Franja

Zadetki iskanja

  • kráj1 (-a) m

    1. luogo, località; posto; knjiž. sito:
    odročen kraj luogo fuori mano
    domači, rodni kraj luogo, suolo natio
    kraj bivanja (luogo di) residenza, domicilio
    letoviški, turistični kraj località turistica
    kopališki kraj località balneare

    2. (del zemeljske površine glede na gospodarsko usmerjenost, geografsko značilnost, podnebno značilnost, kakovost tal) zona, area; luogo:
    kmetijski, vinorodni kraj zona agricola, vinicola
    gorski, nižinski kraj zona montana, pianeggiante
    topli, hladni kraji zone calde, fredde
    močvirnat kraj zona paludosa

    3. (manjši del zemeljske površine sploh) luogo, posto, punto:
    težko dostopen kraj luogo di difficile accesso
    kraj nesreče, zločina luogo della disgrazia, del delitto
    spravil je ključ na varen kraj nascose le chiavi in luogo sicuro
    na kraju samem sul luogo stesso

    4. (s predlogom izraža največjo oddaljenost od središča, od začetka; začetek, konec; izraža visoko stopnjo) margine, bordo (della strada); principio, inizio; fine:
    stal je na kraju ceste se ne stava sul bordo della strada
    na kraju se soteska zoži da principio la gola si restringe
    dognati kaj do kraja capire, studiare qcs. fino in fondo, del tutto
    od kraja se mu je čudno zdelo da principio trovò strana la cosa
    avgust gre h kraju agosto sta per finire
    biti na kraju svojih moči essere allo stremo delle forze
    biti pri kraju essere alla fine
    dati kaj v kraj mettere qcs. da parte
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    delati, jesti vse od kraja fare, mangiare tutto indistintamente
    govoriti brez konca in kraja parlare e parlare, parlare prolissamente
    iti (s kom)
    h kraju essere al lumicino
    ne imeti ne konca ne kraja non finirla più
    niti na kraj pameti mi ne pride (da bi kaj takega storil) non mi passa neanche per l'anticamera del cervello
    postaviti stvari na pravi kraj mettere le cose al loro posto
    prehoditi svet od konca do kraja girare il mondo in lungo e in largo
    prihajati z vseh koncev in krajev venire da ogni dove
    priti komu do kraja convincere uno
    strah je na sredi votel, okrog kraja pa ga ni nič la paura è fatta di niente
    namembni kraj destinazione
    lingv. prislovno določilo kraja complemento di luogo
    rel. sveti kraji luoghi santi
  • léga1 (-e) f

    1. posizione; giacitura; knjiž. sito:
    pokončna, vodoravna lega posizione eretta, orizzontale
    desnostranska, levostranska lega v spanju posizione sulla destra, sulla sinistra
    hrbtna, trebušna lega posizione supina, prona
    centralna lega trga posizione centrale della piazza
    dominantna lega stavbe posizione dominante dell'edificio
    geografska lega kraja posizione geografica di un luogo, coordinate
    geol. lega sloja giacitura di uno strato
    sončna lega posizione solatia, esposta al sole
    zavetrna lega posizione riparata
    višja lega (posizione) in alto
    lega zgradbe esposizione di un edificio

    2. trave portante, calastra; grad.
    kapna lega trave di banchina
    slemenska lega trave di colmo
    vmesna lega trave del soffitto

    3. muz. posizione, registro:
    nizka, visoka lega registro alto, basso
    altovska, basovska lega registro di contralto, di basso
    (položaj roke pri prijemih na godalih) posizione, diteggiatura:
    prva, sedma lega posizione prima, settima

    4. star. strato

    5. trg. (deset pol papirja) risma; avt. tenuta di strada
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    med. glavična lega (ploda v maternici) presentazione cefalica
    fiz. indiferentna lega equilibrio indifferente
    fiz. labilna lega equilibrio ruotabile
    lingv. lega jezika (pri izgovarjavi) posizione della lingua
    strojn. mrtva lega punto morto
    fiz. ravnovesna lega equilibrio
    stabilna lega equilibrio stabile
    navt. določiti lego fare il punto (tudi pren.)
    geogr. lega gora orografia
    astr. planet v ugodni legi pianeta in buon aspetto
  • ležèč (-éča -e) adj.

    1. che giace; situato, sito, posto; giacente; decombente:
    med. ležeči bolnik degente
    ležeči ovratnik colletto rovesciabile
    tisk. ležeča črka corsivo
    pošta poštno ležeče lettera fermo posta

    2. (položen) non ripido
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    ležeč tostran Alp cispadano
    ležeč tostran hribov cismontano
    ležeč tostran morja cismarino
    ležeč vznak supino; knjiž. resupino
  • locíran (-a -o) adj. ubicato, situato, sito
  • lokácija (-e) f ubicazione, sito
  • nahajajóč se (-a -e se) adj. che si trova; sito
  • nahajajóč se (ležeč) situado, sito ; A ubicado; existente en
  • Paß, Pass, der, (Passes, Pässe)

    1. ([Reisepaß] Reisepass) potni list

    2. im Gebirge: prelaz

    3. Sport bei Ballspielen: podaja

    4. Jagd prehod

    5. Technik sito
  • položáj (-a) m

    1. posizione, situazione:
    navpičen, poševen položaj posizione eretta, inclinata

    2. sito, situazione; ubicazione, posizione:
    položaj stavbe sito, ubicazione dell'edificio
    položaj besede v stavku posizione, collocazione della parola nella frase

    3. (mesto pri obrambi, napadu, mesto za uresničitev kakega namena) posizione:
    obstreljevati sovražnikove položaje bombardare le posizioni nemiche

    4. (mesto v skupnosti) funzione, grado; posto (direttivo), posizione, carica:
    imeti odgovoren, visok položaj avere una funzione di responsabilità, essere un alto funzionario; avere, occupare, (ri)coprire, rivestire, detenere una posizione di responsabilità, una carica di responsabilità, un'alta posizione, un'alta carica
    pog. ljudje na položajih i pezzi grossi, i pezzi da novanta, gli alti papaveri

    5. condizione, status:
    položaj žensk la condizione femminile, della donna
    monopolni položaj condizione di monopolio

    6. ekst. situazione:
    biti kos položaju essere all'altezza della situazione

    7. lov. appostamento; voj. appostamento, posizione

    8. astr. posizione:
    položaj nebesnega telesa la posizione di un astro
    navt. določiti položaj fare il punto
    neudoben položaj giacitura scomoda; posizione scomoda
    pren. ključni položaj posizione chiave
    zaiti v težaven položaj ridursi a mal partito; mettersi, cacciarsi in una situazione difficile
    položaj ploda (v maternici) posizione fetale, posizione del feto
    voj. biti v položaju mirno stare sull'attenti
  • sas [sa] masculin sito; bazen pri zatvornici med dvema vratma, bazen med dvema zatvornicama; hermetično zaprt prostor, npr. med zrakom in vodo (d'un sousmarin podmornice)

    sas à gros trous, à petits trous sito z velikimi, majhnimi luknjami
  • screener [skrí:nə] samostalnik
    tehnično sito; separator
  • Seiher, der, (-s, -) cedilka, cedilo, sito, filter
  • Sichter, der, Technik sito, rešeto; čistilnik
  • Sieb, das, (-/e/s, -e) sito, grob: rešeto, (Seiher) cedilo, cedilka; Sieb des Eratosthenes Mathematik Eratostenovo rešeto
  • sieve [si:v]

    1. samostalnik
    sito, rešeto
    figurativno oseba, ki ne zna varovati tajnosti, ki brblja; razsipnik, zapravljivec

    to draw (to fetch, to carry) water in a sieve vodo zajemati (nositi) z rešetom, figurativno zaman se truditi
    to have a memory like a sieve imeti spomin kot rešeto
    to pour water into a sieve, to use a sieve for drawing water figurativno nositi vodo v morje, zaman se truditi

    2. prehodni glagol & neprehodni glagol
    presejati, (pre)rešetati
    figurativno prerešetati (kaj)
  • sifter [síftə] samostalnik
    sleng rešetalec, presejalec; izpraševatelj, preiskovalec; sito, rešeto, rešetalo
  • sítă -e f sito, rešeto
  • sítus (-a) m biol. sito
  • stacciata f sejanje; sito (vsebina)
  • staccio m (pl. -ci) (setaccio) sito, rešeto