Franja

Zadetki iskanja

  • petītiō -ōnis, f (petere)

    I. kot borbeni t.t. napad, naval, (na)skok, pritisk, (za)mah, udar(ec), sun(ek), pah; pren.: tuas petitiones … parvā quadam declinatione … effugi Ci.; meton. način napada, strategija napada, taktika: novi omnes hominis petitiones rationesque dicendi Ci.

    II.

    1. prošnja: Plin., Traianus ap. Plin. iun. ep., Don., indutiarum L.

    2. prizadevanje za čim, dobiti kaj, poganjanje za čim, stremljenje za čim: rerum plurimarum Gell.; occ. potegovanje (kandidiranje, kandidatura, konkuriranje) za kako službo, funkcijo: consulatūs C., praeturae, quaesturae, auguratūs idr. Ci., honorum T.; abs.: dare se petitioni Ci. = descendere ad petitionem Q. potegovati se za (kako) službo (funkcijo), desistere (de) petitione L. odstopiti od kandidature, quod in meā petitione sensi Ci.

    3. zahteva(nje), terjanje (terjatev) s tožbo, tožba v zasebnih in civilnih zadevah (accusatio = tožba v kazenskih primerih): pecuniae Q., hereditatis Icti.; abs.: Ci., Icti.; meton. pravica zahtevanja (do zahteve), zahtevek, pravica terjanja (do terjatve): cuius sit petitio Ci., habere petitionem ab aliquo Icti.
  • plunge1 [plʌndž] samostalnik
    potapljanje, skok (v vodo, globino), padec; (nagel, silovit) zagon

    figurativno to take the plunge napraviti odločilen korak
  • pressūra -ae, f (premere)

    1. stisk, pritisk, tlak: loci Sen. ph., per somnium gravedo atque pressura (= mora) Cael., palpebrarum Ap.

    2. stiskanje, iztiska(va)nje, prešanje: Col., Plin.; meton. iztisnjeni (sprešani) sok: utque solet pariter totis se fundere signis Corycii pressura croci Lucan.

    3. stiskanje (gnetenje, prerivanje, pritisk) ljudi, gneča, množica: propter coetus multitudinem, quae pressurae nimia densitate periclitaretur Ap.

    4. tlak, padec, skok vode: aquarum Sen. ph., maior, levior Front.

    5. pretrdno, predolgotrajno, nenaravno spanje: Cael.

    6. metaf. stiska(nje), sila, pritisk, beda, nesreča, gorje, trpljenje, potrtost, pobitost, starejše hujava: Eccl. (tudi v pl.).
  • prōruptiō -ōnis, f (prōrumpere) udar, izpad, izbruh, (iz)skok, juriš, zagon iz česa: simulata proruptione hostium Aur., verum illa proruptio interfluentis Oceani laeva Europam facit Libyamque dextra M., ut quamplures alios conisos cohibere risum hoc maxime in petulantis proruptionis sonitum effusique cachinni libentiam provocarint M.
  • puntata1 f

    1. vbod, sunek

    2. šport hiter prodor

    3. voj. vpad, vdor

    4. ekst. skok, kratek izlet
  • rise1 [ráiz] samostalnik
    dvig, dviganje, vzpon, vzpenjanje; (o zvezdi, Soncu) vzhajanje, vzhod
    gledališče dvig(anje) zastora
    religija vstajenje (od mrtvih); prijem (ribe za vabo); nastop, pojavitev; porast, naraščanje (vode); vzpetina, grič, višina; višina (of a tower stolpa)
    višina (stopnice, stopnišča); povečanje, prirastek (in population v prebivalstvu)
    glasba zvišanje (glasu); dvig, porast, skok (of prices cen)
    hausse; dodatek, povišanje (plače); izboljšanje življenja; napredovanje; povod, vzrok, začetek, izvor, vir
    sleng škodoželjna šala (poniževalna za premaganca)

    on the rise v porastu
    the rise and fall of nations vzpon in padec narodov
    rise of a river naraščanje reke
    rise of the step višina stopnice
    gentle rise blaga, položna vzpetina
    to ask for a rise of salary prositi, zahtevati povišanje plače
    to buy for a rise ekonomija špekulirati na hausse
    to be on the rise naraščati
    to get a rise dobiti višjo plačo
    to get (to take) a rise out of s.o. razdražiti, razjariti, razkačiti, razburiti koga
    to give rise to povzročiti, dati povod čemu, privesti do česa, roditi kaj
    to have (to take) one's rise (in, from) izvirati v, imeti svoj izvor v, prihajati iz
  • Rutscher, der, skok (kratka vožnja, kratek izlet); Technik brusilo
  • saillie [saji] féminin, architecture štrlina; vieilli izpad, skok; figuré duhovit domislek; parjenje domačik živali

    par saillies sunkoma
    les saillies de la jeunesse mladostne norosti
    saillie d'une vache par un taureau sparjenje krave z bikom
    faire saillie štrleti, naprej moleti
    os masculin qui fait saillie kost, ki štrli ven
  • sally1 [sǽli]

    1. samostalnik
    vojska izpad (iz obkoljene trdnjave); kratka pot, sprehod, izlet; skok; (redko) objestno, lahkomiselno dejanje
    figurativno sally of wit
    duhovit domislek, duhovita opazka, duhovitost

    sally of anger izbruh jeze

    2. neprehodni glagol (često sally out)
    neprehodni glagol
    vojska napraviti izpad (iz obkoljene trdnjave); nenadoma, naglo planiti (iz); odpraviti se na pot

    sally forth kreniti, napotiti se
  • salt -uri n skok, poskok, preskok
  • saltation [sæltéišən] samostalnik
    skakanje, poskakovanje, plesanje; bitje, utrip (žile); skok; nenaden preobrat, prehod
  • salto1 m

    1. skakanje, skok:
    fare, spiccare un salto skočiti
    fare due, quattro salti pog. poskočiti, zavrteti se, zaplesati
    salto nel buio pren. skok v neznano, tvegana odločitev
    salto della quaglia pren. publ. nenaravno sklepanje zavezništev

    2. šport skok:
    salto in alto, in lungo, con l'asta skok v višino, v dolžino, s palico
    salto triplo troskok
    salto mortale smrtni skok
    fare i salti mortali pren. lomiti si vrat, naprezati se na vso moč
    fare i salti mortali dalla gioia pog. od veselja delati kozolce

    3. ekst. skok; kratek obisk:
    devo fare un salto in ufficio moram skočiti do pisarne

    4. ekst. skok, nagel prehod; izpustitev; nagla podražitev:
    a salti skokovito
    salto di qualità kvalitetni skok
    fare il salto šol. preskočiti razred
    la traduzione ha un salto di tre righe v prevodu so izpuščene tri vrstice
    tra ieri e oggi c'è stato un bel salto di temperatura med včerajšnjim in današnjim dnem je temperatura precej poskočila
    questa settimana i prezzi hanno fatto un altro salto ta teden so cene spet poskočile

    5. (višinska) razlika

    6. kulin.
    al salto pražen (jed)
  • sȁlto sȁlta m (it. salto) salto, skok: baciti se u visoki salto, salto mortale smrtni skok, vratolomen skok
  • salto moški spol skok, preskok, preskočitev (pri branju); naskok, napad; vojska izpad; prepad; slap, vodopad

    salto de agua slap
    salto (al) alto, salto de altura skok v višino
    salto de cama jutranja obleka
    salto de campana prekuc, »kozolec« (v vodo); skok na glavo
    salto a la garrocha (šp) skok s palico
    salto largo, salto a distancia, salto de longitud (šp) skok v daljino
    salto de lobo volčja jama
    salto mortal drzen (smrtni) skok, salto
    salto de (ali a) pértiga skok s palico
    a salto de mata oprezno bežeč
    a saltos v skokih, skokoma
    de (un) salto nenadoma
    en un salto v enem skoku; bliskovito
    en dos saltos estoy de vuelta takoj pridem nazaj
    apartarse de un salto odskočiti, v stran skočiti
    dar un salto poskočiti
    dar saltos poskakovati
    ganar de un salto v enem skoku doseči
    pasar a salto(s) preskočiti
    a gran salto, gran quebranto (fig) ošabnost vodi v padec
  • sálto -ta m (it. salto) salto, skok: salto mortale
  • saltus [sǽltəs] samostalnik
    nenaden prehod, sprememba, prekinitev, skok
  • saltus1 -ūs, m (salīre2)

    1. skakanje, skok, skakljanje, skakljaj, poskakovanje, poskok, premet, salto: S. AP. VEG., LUCR., PLIN., SEN. PH., AMBR., nec excursione nec saltu ... uteretur CI., certant saltu contingere terram praecipites STAT., crura longis saltibus apta O., saltu imitatus agresti O., saltum (saltūs) dare O. skočiti (skakati), tum demum praeceps saltu sese omnibus armis in fluvium dedit V. je strmoglavo skočil, je strmoglavil, corpora saltu subiciunt in equos V. se vzpnejo na konje, corpora saltu ad terram mittere V. poskakati na tla, saltu superare viam V. preskočiti, equus saltu super ardua venit Pergama V. je v skoku prišel, je skočil; metaf.: ab egestate infimā ad saltum sublati divitiarum ingentium AMM.
  • săritúră -i f skok, poskok, preskok
  • Satz, der, (-es, Sätze)

    1. sprachlich: stavek (eingeschobener vrinjeni, abhängiger odvisni); (Lehrsatz) izrek, načelo, Satz des Euklid Evklidovo načelo; Satz des Pythagoras Pitagorov izrek; Satz von načelo, princip; Satz vom ausgeschlossenen Dritten načelo izključitve tretjega; Satz von der doppelten Verneinung načelo dvojne negacije; Satz von der Identität načelo identitete; Satz vom zureichenden Grund načelo zadostnega razloga; Satz vom verbotenen/ausgeschlossenen Widerspruch načelo izključitve protislovja; (Äußerung) trditev; (These) teza; (Rechtssatz) norma; elektronische Datenverarbeitung zapis; Musik , Typographie stavek; in Satz sein biti v stavljenju; in Satz geben dati postaviti

    2. (Bodensatz) usedlina

    3. komplet; Technik skupina, skupek; garnitura; Metallurgie vložek; Elektrizität sestav

    4. (Vergütungssatz) tarifa

    5. Sport niz, set

    6. (Sprung) skok; einen Satz machen skočiti, poskočiti
  • saut [so] masculin skok, poskok; padec; slap; agronomie parjenje, naskočitev; figuré tveganje

    au saut du lit pri vstajanju
    par sauts et par bonds v skokih, skokoma
    tout d'un saut, de plein saut nenadoma, naenkrat, takoj
    saut avec élan, sans élan, à pieds foints, de haie, en hauteur, en longueur, à la perche skok z zaletom, brez zaleta, s sklenjenimi nogami, čez zapreko, v višino, v daljino, s palico
    saut d'essai poskusni skok
    saut de la mort smrtni, zelo nevaren skok
    saut en parachute skok s padalom
    saut périlleux salto mortale, »smrtni skok«
    triple saut troskok
    aller par sauts et par bonds (figuré) govoriti, pisati brez zveze
    faire un saut de 10 mètres dans le ravin pasti 10 m globoko v grapo, v globel
    faire le saut (figuré) tvegati skok, odločiti se končno za tveganje
    faire le saut dans les ténébres, dans l'inconnu tvegati skok v negotovo
    ne faire qu'un saut chez quelqu'un le za kratek skok (obisk) priti h komu
    faire un saut d'un siècle preskočiti stoletje (v domišljiji)