samostalnik
    slabost, omedlevica
    figurativno dvom, pomislek, tesnoba

    qualms of conscience nemirna vest
    to have qualms about oklevati, imeti pomisleke
  • qualminess [kwɔ́:minis, kwá:-] samostalnik
    slabost, tesnoba, slaba vest
  • resserrement [rəsɛrmɑ̃] masculin stisnjenje, stisnjenost; commerce pomanjkanje, stiska; médecine zoženje; figuré tesnoba

    resserrement de l'argent stiska za denar
    resserrement d'une amitié utrditev prijateljstva, d'un lien vezi
  • sgomento1 m strah, preplašenost, tesnoba:
    essere in preda allo sgomento biti ves prestrašen
    riaversi dallo sgomento, vincere lo sgomento premagati strah
  • smart1 [sma:t]

    1. pridevnik
    ostroumen, bister, razumen, duhovit, iznajdljiv, prebrisan, zvit, pretkan
    figurativno piker, jedek, zajedljiv (opazka), odrezav (odgovor); oster (bolečina), pekoč, hud (udarec); močan, energičen; spreten, okreten, sposoben; živahen, krepak, svež; eleganten, čeden, okusen, po modi, moden; urejen; imeniten, načičkan, gizdalinski
    pogovorno precejšen, velik

    a smart bargainer prebrisan poslovni človek
    a smart bout of toothache zelo hud zobobol
    a smart box on the ear krepka zaušnica
    smart dealing nepošten postopek (poslovanje)
    a smart few precejšnje število
    smart people elegantni svet, ljudje
    a smart retort hiter in duhoviti, odrezav odgovor
    a smart salesman dober (iznajdljiv, sposoben, aktiven) prodajalec
    the smart set elegantna, modna družba
    smart sensation občutek bolečine
    to go at a smart pace urnih korakov iti
    look smart! zbudi(te) se!
    she looks very smart ona je videti zelo elegantna
    to make a smart job of it dobro kaj opraviti (izpeljati, izvesti)

    2. prislov
    (redko) pametno; lepó, čedno; močnó, silno

    she is smart dressed čedno (elegantno) je oblečena

    3. samostalnik
    ostra, žgoča, pekoča bolečina; žalost, skrb, tesnoba, potrtost, grenkoba; gorje, trpljenje
  • sollicitūdō -inis, f (sollicitus)

    I. telesna, fizična razdraženost, vznemirjenost, težava, telesno, fizično razburjenje, trpljenje: epilepticorum similis est sollicitudo Th. Prisc.

    II.

    1. razburkanje, razburkanost, vznemirjenje, vznemirjenost (srca, duha), dušni (duševni) nemir, mučnost, napetost, žalost, skrb, zaskrbljenost, tesnoba, tesnobnost, bojazen, strah: Sen. ph., Plin. iun., Q. idr., quibus nunc me esse experior summae sollicitudini Pl., istaec mihi res sollicitudinist Ter., qua sollicitudine animi! Ci., sollicitudo aegritudo cum cogitatione Ci., magnā sollicitudine afficior Ci., abducere aliquem a sollicitudine Ci. (= od filozofije, modroslovja), sollicitudinem incutere Cu. vznemirjati (o govoru), te ne … torquerier omni sollicitudine districtum H., sollicitudinem demere Ci., T.; s subjektnim gen.: nullum tempus sine Caesaris sollicitudine intercessit C., alicuius sollicitudo et studium Plin. iun.; z objektnim gen.: Q., Eutr. idr., nuptiarum Ter. ali gemmarum Plin. skrb za … , sine sollicitudine religionis Traianus in Plin. iun. ep.; s praep. (nam. objektnega gen.): nimia pro illo sollicitudo Sen. ph.; v pl.: Ter. idr., eas sollicitudines a dis importari Ci., neque mordaces aliter (sc. nisi portando) diffugiunt sollicitudines H. skrbi me … , remotum a sollicitudinibus et curis T.

    2. skrbnost, skrbljivost: scribendi sollicitudo Q., quae (sc. castella) sollicitudo pervigil veterum erexit Amm.

    3. meton. oskrbovanje, opravljanje, delo, posel, služba: cursus vehicularis sollicitudo Dig., sollicitudinem cursualem agere Cod. Th.
  • strictūra -ae, f (stringere)

    1. stisk, stiskanje, stisnjenost: stomachi Plin. Val.; abs.: Cael. (tudi v pl.).; metaf. tesnoba, tesnobnost, potrtost, vznemirjenost, muka: vehementior est virtutis strictura quam poenae Ambr.

    2. occ. kaljenje železa: instinctio ferri in aquam strictura est Isid.; meton.
    a) volk, razbeljena masa = razbeljeno železo, ki je pripravljeno za kaljenje: striduntque cavernis stricturae Chalybum V.
    b) paličasto železo, železo v šib(i)kah (palicah), v pl. železne šib(i)ke: Luc. ap. Non. idr., ferrum in stricturam non potest cogi Varr. ap. Serv. v šib(i)ke, stricturae vocantur a stringenda acie verbo imposito Plin.
  • suffocation [sʌfəkéišən] samostalnik
    zadušitev; dušenje
    figurativno tesnoba
    medicina težka sapa, astma
  • susto moški spol strah, tesnoba; zaskrbljenost

    dar (ali causar) (un) susto (a) prestrašiti koga, komu strah v kosti pognati
    dar un susto al miedo (fig) zelo grd biti
    estar curado de sustos (pop) ne biti strahopeten
    no ganar para sustos (pop) od zraka živeti
    ¡qué susto! strašno!
    pasar un susto ustrašiti se
    eso me coge de susto to me zelo preseneča
  • tjeskòba ž (ijek.), teskòba ž (ek.)
    1. tesnoba: tjeskoba srca
    2. ekspr. pomanjkanje, stiska, tesnoba: nalazi se u novčanoj -i z denarjem je na tesnem