Franja

Zadetki iskanja

  • avventore m (f -tora) odjemalec, odjemalka; stalen gost; stranka
  • banda ženski spol trak; trop, krdelo, drhal; godba, orkester; jata; zastava; stran (reke, ladje); stranka

    banda municipal mestna godba
    de banda a banda skoz in skoz
    de la banda de acá del río tostran reke
    cerrarse a la banda vztrajati pri sklepu
    dejar en banda na cedilu pustiti
    dar a la banda ladjo postrani obrniti zaradi popravila
  • bandería ženski spol stranka

    espíritu de bandería strankarski duh
  • bando moški spol stranka; strankarstvo
  • bargainer [bá:ginə] samostalnik
    barantač; kupec, stranka; prodajalec
  • barganee [ba:gəní:] samostalnik
    pravno kupec, stranka
  • caller1 [kɔ́:lə] samostalnik
    obiskovalec, -lka, klicalec, -lka
    trgovina stranka
  • camp [kɑ̃] masculin tabor, taborišče; mesto, kraj za taborjenje; figuré stranka, tabor

    camp de concentration koncentracijsko taborišče
    camp scouts, de jeunes skavtski, mladinski tabor
    camp de prisonniers, de réfugiés taborišče vojnih ujetnikov, beguncev
    camp de toile tabor šotorov, šotorišče
    camp de vacances počitniški tabor
    camp volant leteči, premični tabor
    feux masculin pluriel de camp taborni ogenj
    aide masculin de camp pribočnik, adjutant
    lit masculin de camp lahka, prenosna postelja
    table féminin de camp zložljiva miza
    camp d'aviation (vojaško) letališče
    camp d'entraînement, d'instruction vojaško vežbališče
    établir le camp postaviti tabor
    lever le camp podreti tabor
    (familier) ficher, (populaire) foutre le camp oditi, zbežati
    fiche le camp! (populaire) izgini! poberi se!
    partagé en deux camps razdeljen na dva tabora
    vivre en camp volant začasno, provizorno kje živeti
  • client [kláiənt] samostalnik
    zgodovina varovanec; odjemalec, stranka, klient
  • cliént -ă (-ţi, -te) m/f stranka, klient
  • cliēnte m, f

    1. stranka; kupec; naročnik, naročnica; odjemalec, odjemalka; klient, klientka

    2. hist. klient
  • coniūnctiō -ōnis, f (coniungere)

    1. krajevna zveza, združitev, stik: Cels., coniunctione portuum insula (urbi) adiungitur Ci., c. tectorum Ci. skupek, skupina.

    2. pren.
    a) zveza, spoj: Varr., coniunctio confusioque naturae Ci., ad coniunctionem hominum nati sumus Ci. druženje z ljudmi, c. mentis cum externis mentibus Ci. soglasnost, simpatija, c. secundae dubiaeque fortunae Ci., nostra municipia coniunctione vicinitatis moventur Ci. kot najbližji sosedje, c. sortis Ci., criminum Cu., litterarum inter se c. Q.
    b) occ. α) zveza po rojstvu ali poroki, sorodnost, svaštvo: Varr., c. sanguinis Ci., coniunctiones fratrum Ci., pro paterna necessitudine et coniunctione Ci., c. adfinitatis Ci., quae coniunctio necessitudinem eorum sanxit N., coniunctione Caesaris (s Cezarjem) dignum credi T. β) prijateljstvo: me Cn. Pompeius semper sua coniunctione dignum putavit Ci., c. benevolentiae, gratiae Ci., novae coniunctiones Ci. γ) politična zveza, stranka: vestram equitumque Romanorum coniunctionem confringere Ci., Pompeium a Caesaris coniunctione avocare Ci.
    c) α) log. pojmovna zveza, spajanje pojmov, zveza (združevanje) misli: quae coniunctio, quae diiunctio vera est Ci., haec quoque c. est ex repugnantibus Ci., deinde addunt coniunctionum negantiam Ci., c. syllogismi Gell. β) ret. zveza v govoru: suave autem erit genus dicendi … coniunctione, quae neque asperos habet concursus neque diiunctos atque hiantīs Ci.; govorna podoba = zevgma: Corn. γ) gram. veznik, konjunkcija: Corn., Sen. ph., Serv., cum demptis coniunctionibus plura dissolute dicuntur Ci., sequitur c. Q., quae (figura) quia coniunctionibus caret, dissolutio vocatur Q., neque coniunctiones saepe iterare dubitavit Suet.
  • cōnspīrātiō -ōnis, f (cōnspīrāre) pravzaprav „soglasje piščali“, od tod pren.

    1. soglasje, soglasnost, sloga, enotnost, enodušnost: tanta c. bonorum omnium Ci., c. hominum atque consensus Ci., hanc conspirationem in re publica gerenda diremerunt Ci.; o abstr.: c. consensusque virtutum Ci., magnā amoris conspiratione consentientes amicorum greges Ci.

    2. occ. (v slabem pomenu) skrivna zveza, zarota, kovarstvo: Sardorum c. Ci., conspirationem detegere, principes conspirationis Suet., c. militaris T., c. certorum hominum contra dignitatem tuam Ci., adversus rem publicam Lacedaemoniorum c. orta Val. Max.; met. zarota = zarotniki, pristaši, stranka: cum tota eius c. late quaereretur Val. Max.
  • demander [dimá:ndə] samostalnik
    zahtevnik, poizvedovalec, povpraševalec; kupec, interesent, stranka
  • factio -ōnis, f (facere)

    1. počenjanje, početje, ravnanje: quae haec factio est? Pl.; v slabem pomenu: zlobno delovanje, spletkarstvo, kovarstvo, rovarjenje: Cassian.; meton. pravica kaj storiti: factionem testamenti non habet Ci. nima pravice -, ne sme delati oporoke, cui testamenti f. nulla est Ci.

    2. sklenitev, združitev s kom v skupno delovanje; meton. zveza, družba, druščina, prijateljstvo, privrženci, ločina: utrinde iram, utrinde factiones tibi pares Ca. fr. prijateljstva, druščine, cum vostris nostra non est aequa factio Pl. privrženci = sorodstvo, alia (medicorum) factio coepit in Sicilia Plin. ločina, eiusmodi factiones Plin. iun. združitve = bratovščine, „cehi“, auferetur factio lascivientium Vulg. družba.

    3. occ. politično strankarsko delovanje, strankarske spletke, strankarstvo: Vell., sine factione officia amicis praestanda esse N. brez strankarskih ozirov, nepristransko, per vim et factionem Ci. s silo (nasiljem) in strankarskim spletkarjenjem (kovarstvom), haec inter bonos amicitia est, inter malos (svojatjo) f. S. nobilitas factione magis pollebat S. s svojimi spletkami, in singulis domibus factiones sunt C., factionum partes Ph. ločitve strank = ločene stranke; meton. (politična) stranka: Suet., Ap., Iust., Tert.; ernat Athenis duae factiones N., f. paucorum (v pomenu gr. ὀλιγαρχία).
    b) vstaja, upor, zarota: f. militaris Eutr. vojaški upor, vstaja vojakov; meton. uporniška (vstajniška) drhal, strankarska tolpa: Eutr.
    c) gledališka svojat, „klika“ = privrženci, pokrovitelji igralcev v gledališču in cirkusu: Suet.; tudi oddelek (družba, tovarištvo, tovarišija) α) pantomimikov: Petr. β) dirkačev z vozovi v cirkusu; v Rimu so bile štiri take (po svojih barvah imenovane) družbe: albata, russata, veneta, prasina Suet., domini factionum (= factionarii) Suet., Lamp.
  • faction [fǽkšən] samostalnik
    stranka; strankarstvo; razkol, opozicijska struja, frakcija; klika; rovarjenje
  • faction [faksjɔ̃] féminin (politična) stranka, frakcija, politique klika, klapa; uporniška skupina; militaire straža

    être en faction biti na straži, na preži
    relever quelqu'un de sa faction zamenjati koga na straži
  • fazione f

    1. stranka

    2. frakcija, sekta, politična skupina skrajnežev:
    lotte di fazione sektaški boji, boji med političnimi skrajneži

    3. redko voj. vojaška služba:
    essere montare di fazione biti na straži
  • fracción ženski spol delitev, deljenje, delček, ulomek, črepina; stranka, frakcija

    fracción decimal decimalni ulomek
    fracción impropia nepravi ulomek
    fracción mixta mešani ulomek
    fracción propia, fracción pura pravi ulomek
    reducir (convertir) una fracción krajšati ulomek
  • Freier, der, (-s, -) snubec; bei Prostituierten: stranka, klient