Franja

Zadetki iskanja

  • chēlae -ārum, f (gr. χηλαί) živalske klešče; rakove: Ambr.; sicer

    2. le pren.
    a) astr. Škorpijonove ščipalke: Hyg., in (ker segajo čez ozvezdje Tehtnice) met. ozvezdje Tehtnica: Ci. (Arat.), Lucan., Col., qua locus Erigonen inter Chelasque sequentīs panditur V.
    b) mehan. potiskač, sprožilo pri balisti (= manicula): Vitr.
  • cumpănă -ene f

    1. vzvod

    2. tehtnica

    3. ravnotežje

    4.
    cumpăna apelor razvodje
  • iugum -ī, n (k iungō; prim. gr. ζυγόν = got. juk, sl. igo)

    I.

    1. jarem, igo (na vratu vprežene živine): nos quibusdam bestiis iuga imponimus Ci., iuga tauris solvere V., demere H., iugum asinarium Cat., crebra iactatione cervicum iugum excusserant Cu.; o konjih: equi iugum quatere coeperant Cu., equi colla iugo eripiunt O., frena fert iugo (equus) V., demere iuga equis O.; o drugih živalih: tigres iugum collo trahentes H., leones iugo subdere Plin.

    2. metaf. jarem = dolžnost: subtrahis effracto tu quoque colla iugo? O., ferre iugum pariter dolosi amici H. ki več nočejo nositi istega jarma; occ.
    a) zakonski jarem: nondum subacta ferre iugum valet cervice H., Venus diductos iugo cogit aëneo H., alicui iugum imponere O., iugum ferre Pl., paulatim sub iuga colla dare Tib., eripere turpi colla iugo H.
    b) suženjski jarem: iugum Macedonum deiecere Cu., fortunae iugum pati Cu., cuius a cervicibus iugum servile deiecerant Ci., servitutis iugum depellere Ci., iugum accipere L., Samnitium iugum subire T., alicuius ferre iugum H., iugum exuere L., iugo se exuere L., servitiis grave iugum demere L., aliena arva iugo premere V. „podjarmiti“, recipere imperii iugum Vell., iugum excutere Plin. iun.
    c) jarem, narejen iz treh sulic v podobi Π, skozi katerega so morali iti premagani sovražniki v znak suženjstva: legionibus nostris sub iugum missis Ci., tudi sub iugo mittere, emittere L. izpod jarma spustiti, sub iugo abire L. biti spuščen izpod jarma; pren.: calamitates terroresque mortalium sub iugum mittere Sen. ph. premagati.

    3. metaf. vprega: immissis iugis lora concussere aurigae V.; od tod meton. voz: Sil.; sploh dvojica, par: impiorum Ci. (Antonij in Dolabela), aquilarum Plin. —

    II. jarem = prečnica, ki veže dve stvari

    1. tkalsko vratilo, navoj: tela iugo vincta est O.

    2. igo na ojesu: iugum (plaustri, temonis) Cu., L., Varr., Iust.

    3. Tehtnica ali Polnočnica (ozvezdje): Sen. tr., Romam, in iugo cum esset luna, natam esse dicebat Ci.

    4. veslaška klop, brv: animas, quae per iuga longa sedebant, deturbat V.

    5. jarem, (gorsko) sleme, (gorski) greben: mons factus Atlas; iuga sunt umeri, caput cacumen O., summum iugum montis C., omnes eius iugi colles C., iugo circummissus in verticem collis evasit L., iugum Alpium L. alpsko pogorje = Alpe, iuga Tauri L., Pyrenaei iuga S., continentia iuga L., nive perenni (večnim) obruta iuga Cu., dorsum esse eius iugi aequum Ci., ut mutato itinere iugis Octogesam perveniret C., in immensis qua tumet Ida iugis O.; sinekdoha vrh, gora: in quibus es venata iugis? O., bacchata iugis Naxos V.
  • libra f

    1. tehtnica

    2. astr. tehtnica
  • lȉbra ž (lat. libra)
    1. libra, star denar: srebrna libra
    2. stara utežna mera
    3. tehtnica, zlasti lekarniška
  • Libra, die, Astronomie Tehtnica; Gewicht: libra
  • lībra -ae, f (iz *līthrā, od tod izpos. gr. sicilsko λίτρα)

    1. tehtnica, vesa, in sicer dvoposodična, bilanx; (enoposodična je v lat. statēra): virtutis … amplitudinem quasi in altera librae lance ponere Ci., quaero, quam vim habeat libra illa Critolai, qui cum in alteram lancem animi bona imponat, in alteram corporis et externa, … putet … Ci., ad libram dirigere opus Ambr. (o gospodinji, ki prede). Pomni jur. t.t. librā et aere ali per aes et libram = s pravilnim nakupom, pravilno, pošteno (tj. držeč se pravnih postopkov in oblik, uveljavljenih pri prenosu lastninskih pravic). Ker so sprva kupno ceno odtehtavali, se je pri prenosu lastninskih pravic z nakupom, podaritvijo ali oporoko ohranil poseben običaj navideznega nakupa: vpričo najmanj petih prič in moža, ki je držal medeno tehtnico (libripens), je pravi ali navidezni kupec prijel svoj nakup z roko (mancipatio) in udaril z bakrenim novcem (aes) ob skledico tehtnice z besedami „hunc ego servum ex iure Quiritium meum esse aio isque mihi emptus est hoc aere aeneāque librā“, nato je prodajalcu izročil novec kot navidezno kupno ceno: Gell., Inst., Iustiniani, librā et aere liberatum emittit L. da osvobojencu (= iz rok prvega upnika osvobojenemu) prostost po redni podaritvi, quod quis librā mercatus et aere est H. s pravilnim nakupom, meque tuum (esse) librā norit et aere minus O. tudi brez pravilne lastninske pridobitve; od tod: testamentum facere sine librā atque tabulis Ci. ne držeč se običajne zakonite oblike (ustaljenega zakonskega postopka). Pesn. pren. tehtnica: scis etenim iustum geminā suspendere lance ancipitis librae Pers., animi cunctantis libra Cl.

    2. vodna tehtnica, stavna mera, libéla, grebljica, starejše „livel“, „nivel“, „vodoravnostna vesa“, „ravnulja“: aquaria Vitr., in quibus (navibus) ad libram fecerat turres C. po vodni tehtnici = v isti višini (da se ohrani ravnotežje); meton. ravnovesje, ravnotežje: calamus … , cui … contra flatus quoque pervicax libra Plin.

    3. metaf. Lībra Tehtnica, ozvezdje v živalskem krogu; sonce vanj vstopi ob jesenskem enakonočju: Sen. ph., Plin., Libra die (= diei) somnique pares ubi fecerit horas V., seu Libra seu me Scorpios adspicit H., pendula caelestis Libra movebat aquas O.

    4. meton. (v zvezi z abl. subst. pondō in brez njega) tehtano = rim. funt (= as = 12 unciae = 0,327 kg): as erat librae pondus Varr., libram pondo aeris valere Varr., dictator coronam auream libram pondo … in Capitolio Iovi donum posuit L., mulli binas libras ponderis raro exsuperant Plin., corona aurea librarum quinque Suet.; kot tekočinska mera: populo … totidem (= denas) olei libras … viritim divisit Suet.
  • lībrīlis -e (lībra)

    1. k tehtanju sodeč; od tod subst. lībrīle -is, n
    a) tehtnica: Gell.
    b) prečka ali grédeljnica pri tehtnici: P. F.

    2. funten, (en) funt težek: fundae libriles C. prače za metanje funt težkih kamnov, tunica auro elavata … librilis Vop.; subst. lībrīlia -ium, n (sc. saxa) funt težki (funtni) kamni: P. F. (po novejših izdajah lībrilla).
  • òkāš -áša m
    1. tehtnica, ki tehta na oke, gl. oka
    2. vrsta lanu, ki se prodaja na oke
    3. agr. sorta črnega grozdja
    4. prstan z velikim kamnom v obliki očesa
  • pesa f tehtanje; tehtnica:
    pesa pubblica javna tehtnica
  • peso moški spol teža, težina; tehtnica, skodelica tehtnice; breme; težeča žalost

    peso argentino, peso chileno peso (argentinski, čilski) (denarna enota)
    peso atómico atomska teža
    peso bruto bruto teža
    peso neto čista teža
    (šp) peso ligero (fuerte) lahka (težka) teža
    peso específico specifična teža
    peso vivo živa teža
    campeón del peso pluma prvak peresne teže
    exceso de peso presežna teža
    a(l) peso po teži
    de peso polnotežen; ugleden
    en peso korporativno, skupno; neodločeno
    dar buen peso dati dobro težo
    eso se cae de su peso to je jasno
    dar peso falto (corrido) dati prelahko (pretežko) težo
    exceder el peso presegati težo
    ganar (perder) en peso pridobiti (izgubiti) na teži
    levantar en peso koga kvišku dvigniti
    pagar a peso de oro plačati z zlatom
    ser de peso (ali tener el peso) de 10 kilos tehtati 10 kg
  • scale2 [skéil]

    1. samostalnik
    skledica pri tehtnici
    množina tehtnica; tehtanje (zlasti pred in po konjski dirki)

    the Scales astronomija Tehtnica
    a pair of scales tehtnica
    his fate was in the scale njegova usoda je bila na tehtnici
    to go to scale figurativno biti premagan
    to hold the scales even držati tehtnico v ravnotežju, figurativno soditi nepristransko, objektivno
    to throw one's influence into scale figurativno zastaviti ves svoj vpliv
    to throw one's sword into the scale figurativno podpreti svojo zahtevo z orožjem
    to turn the scale figurativno odločiti
    it turned the scale into my favour to je nagnilo tehtnico v mojo korist

    2. prehodni glagol
    tehtati (tudi figurativno)
    neprehodni glagol
    (redko) biti težak, tehtati, biti stehtan (zlasti pred in po konjski dirki)

    it scales 5 pounds (to) tehta 5 funtov
  • statēra -ae, f (izpos. στατήρ)

    1. tehtnica: Vitr., Stat., Petr., Plin., Suet., Aug. idr., statera aurificis Ci. ali auraria statera Varr. ap. Non. zlatarska tehtnica; meton. vrednost kake stvari: sequens pallido statera Plin.

    2. metaf.
    a) igo, jarem pri vozu: sub alta repit languida quadrupes statera Stat.
    b) statêra, neka jedilna posoda, torílo: tympana … appellata, tum a stateris et lances Plin.
  • tèzulja ž tehtnica: decimalna tezulja; jezičac -e stoji na pravici
  • trutina -ae, f (izpos. τρυτάνη)

    1. tehtnica: argentaria Varr. ap. Non., ex trutinis, quae staterae dicuntur Vitr; pren.: ad ea probanda, quae non aurificis staterā, sed quādam populari trutinā examinantur Ci.; metaf.: Romani pensantur eādem scriptores trutinā H. se merijo z enako mero, in trutinā ponetur eādem H., aliā parte in trutinā suspendit Homerum Iuv., examenve improbum in illā castiges trutinā Pers.

    2. jeziček na tehtnici: Scholia ad Pers.
  • vága ž mest. na vázi in na vági (n. Waage)
    1. tehtnica: staviti na -u; varati na vazi; tačno kao na vazi, na vagi; vaga sa zdjelicama; decimalna, vodena vaga
    2. teža: živa, mrtva vaga; čista
  • Waage, die, (-, -n) tehtnica; Astronomie Tehtnica; Sport razovka; auf die Waage bringen tehtati; in der Waage liegen biti vodoraven; sich die Waage halten biti v ravnotežju, biti uravnovešen
  • Waageamt, das, historische Bedeutung, Geschichte tehtnica
  • Wägeamt, das, tehtnica
  • вага́ -и́ ж., тільки одн., téhtnica -e ž., téža -e ž.