čoln [ou̯] moški spol (-a …)
1. das Boot, -boot (bivalni Hausboot, vojska bojni Kampfboot, iz kože Fellboot, iz lubja Rindenboot, na nožni pogon Tretboot, na prosta vesla/na dvojno veslo Paddelboot, na vesla Ruderboot/Riemenboot; s kabino Kajütboot, dirkalni Rennboot, enojnotrupni Einhüllen-Boot, gumijast Schlauchboot, vojska hitri/torpedni vojska Schnellboot, vojska izkrcevalni Landungsboot, jurišni Sturmboot, motorni Motorboot, patruljni Patrouillenboot, pilotski Lotsenboot, pomožni Beiboot, rešilni Rettungsboot, torpedni Torpedoboot, zložljiv Faltboot)
dolžina čolna die Bootslänge
posadka čolna die Bootsbesatzung
motor za čoln der Bootsmotor
prikolica za čoln der Bootsanhänger/ večja: der Boottransporter
krov za čoln das Bootsdeck
voziti se s čolnom Boot fahren
vožnja s čolnom die Bootsfahrt
spustiti čoln ladja: ein Boot aussetzen
izposojevalnica čolnov der Bootsverleih
2. majhen na vesla: der Kahn
voziti se s čolnom Kahn fahren
vožnja s čolnom die Kahnfahrt
3. velik, tovorni: der Kahn, der Lastkahn, der Schleppkahn
4.
gorski reševalni čoln der Ackja
5.
stavni čoln das Setzschiff
6.
čolni figurativno (čevlji) Kähne množina
Zadetki iskanja
- debáta debate; discussion
odgoditi debáto (do) to adjourn a debate (till)
spustiti se v debáto to enter into (ali upon) a discussion
udeležiti se debáte to take part in a discussion
zavlačevati debáto to protract a debate, (v parlamentu) to filibuster
to vprašanje je še v debáti this question is under discussion
zakonski osnutek bo prišel v debáto jutri the bill will come up (ali will be debated ali will be taken up) tomorrow - dír gallop
v díru at a gallop
v polnem díru at full gallop
jahati v díru to gallop; to ride at full speed
spustiti se v dír to gallop away, to break into a gallop - dír galop moški spol , pas moški spol de course
spustiti se v dir se mettre à courir, galoper, partir au galop, prendre le galop
jezditi v lahkem diru aller au petit galop (ali trot), trotter - dír galope m
v diru a galope
jahati v diru galopar
spustiti se v dir ponerse a galopar - drog1 [ó] moški spol (-a …) der Mast, die Stange, (kol) der Pfahl; -mast, -stange (brzojavni Telegrafenmast, Telegrafenstange, plezalni Kletterstange, Klettermast, za vklapljanje Schaltstange, za vleko Abschleppstange, za zastavo Fahnenmast, gladilni Polierstange, iztepalni Klopfstange, jarmski Spurstange, cestne svetilke Laternenpfahl, Laternenmast, krmilni Steuersäule, Steuerstange, Lenkstange, lomilni Brechstange, nihalkin Schwingenstange, pogonski Treibstange, prebojni Stoßstange, regulacijski Regelstange, ročični Kurbelstange, semaforski Ampelmast, spojni Kuppelstange, tipalni Fühlerstange, vlečni Zugstange)
Panhardov drog der Panhardstab
totemski drog der Totempfahl
pomorstvo boja z drogom die Spierentonne
les za drogove das Mastenholz
spustiti zastavo na pol droga die Fahne auf halbmast setzen - dróg (-a) m
1. stanga, pertica, asta, palo, sbarra; spiedo:
jeklen, železen drog sbarra di acciaio, di ferro
lesen drog stanga, pertica
nosilni, podporni drog pilastro portante, di sostegno
brzojavni, električni, telefonski drog palo del telegrafo, della luce, del telefono
navt. prečni drog (za jadro) boma (della vela)
spustiti zastavo na pol droga ammainare la bandiera a mezz'asta
2. teh. barra, asta; tirante; šport. sbarra
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
avt. batni drog asta, stelo dello stantuffo
avt. pretični drog leva del cambio
vlečni drog stanga di rimorchio - dúšica (-e) f dem. od duša
1. animuccia; animula:
pren. dušico izdihniti, spustiti rendere l'anima a Dio
2. (ljubkovalno) cocco (-a):
mamina dušica cocco di mamma
govori, dušica, poslušam te parla anima mia, ti ascolto
3. lucignolo
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
bot. materina dušica timo (Thimus)
bot. svinjska dušica (navadni kristavec) stramonio, noce spinosa (Datura stramonium) - evakuirati glagol
1. (preseliti zaradi nevarnosti) ▸ evakuálevakuirati stanovalce ▸ lakókat evakuálevakuirati ranjence ▸ sérülteket evakuálevakuirati prebivalce ▸ lakosokat evakuálevakuirati civiliste ▸ civileket evakuálevakuirati živino ▸ jószágot evakuálevakuirati prebivalstvo ▸ lakosságot evakuálevakuirati turiste ▸ turistákat evakuálevakuirati državljane ▸ állampolgárokat evakuálevakuirati s helikopterjem ▸ helikopterrel evakuálevakuirati z letalom ▸ repülőgéppel evakuálevakuirati zaradi požara ▸ tűz miatt evakuálevakuirati zaradi poplav ▸ áradások miatt evakuálevakuirati iz hotela ▸ szállodából evakuálevakuirati z območja ▸ területről evakuálevakuirati iz stavbe ▸ épületből evakuálpreventivno evakuirati ▸ megelőzésből evakuálnemudoma evakuirati ▸ azonnal evakuál, haladéktalanul evakuálhitro evakuirati ▸ gyorsan evakuálV Vietnamu so pred prihodom tajfuna preventivno evakuirali okoli 70.000 ljudi. ▸ Vietnamban mintegy 70.000 embert evakuáltak megelőzésként, mielőtt megérkezett a tájfun.
Zaradi požara so evakuirali tudi stanovalce sosednjih stolpnic. ▸ A tűz miatt a szomszédős toronyházakból is evakuálták a lakókat.
2. (o prostoru) ▸ evakuál, kiürítevakuirati poslopje ▸ épületet evakuálevakuirati zgradbo ▸ épületet evakuálevakuirati veleposlaništvo ▸ nagykövetséget evakuálevakuirati stavbo ▸ épületet kiürítMesto je ostalo brez elektrike, evakuirali pa so tudi osrednjo bolnišnico. ▸ A város áram nélkül maradt, és a központi kórházat is evakuálták.
3. (o snovi) ▸ evakuál
Pri plinski sterilizaciji je treba evakuirati komoro najmanj do 1 milibara in šele nato vanjo spustiti baktericidni plin. ▸ A gázzal történő fertőtlenítés során a kamrát legalább 1 millibarig kell evakuálni, mielőtt a csíraölő gázt kibocsátják. - galop [ô] moški spol (-a …) der Galopp; der Handgalopp
dirkalni galop gestreckter Galopp, die Karriere
lahen galop der Kanter
teči v lahnem galopu kantern
pognati v galop in Galopp setzen
spustiti/pognati se v galop in Galopp fallen
podoben galopu galoppartig - galòp gallop
poln, veliki galòp full gallop
mali galòp canter, hand gallop
pognati konja v galòp to gallop a horse
spustiti se v galòp to break into a gallop, to gallop away - galòp galope m ; galopada f
v galopu a galope
spustiti se v galop ponerse a galopar
jahati v galopu galopar
pognati v galop (konja) lanzar al galope - jadr|o1 srednji spol (-a …) pomorstvo das Segel
drugo letno jadro die Fock
glavno jadro Großsegel
košno jadro Marssegel
križno jadro Bagiensegel, Kreuzsegel, Rahsegel
latinsko jadro der Besan, das Lateinersegel
letno/sprednje jadro der Klüver
ročno jadro Handsegel
slepo jadro die Blinde
sončno jadro Sonnensegel
sošno jadro Gaffelsegel
sprednje trikotno jadro Stagsegel
štirikotno sprednje jadro die Breitfock
visoko jadro Hochsegel
vmesno jadro Sprietsegel
vršno jadro Bramsegel
površina jadra die Segelfläche
jadra množina das Segelwerk
namestiti jadra auftakeln
razpeti jadra die Segel hissen
sneti jadra abtakeln
spustiti jadra die Segel streichen
s polnimi jadri mit vollen Segeln (tudi figurativno)
brez jader segellos
figurativno vzeti komu veter iz jader (jemandem) den Wind aus den Segeln nehmen
izdelovalec jadrer der Segelmacher - jádro sail
s polnimi jádri in full sail
glavno jádro mainsail, main course
sprednje jádro foresail
z razpetimi jádri all sails set
pluti z razpetimi jádri to sail under canvas
razpeti jádro to set (ali to make) sail
razpeti vsa jádra to spread all canvas, to crowd sail
naravnati jádra po vetru to trim one's sails to the winds
treba je obračati jádra po vetru one must trim one's sails according to the wind
ladja ima razpeta jádra the ship is under canvas
razviti jádro to unfurl sail
spustiti jádro to lower (ali to strike) sail
zmanjšati jádro to shorten sail, to reef sail
zviti jádro to furl (ali to take in) sail
hitro razpeti jádro to clap on sail - jádro voile ženski spol
jadra voilure ženski spol, voiles ženski spol množine
razpeti jadra larguer (ali déferler, déployer, lâcher) les voiles
jadra speti (sneti, zviti, spustiti) amener (ali carguer, (a) baisser) les voiles; figurativno baisser pavillon, s'incliner, se rendre, capituler
s polnimi (razpetimi) jadri à pleines voiles
razpeti vsa jadra, pluti z razpetimi jadri mettre toutes voiles dehors - jáma (-e) f
1. fossa, buca:
cesta je polna jam la strada è piena di buche
2. grotta, caverna:
kraška, podzemeljska jama grotta carsica, ipogea
geogr. Postojnska jama grotta di Postumia
3. (obzidan prostor v tleh za zbiranje česa) fossa, pozzo:
apnena jama calcinaio
gnojnična, greznična jama fossa biologica, pozzo nero
kompostna jama fossa per la composta
lužilna jama vasca di lisciviatura
parilna jama vasca di vaporizzazione
sušilna jama vasca di essicazione
4. (prostor, kjer se kaj koplje, pridobiva) cava, pozzo, miniera:
gramozna, peščena, šotna jama cava di ghiaia, di sabbia, di torba
jama za sneg neviera
5. (grob) fossa, tomba:
izkopati jamo scavare la tomba
spustiti krsto v jamo calare la bara nella tomba
6. pren. (bivališče, zbirališče) covo:
jama razbojnikov covo di malviventi, di briganti
jama hudodelstev focolaio del crimine
7. lov. tana (del tasso, della volpe)
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
evf. pomagati komu v jamo mandare qcn. all'altro mondo
grad. gradbena jama scavo di fondazione
ledena jama caverna ghiacciata
livna jama forma (fossa) da fonderia
avt. revizijska, servisna jama fossa di riparazione
suha jama caverna asciutta
vodna jama caverna con corsi d'acqua
volčja jama trappola per lupi
PREGOVORI:
kdor drugim jamo koplje, sam vanjo pade chi scava la fossa agli altri ci casca egli stesso
če slepec slepca vodi, oba v jamo padeta se un cieco guida l'altro, tutt'e due cascano nella fossa
pijanec se spreobrne, ko se v jamo zvrne ubriaco ravveduto, ubriaco morto - jók crying; weep, weeping; wailing; shedding of tears
pol v jóku, pol v smehu half crying, half laughing
na jók mi gre I feel like crying (ali weeping), I feel I could cry (ali weep)
planiti, spustiti se v jók to burst into tears, pogovorno to turn on the waterworks
bruhniti v jók to burst into tears
spraviti koga v jók to reduce someone to tears, to make someone cry
na jók ji je šlo she felt close to tears - jók pleurs moški spol množine , larmes ženski spol množine
na jok mu gre il est près de pleurer, il est au bord des larmes
spraviti koga v jok faire pleurer quelqu'un, arracher des larmes à quelqu'un
spustiti se v jok fondre en larmes
krčevit jok crise ženski spol de larmes, pleurs spasmodiques
jok in stok des pleurs et des gémissements - jók (-a) m
1. pianto; singhiozzo, lamento, lacrime:
bruhniti, planiti, spustiti se, udariti v jok scoppiare in pianto, in lacrime
dušiti, premagovati jok trattenere le lacrime
histeričen, krčevit, pretresljiv, pridušen jok pianto isterico, convulso, commovente, sommesso
ne pomagata ne palica ne jok (con lui) non serve né picchiarlo né scongiurarlo
iti na jok stare per piangere
nabirati se v jok (ustnice) atteggiarsi al pianto (labbra)
ženski jok pa mačkine solze avere il pianto facile come le donne
jok in stok pianti e lacrime
2. ekst. pianto, piangere - jók lágrimas f pl ; llanto m
krčevit jok llanto convulsivo
na jok mu gre (él) está a punto de llorar
histeričen jok (fam) llorera f
spraviti koga v jok hacer llorar a alg
spustiti se v jok saltársele a uno las lágrimas
jok in škripanje z zobmi el llanto y el crujir de dientes