Franja

Zadetki iskanja

  • atmosferski pridevnik
    1. (o plasti planeta) ▸ légköri, atmoszférikus
    atmosferske razelektritve ▸ légköri kisülés
    atmosferska sonda ▸ légköri szonda
    atmosferski dušik ▸ légköri nitrogén
    atmosferski ogljikov dioksid ▸ légköri szén-dioxid
    atmosferski kisik ▸ atmoszférikus oxigén
    Voda poleg odsevov ustvarja še druge atmosferske učinke. ▸ A víz a tükröződéseken kívül más légköri hatásokat is létrehoz.
    Atmosferski podatki, ki jih bo oddajal satelit, bodo zelo koristni pri sestavljanju vremenskih napovedi. ▸ A műhold által továbbított légköri adatok nagyon hasznosak lesznek az időjárás-előrejelzések készítéséhez.
    Povezane iztočnice: atmosferska kemija

    2. (o vzdušju) ▸ atmoszférikus
    Naravnost rečeno, Kusturica je ujel atmosferski ritem Casablance. ▸ Kusturica őszintén szólva megragadta Casablanca atmoszférikus ritmusát.
    Pripoved je razdeljena na dva dela: atmosferski del, ko se mestu približuje orkan, ko napetost narašča, in drugi del, ki se zdi kot uresničitev najstrašnejše nočne more. ▸ Az elbeszélés két részre osztható: az atmoszférikus részre, amikor egy hurrikán közeledik a város felé, miközben a feszültség egyre nő, és a második részre, amely a legrémisztőbb rémálom megvalósulásának tűnik.

    3. strojništvo (o napravi) ▸ atmoszférikus
    atmosferski bencinar ▸ atmoszférikus benzines
    atmosferski štirivaljnik ▸ atmoszférikus négyhengeres
    atmosferski gorilnik ▸ atmoszférikus égő, természetes huzatégő, légköri égő
    Pri atmosferskem gorilniku je pretok zraka naraven, pri tlačnem pa je prisilen z ventilatorjem. ▸ Az atmoszférikus égőnél az égéshez szükséges oxigén magától, ventilátor támogatása nélkül áramlik be, míg a turbós égőnél ventilátor támogatása szükséges.
    atmosferski agregat ▸ atmoszférikus aggregátor
    atmosferski dizel ▸ atmoszférikus dízel
    atmosferski motor ▸ atmoszférikus motor
    To je eden najbolj odzivnih atmosferskih motorjev, kar sem jih kadarkoli vozil. ▸ Ez az egyik legérzékenyebb atmoszférikus motor, amit valaha vezettem.
    1,6 - litrski atmosferski agregat ▸ 1,6 literes atmoszférikus motor
  • ávto VB car, motor car; ZDA automobile, auto

    vlečni ávto breakdown lorry
    dvosedežni ávto two-seater
    športni dvosedežni ávto sports car, ZDA tudi sport car, zastarelo roadster
    star ávto pogovorno VB banger, ZDA jalopy
    reševalni ávto ambulance
    tovorni ávto lorry, ZDA truck, (zaprt, zlasti spediterski) van
    zaprt ávto limousine, sedan, coupé
    izlet z ávtom car trip, drive
    voziti ávto to drive (a car), to motor, ZDA tudi to auto
    ávto je odpovedal, je imel defekt the car broke down
    nabaviti si že rabljen ávto to purchase a car (an automobile) secondhand, to buy a secondhand car
    peljati se z ávtom to motor
    peljal sem se z ávtom na Reko I motored down to Rijeka
    vožnja v ávtou je prijetna v lepem vremenu motoring is pleasant in fine weather
    vzeti koga v (na) ávto to give someone a lift in one's car
  • balinati glagol
    1. (o športni igri) ▸ bocsázik, raffát játszik
    Skupaj smo balinali in igrali namizni tenis. ▸ Együtt bocsáztunk és pingpongoztunk.

    2. izraža negativen odnos (neskrbno odločati ali ravnati) ▸ játszadozik, pingpongozik, packázik
    Medtem, ko politiki balinajo, ali naj bi se kakšna penzija zmanjšala ali ne, se vse bodoče penzije še kako manjšajo. ▸ Miközben a politikusok azon játszmáznak, hogy csökkentsék-e a nyugdíjakat vagy sem, az összes jövőbeli nyugdíjat jócskán csökkentik.
    Bomo balinali z usodo naših mladih? ▸ A fiatal generáció sorsával fogunk játszadozni?
    V vsem tem času, ko so balinali z mojim naročilom, jim je ohišij očitno zmanjkalo. ▸ Amíg a rendelésemmel ide-oda pinpongoztak, addig az összes készülékház elfogyott.
  • baročen pridevnik
    1. (o umetnostnem obdobju) ▸ barokk
    baročni dvorec ▸ barokk kastély
    baročni oltar ▸ barokk oltár
    baročni slikar ▸ barokk festő
    baročna freska ▸ barokk freskó
    baročni kipar ▸ barokk szobrász
    baročna cerkvica ▸ kis barokk templom
    baročna arhitektura ▸ barokk építészet
    baročna palača ▸ barokk palota
    baročna cerkev ▸ barokk templom
    baročni slog ▸ barokk stílus
    baročna fasada ▸ barokk homlokzat
    baročna glasba ▸ barokk zene
    baročno stopnišče ▸ barokk lépcsőház
    Od neke stare baročne cerkve, ki jo je porušil potres, je ostal le zvonik. ▸ A földrengés által elpusztított régi barokk templomból csak a harangtorony maradt meg.
    Gotska zasnova cerkve sega v 15. stoletje, zvonik in oltarji pa so baročni. ▸ A templom gótikus kialakítása a 15. századra nyúlik vissza, míg a harangtorony és az oltárok barokk stílusban épültek.
    Povezane iztočnice: baročna trobenta

    2. (obilen; bujen) ▸ barokkos, barokk
    baročna postava ▸ barokkos alkat
    Če imate malce bolj baročno postavo, ne skrivajte svojega telesa v ohlapni črnini. ▸ Ha kicsit barokkosabb testalkatú, ne rejtse alakját fekete lebernyeg alá.
    baročna ženska ▸ barokk testalkatú nő, molett nő, teltkarcsú nő
    Onidve pa zares nimata nobenih oblin, niti kančka grama nimata preveč. Jaz sem videti kot baročna ženska! ▸ Ezeknek semmi domborulatuk sincs, egy gramm súlyfelesleg nincs rajtuk. Én barokk testalkatú nő vagyok!

    3. lahko izraža negativen odnos (o veliki bogatosti ali količini) ▸ barokkos
    Njen avtor je skrivnostni kapitan Charles Johnson, knjiga pa ima baročni naslov "Splošna zgodovina ropov in umorov najbolj znanih piratov, pa tudi njihova politika, disciplina in vodstvo". ▸ A titokzatos Charles Johnson kapitány a szerzője, és a következő barokkos címet viseli: „A leghírhedtebb kalózok rablásainak és gyilkosságainak története, valamint politikájuk, rendtartásuk és irányításuk”.
  • barvna fotografija stalna zveza
    1. (posnetek) ▸ színes fénykép, színes fotó
    Na pokrovu je barvna fotografija z rezino tiramisuja, smetano, jagodama in orehom. ▸ A fedélen színes fotó látható, amely egy szelet tiramisut, tejszínt, epret és diót ábrázol.

    2. neštevno, fotografija (dejavnost) ▸ színes fotográfia, színes fotózás
    Barvni fotografiji se posvečam, ker sem želel izključiti laboratorijsko delo. ▸ Azért foglalkozom a színes fotózással, mert ki akartam zárni a laboratóriumi munkát.
    Po letu 1954 se je posvetil barvni fotografiji, veliko je razstavljal. ▸ 1954 után a színes fotográfiával kezdett el foglalkozni, és számos kiállítása volt.
  • bàš justamente; precisamente

    baš sem vam hotel reči iba a decirle precisamente
    baš za to gre de eso se trata justamente
  • batina samostalnik
    1. ponavadi v množini, neformalno (močan udarec) ▸ verés, ütés
    dobiti batine ▸ verést kap
    deležen batin ▸ megverik, verést kap
    Štirinajst dni so stavkali učitelji, demonstrirali in dobili veliko batin od policije. ▸ A tanárok 14 napig sztrájkoltak, tüntettek, és közben a rendőrök sokszor megverték őket.

    2. neformalno, grobo (moški spolni ud) ▸ dorong, fütykös
    Tipa, ki leze k njej, z eno roko prime za tiča, ki začne iz poltrdega stanja nemudoma vzhajati v čvrsto batino. ▸ Az egyik kezével megragadja a felé kúszó fickó farkát, ami félkemény állapotból azonnal elkezd kőkemény doronggá merevedni.

    3. neformalno (kazen; težave) ▸ ütés
    Zakaj je batina udarila ravno po knjigah, ki se že itak težko prodajajo, ni vedel nihče. ▸ Hogy az ütés miért éppen az amúgy is nehezen eladható könyveket érte, azt senki sem tudta.

    4. (palica) ▸ bot, dorong, husáng
    Naivnež, kakršen sem, takrat nisem posumil, da ta prijazni, nasmejani obraz za hrbtom skriva batino. ▸ Amilyen naiv vagyok, akkor még nem sejtettem, hogy ez a barátságos, mosolygós arcú ember egy botot rejteget a háta mögött.
  • báviti se to occupy oneself, to be occupied (z with); to deal (z with); to busy oneself (z with); (s športom ipd.) to go in for; (zanimati se za) to be interested in

    báviti se s trgovino to do business, to trade (in), to deal (in)
    nekoliko se bavim z glasbo I'm quite interested in music
    bavi se s premnogimi stvarmi (figurativno) he has too many irons in the fire
    s to stvarjo sem se mnogo bavil it is a matter I have given a lot of thought to
  • bazičen pridevnik
    1. kemija (o kemijski sestavi) ▸ lúgos, bázikus
    bazična raztopina ▸ lúgos oldat
    bazična snov ▸ lúgos anyag
    bazična tla ▸ lúgos talaj
    bazična kamnina ▸ lúgos kőzet
    bazično okolje ▸ lúgos környezet
    kislo - bazično ravnovesjekontrastivno zanimivo sav-bázis egyensúly
    Območje pH za bazične raztopine je od 7 do 14. ▸ A lúgos oldatok pH-tartománya 7 és 14 között van.
    Preveč kisla ali preveč bazična tla rastlinam otežujejo ali preprečujejo sprejemanje hranil.kontrastivno zanimivo A túl savas vagy túl lúgos talaj nehezíti vagy gátolja a növények tápanyagfelvételét.
    Čeprav vino vsebuje le neznatne količine natrija, ta uravnava osmotski pritisk, skrbi za gospodarjenje z vodo v organizmu in vzdrževanje kislo-bazičnega ravnovesja.kontrastivno zanimivo Bár a bor csak elhanyagolható mennyiségű nátriumot tartalmaz, az szabályozza az ozmotikus nyomást, gondoskodik a test megfelelő vízgazdálkodásáról és a sav-bázis egyensúly fenntartásáról.
    Povezane iztočnice: bazična hidroliza

    2. (o učinku živil na telo) ▸ lúgosító, lúgos
    bazično živilo ▸ lúgosító élelmiszer
    bazična hrana ▸ lúgosító étel
    bazičen učinek ▸ lúgos hatás

    3. (osnoven; temeljni) ▸ alapvető
    bazično znanje ▸ alapvető tudás
    bazična panoga ▸ alapvető ágazat
    Bazično znanje, ki bo po internetu dostopno vsakomur, lahko revolucionira medicino. ▸ Az interneten mindenki számára elérhető, alapvető tudás forradalmasíthatja az orvostudományt.
    Želel sem ohraniti pristen bazični zvok simfoničnega orkestra. ▸ Szerettem volna megőrizni a szimfonikus zenekari alaphangzást.
    Povezane iztočnice: bazična industrija, bazična raziskava, bazična znanost, bazični šport

    4. (o športni pripravljenosti) ▸ alapozó, alapvető
    bazične priprave ▸ alapozó felkészülés
    bazični trening ▸ alapozó tréning
    bazična pripravljenost ▸ alapvető felkészültség
    Vsi igralci so kondicijsko dobro pripravljeni, zato jim naporne bazične priprave ne bodo povzročale težav. ▸ Az összes játékosnak jó az erőnléte, ezért a kemény alapozó felkészülés nem okoz gondot számukra .
    Tehnika in bazična pripravljenost sta glavna cilja vadbe. ▸ A technika finomítása és az alapvető felkészültség a gyakorlatok fő célja.
  • bedak samostalnik
    (neumen človek) ▸ hülye, ostoba, féleszű
    ozmerjati z bedakom ▸ lehülyéz, hülyének nevez
    naiven bedak ▸ naiv hülye
    nesposoben bedak ▸ tehetségtelen hülye
    popoln bedak ▸ teljesen hülye
    navaden bedak ▸ közönséges hülye
    pravi bedak ▸ igazi hülye
    označiti za bedaka ▸ hülyének nyilvánít
    razglasiti za bedaka ▸ hülyének nevez
    izpasti bedak ▸ hülyének tűnik
    obnašati se kot bedak ▸ hülyén viselkedik, ostobán viselkedik
    počutiti se kot bedak ▸ hülyének érzi magát
    Podatke zna zmetati na velik disk vsak bedak. ▸ Az adatokat bármelyik hülye rá tudja rakni a merevlemezre.
    Bedak sem, ki je tvegal vse, da bi lahko ona živela kot grofica! ▸ Idióta vagyok, aki mindent kockára tett azért, hogy ő grófnőként élhessen!
    Bil sem bedak, da sem ji verjel! ▸ Ostoba voltam, hogy hittem neki!
    "Še bedak bi videl, da so umori povezani." ▸ Azt még egy féleszű is látja, hogy a gyilkosságok összefüggenek egymással.
    Zdaj sem vedel, kako je, ko se počutiš kot popoln bedak. ▸ Most megtudtam, milyen az, amikor totál hülyének érzed magad.
    Tako se ne moreš pogovarjati z mano, bedak. ▸ Így nem beszélhetsz velem, te idióta.
  • bela halja frazem
    (zdravnik) ▸ fehér köpeny [orvos]
    Tudi med odraslimi je veliko takih, ki jim strah pred belimi haljami onemogoča potrebno skrb za zdravje. ▸ A felnőttek közül is sokan azért nem mennek orvoshoz akkor sem, amikor kellene, mert félnek a fehér köpenytől.
  • besed|a [é] ženski spol (-e …)

    1. das Wort [ množina za besede v stavku: Worte, množina za nepovezane/posamezne besede: Wörter] (častna Ehrenwort, ključna Schlüsselwort, modna Modewort, osnovna Grundwort, posebej priljubljena Lieblingswort, živa das gesprochene Wort); (besedilo) das Wort
    sklepna besed das Nachwort
    spremna besed das Geleitwort

    2. vezana, nevezana: die Rede (gebundene Rede, ungebundene Rede)

    3. religija das Wort (Gospodova Wort des Herrn, Božja Wort Gottes/Gottes Wort)
    deset besed die zehn Worte

    4. pri učenju jezikov: die Vokabel
    učiti se besede Vokabeln lernen
    lingv. das Wort (trizložna dreisilbiges Wort, samostalniška substantivisches Wort, narečna mundartliches Wort)
    črkovati/podčrtavati besede (bestimmte) Wörter buchstabieren/unterstreichen
    beseda:
    mož beseda ein Mann von Wort
    žal besed ein böses Wort (med nama ni bilo žal besede unter uns ist kein böses Wort gefallen)
    |
    beseda je o … es ist die Rede von …
    beseda je nanesla na … die Rede kam auf …
    beseda je dala besedo ein Wort gab das andere
    beseda ni konj Fragen steht jedem frei
    vsaka beseda je odveč jedes Wort ist zu schade
    |
    o tem sploh ni tekla beseda davon war keine Rede
    častna beseda das Ehrenwort
    besede:
    dolžina besede die Wortlänge
    pomen besede die Wortbedeutung
    zadnji glas besede (izglasje) der Auslaut
    v pravem pomenu besede im wahrsten Sinne des Wortes
    niti besede kein (einziges) Wort, nicht ein Wort (niti besede ni rekel o tem das erwähnte er mit keinem Wort)
    ne privoščiti niti besede keines Wortes würdigen
    ne imeti nobene besede figurativno nichts zu sagen haben, nichts zu bestellen haben (pri bei), nichts zu melden haben
    ni vredno besede (es) ist nicht der Rede wert
    |
    besedo, dve ein paar Worte
    samo besedo! nur ein Wort!
    dati/vzeti besedo das Wort erteilen/entziehen
    imeti besedo das Wort haben
    imeti glavno besedo das große Wort haben
    imeti zadnjo besedo das letzte Wort haben
    držati besedo zu seinem Wort stehen, das Wort halten
    poprijeti besedo das Wort ergreifen
    požreti besedo das Wort nicht halten
    prelomiti besedo wortbrüchig werden
    dal sem (komu) besedo ich bin bei (jemandem) im Wort
    spregovoriti odkrito/resno besedo (s kom) ein offenes/ernstes Wort reden (mit jemandem)
    reči dobro besedo za (koga) für (jemanden) ein (gutes) Wort einlegen
    vzeti besedo iz ust/z jezika das Wort aus dem Mund/von der Zunge nehmen
    |besed|e množina:
    pohvalne besede Lobesworte
    prazne besede leere Worte
    |
    izbira/izbor besed die Wortwahl
    nimam besed! mir fehlen die Worte! ich bin sprachlos!
    ne izgubljaj besed! spar dir die Worte!
    ne izgubljati besed kein Wort über … verlieren
    obračati besede v ustih das Wort im Munde herumdrehen
    krčevito iskati besede nach Worten ringen
    požirati besede koga (jemandem) am Mund hängen
    |
    brez besede oditi: wortlos, ohne ein Wort (zu sagen)
    brez besed wortlos
    osupel: sprachlos; karikatura: ohne Worte
    ostati brez besed: ostal je … es hat ihm die Rede verschlagen
    do besede:
    priti do besede zu Wort kommen
    pustiti do besede sprechen lassen
    k besedi:
    prijaviti se k besedi sich zu Wort melden
    prijava k besedi die Wortmeldung
    |
    na besedo verjeti/ubogati: aufs Wort
    na besede koga ne dam veliko auf (jemandes) Worte gebe ich nicht viel
    |
    od besede do besede Wort für Wort
    preiti od besed k dejanjem den Worten Taten folgen lassen
    |pri besedi:
    ko sem že/ravno pri besedi da ich gerade das Wort habe
    |
    s svojimi besedami mit eigenen Worten
    povedati s svojimi besed wiedergeben, zgodbe: nacherzählen
    |v besedo:
    seči/skočiti v besedo ins Wort/in die Rede fallen
    |
    v besedi in sliki in Wort und Bild
    v nekaj besedah mit wenigen Worten
    v dveh besedah mit zwei Worten
    |
    z besedo na dan! heraus mit der Sprache!
    priti z besedo na dan mit der Sprache herauskommen
    z besedo in dejanjem in/mit Wort und Tat
    z besedami na nakaznici/čeku: in Worten
    z drugimi besedami mit anderen Worten
    izraziti z besedami in Worte kleiden
    |
    prijeti za besedo beim Wort nehmen
    prositi za besedo ums Wort bitten
  • beséda word; (izraz) expression, term; (izrek) saying; (obljuba) promise

    z besédami in writing
    z drugimi besédami in other words
    z eno besédo in a (ali one) word
    beséda ob (ne)pravem času a word in (out of) season
    in, niti beséde o tem! Pst! and mum's the word!
    in konec besédi! and that's that!
    na dan z besédo! (govori!) spit it out!, out with it, man!, ZDA pogovorno talk turkey!
    prav s temi besédami in so many words
    častna beséda word of honour
    častna beséd! word of honour!, upon ali on my honour!, honestly!
    nobene beséde več! not another word!
    beséda za besédo word for word, literally
    ostre beséde harsh (ali angry) words
    božja beséda gospel
    grde beséde foul language
    lepe beséde fair words
    prazne beséde empty (ali idle) words
    sladke beséde flattering words
    izvedena beséda derivative
    novo skovana beséda newly coined word
    zložena beséda compound word
    same beséde! mere words!
    enozložna beséda monosyllable
    težko izgovorljiva beséda tongue twister
    strokovna beséda technical term
    zelo zastarela beséda obsolete word
    zastarela beséda archaic word, archaism
    človek redkih besédi a man of few words
    spojena beséda portmanteau word (npr. smog = smoke + fog)
    izpeljava besed derivation of words; etymology
    tvorba besed word-formation
    števec besed telefonija word counter
    beséda je o... the point is, the point in question is...
    ne biti mož beséda not to keep one's word
    on je mož beséda he is a man of his word, he is true to his word
    vse to so same prazne beséde that's all idle chatter
    pametnemu je ena beséda dovolj a word to the wise
    beséda je dala besédo one word led to another
    dati svojo (častno) besédo to pledge one's word, to give one's word
    dati komu besédo to allow someone to speak
    biti mož beséda to keep one's word, to be as good as one's word; to be true to one's word
    njegova beséda je zakon (figurativno) what he says goes
    držati svojo besédo to keep one's word
    držal bom svojo besédo I will keep my word
    ni držal svoje beséde he went back on his word
    imam besédo na jeziku I have the word on the tip of my tongue
    ti imaš besédo it is your turn to speak, (na sestanku) you have the floor, you may take the floor
    ne dati drugim beséde to monopolize the conversation
    imeti zadnjo besédo to have the last word
    imeti odločilno (zadnjo) besédo pri to have the final say in
    jaz imam zdaj besédo it's my turn now, now I'll have my say
    imeti véliko besédo to talk big
    on ima glavno besédo he is the spokesman
    v tej stvari nimam nobene beséde več I no longer have any say in this matter
    od lepih besed še nihče ni bil sit fine words butter no parnips
    čim manj je besed, tem bolje je least said soonest mended
    izbirati beséde to pick one's words
    ni izgubljal, tratil besede o... he wasted no words on...
    naglasiti, poudariti besédo to stress (ali to emphasize) a word
    zaman izgubljati beséde to waste words
    izraziti z besédo to word
    niti beséde ni omenil o tem he did not breathe a word of it
    odvzeti komu besédo to stop someone from speaking
    pasti komu v besédo to interrupt someone, to cut short, pogovorno to chip in
    prositi za besédo to beg permission to speak, to ask leave to speak
    prosim za besédo! (ZDA) may I have the floor?
    oprostite besedi! saving your presence!
    prihranite si svoje beséde! save your breath
    sploh me ne pusti do beséde he does not let me a word in edgeways
    priti do beséde to get a word in edgeways
    ne priti z besédo na dan (žargon) to beat about the bush
    nisem mogel priti do beséde I couldn't get a word in
    prijeti koga za besédo to take someone at his word
    ne najdem (ne morem najti) besed I am at a loss for words
    tudi beséde resnice ni v tem there is not a word of truth in it
    prevračati beséde to quibble over words
    lastne beséde človek ne more slišati v tem hrupu in this din you can't hear yourself speak
    snesti svojo besédo not to keep one's word, to break one's word
    reči dobro besédo za koga to intercede in someone's favour, to say a good word for someone, to plead for someone
    premisliti beséde to ponder one's words
    skovati besédo to coin a word
    ne upati si z besédo na dan žargon to beat about the bush
    pretehtati svoje beséde to mind one's p's and q's, to ponder one's words
    vzeti komu besédo iz ust to take the words out of someone's mouth
    zastaviti svojo besédo arhaično to pledge one's word (ali honour)
    zastaviti dobro besédo za koga to put in a word for someone
    umakniti svojo besédo to retract one's word, to go back on one's promise
    verjeti na besédo to take on trust
    ubogati na besédo to obey to the letter
    lahko mi verjamete na besédo you may take my word for it; you can believe every word I say
    vleči beséde to drawl
    tudi beséde ni rekel he never said a word (ali žargon humoristično a dicky bird)
    reči besédo o pravem času to drop a timely hint; arhaično to say a word in season
    človek se lahkó zanese na njegovo besédo his word is as good as his bond
    izvleči se z lepimi besédami to talk one's way out
    dobiti besédo to have leave to speak, to be allowed to speak; parlament to catch the Speaker's eye
    (takrat) ni znal beséde angleški he could not then speak a word of English
    beséde ne ziniti to button up one's mouth
    iskal sem to besédo pri več avtorjih I have looked that word up in several authors
    beséda ni konj (figurativno) hard words break no bones
  • beséda mot moški spol , parole ženski spol , vocable moški spol

    besedo ima predsednik la parole est au président
    z eno besedo (povedano) en un mot, bref, en somme
    častna beseda parole ženski spol d'honneur
    mož beseda homme de parole
    moška beseda parole d'honnête homme
    ne držati besede, besedo snesti manquer à sa parole
    držati besedo tenir sa parole (ali sa promesse)
    ne črhniti besede ne souffler mot
    prijeti koga za besedo prendre quelqu'un au mot
    zadnja beseda še ni bila izrečena le dernier mot n'a pas encore été dit
    prositi (za) besedo demander la parole
    to ni vredno besede ça ne vaut pas la peine d'en parler
    nobene besede več! pas un mot de plus!
    prazne besede des paroles vaines, des mots, des paroles, des phrases
    dar besede don moški spol de la parole ali de l'élocution
    pozdravne besede allocution ženski spol de bienvenue
    zadnje besede obtoženca dernière déclaration
    vzeti besedo retirer la parole
    predati besedo passer la parole
    verjeti na besedo croire sur parole
    besedo za besedo mot à (ali pour) mot
    z drugimi besedami en d'autres termes, autrement dit
    po besedah d'après, au dire de …
    ne najdem besed je ne trouve pas de mots pour …
    seči v besedo couper la parole, interrompre
    svoboda besede liberté ženski spol de parole
    tehniška beseda language moški spol technique
    zadnja beseda mode le dernier cri de la mode
    modna beseda mot à la mode (du jour ali en vogue)
    brez besede sans mot dire, sans souffler mot, muet d'étonnement, stupéfait, interdit
    ostal sem brez besede j'en suis resté interdit (familiarno baba, tout baba)
    z besedo in dejanjem en paroles et en actes
    mir besedi assez parlé! (ali causé!), trêve de paroles!
    (svojo) besedo dati promettre, engager sa parole
    besedo dati donner (ali accorder) la parole
    besedo napeljati na amener la conversation sur, mettre sur le tapis (ali en discussion)
    osnovna beseda radical moški spol
    uvodna beseda avantpropos moški spol, préface ženski spol, introduction ženski spol
    sklepna beseda épilogue moški spol, postface ženski spol, dernier mot moški spol, allocution ženski spol (ali discours moški spol) de clôture
    tolažilna beseda parole ženski spol consolante (ali réconfortante), consolation ženski spol
  • bêštija (-e) f pog.

    1. belva

    2. bestia, bruto:
    beštija pretepa otroke il bruto picchia i bambini
    (kot psovka) molči, beštija! stai zitto, animale!
    (kot kletvica) beštija, sem jaz kriv? ma che diavolo, è forse colpa mia?
  • bevskanje samostalnik
    1. (o oglašanju živali) ▸ csaholás
    pasje bevskanje ▸ kutyacsaholás

    2. (zadirčno govorjenje) ▸ acsargás
    Z mano je tip spregovoril dvakrat v življenju, če ne štejem bevskanja, ukazov in ostalih sranj. ▸ A fickó életében csak kétszer beszélt velem, ha leszámítom az acsargásait, a parancsait és a többi szemétségét.
    Voditeljica ni niti enkrat prekinila tistih, ki si vzamejo svojih pet minut za bevskanje proti vsem, ki mislijo drugače. ▸ A műsorvezetőnő egyszer sem szakította félbe azokat, akik ötperces hírnevüket a másképp gondolkodók elleni acsargásra használják fel.
  • biciklistka samostalnik
    (kolesarka) ▸ biciklis, bringás
    Na vzponu proti Domu planincev sem prehitel biciklistki in ju kanil pofotkati, a še preden sem se skobacal iz avta, sta bili že zraven. ▸ A Menedékház felé vezető emelkedőn kikerültem két biciklis lányt, és le szerettem volna fényképezni őket, de mire kikászálódtam az autóból, már ott voltak mellettem.
    Sopomenke: kolesarka
  • biti1 (sem)

    1. sein; (obstajati) existieren
    je/ni es gibt/es gibt nicht (je razlog/ni razloga … es gibt Grund/ keinen Grund …)
    česa je še (etwas) gibt es noch (kruha je še Brot gibt es noch)

    2.
    biti kaj (etwas) sein (biti otroška zdravnica/sprevodnik Kinderärztin/Schaffner sein)
    jaz sem, ki sem ich bin, der "ich-bin-da"

    3.
    biti kakšen sein (biti velik/rdečelasa/čistokrven/žalosten groß/rothaarig/reinrassig/traurig sein)
    po okusu: schmecken (biti grenak/kisel/sladkast bitter/sauer/süßlich schmecken)
    biti (zelo) lačen/žejen (großen) Hunger/Durst haben
    ne biti lačen/žejen keinen Hunger/Durst haben

    4.
    je/so/ni (potekati) stattfinden (seja je v dvorani B die Sitzung findet im Saal B statt; pogrebne slovesnosti bodo v ponedeljek die Begräbnisfeierlichkeiten finden am Montag statt)
    (koga) ni (jemand) ist nicht hier/da
    koga še ni (jemand) ist noch nicht gekommen (Karla še ni Karl ist noch nicht gekommen; staršev še ni nazaj/doma die Eltern sind noch nicht zurück/sind noch nicht gekommen)
    šole jutri ne bo (morgen) gibt es keine Schule

    5.
    je/ni tako dem ist (nicht) so

    6.
    biti do česa: meni je do česa mir ist an (etwas) gelegen; ich habe Interesse an (einer Sache) (meni je do resnice mir ist es an der Wahrheit gelegen; meni ni do mesa ich habe kein Verlangen nach Fleisch)
    meni je/ni do koga mir ist an (jemandem) gelegen/nicht gelegen; (jemand) interessiert mich (nicht)
    |
    biti iz Pariza/dobre hiše: aus (Paris/gutem Haus) sein
    biti iz najhujšega über dem Berg sein
    |
    biti na kom: na tebi je, da … es ist/liegt an (dir), zu …
    |
    biti ob kaj (etwas) verloren haben (ob vse sem ich habe alles verloren/mir wurde alles genommen; bil je ob življenje er ist ums Leben gekommen; bil je ob kosilo er ist ohne Mittagessen geblieben)
    |
    biti pri teti/zdravniku: bei (der Tante/dem Arzt) sein; (die Tante/den Arzt) besuchen; zabavi: besuchen; (večerni) predstavi: in (der Vorstellung/Abendvorstellung) sein
    biti pri čem : vem, pri čem sem (ich weiß,) woran ich bin
    |
    biti za (odobravati/podpirati) dafür sein
    |
    meni je/ni ➞ → dobro, dolgčas, slabo, všeč itn.
    biti ➞ → na glasu itn.
    v restavraciji: za koga je (riba)? wer bekommt ([den] Fisch)?
  • bíti (sem) to be; to exist; to live; to take place

    je (= se nahaja) there is
    so (= se nahajajo) there are; (bivati) to stay
    bíti lačen, žejen to be hungry, thirsty
    bíti ves iz sebe to be beside oneself, to be overwrought
    3 x 5 = 15 three times five equals fifteen
    kaj je, kakó je (kaj) z njim? how is he?, how is he getting on?; how are things with him?
    kaj je s teboj? what is the matter with you?
    toplo (mraz) mi je I am warm (cold)
    ne morem bíti brez (cigaret) I cannot do without (cigarettes)
    bíti brez denarja to be short of money
    bíti brez premoga to be short of coal
    po čem je kruh? how much is (the) bread?
    koliko je do postaje? how long does it take to the station?
    bodi previden! be careful!
    on je iz Londona he is (ali comes) from London
    kdo je? who is there?
    kdo je tam? (vojak na straži) who goes there?
    po meni je, z menoj je konec I am done for, pogovorno I've had it
    kaj Vam je? what is the matter with you?
    nič mi ni there is nothing the matter with me
    slabó mi je I feel sick
    jaz sem (to) it is I, pogovorno it's me
    če bi jaz bil Vi (bil na Vašem mestu), bi ostal doma if I were you, I would stay at home
    če je (to) takó if it is so, if that be so, if that be the case
    naj bo takó! arhaično let it be so!
    naj bo (to), kot hoče! be that as it may
    naj bo tako ali tako in either case
    to bo dovolj this will do
    kar je bilo, je bilo let bygones be bygones
    bíti v napoto to be in the way, to inconvenience, to hinder
    ni mi za... I don't care for...
    za to mu ni he does not care about it
    nič mi ni zanj pogovorno I couldn't care less about him, I don't care a fig for him
    ni mi do šal I am in no mood for joking
    to ni (nič) zame that is not in my line
    nič ni bilo iz tega nothing came of it
    ni mi do poezije I have no time for poetry
    mnogo mi je do tega, da... I am very anxious to...
    vem, pri čem sem I know where I stand
    on je proti meni he has set his face against me
    hiša je v gradnji the house is being built
    bilo mi je, da bi jokal I felt like crying
    on bi bil dober učitelj he would make a good teacher
    tu gre za bíti ali ne bíti this is a matter of life or death
    šlo je za bíti ali ne bíti it was touch and go
    pri tem sem ob 50.000 SIT I am fifty thousand tolars out of pocket over it
  • bíti (sém) imperf.

    A) (v osebni rabi)

    1. (izraža materialno ali duhovno navzočnost) essere:
    so še stvari, ki jih ne poznamo vi sono ancora delle cose che non conosciamo
    bil je kralj, ki je imel tri sinove c'era una volta un re che aveva tre figli

    2. (navadno s prislovnim določilom, s širokim pomenskim obsegom) essere, stare:
    hiša je (stoji)
    sredi polja la casa sta in mezzo ai campi
    za gozdom je (se razprostira)
    travnik dietro il bosco c'è, si stende un prato
    biti na zabavi (udeležiti se je) essere, partecipare alla festa
    nesreča je bila (se je zgodila)
    včeraj l'incidente è avvenuto ieri

    3. (z oslabljenim pomenom, s povedkovim določilom za izražanje lastnosti ali stanja osebka)
    prijatelj je učitelj l'amico fa il maestro
    pšenica še ni zrela il grano non è ancora maturo
    biti naprodaj essere in vendita
    biti v sorodu essere imparentato
    ne biti po volji non piacere, non andare
    biti brez denarja essere senza quattrini, al verde
    biti ob kaj perdere (lavoro, buon nome)
    biti za kaj sostenere, appoggiare qcs.
    biti v dvomih dubitare
    biti v skrbeh, v strahu za koga temere per qcn.
    (s kakovostnim rodilnikom):
    biti vesele narave essere di indole allegra
    biti srednje postave essere di statura media
    biti kmečkega rodu essere di origine contadina
    biti slabega zdravja essere di salute cagionevole
    biti istih let avere la stessa età

    4. (za izražanje istosti, enakosti) fare:
    ena in ena je dve uno più uno fa due
    kolikokrat je dve v osem? due quante volte sta in otto? quante volte fa otto diviso due?

    B) (v brezosebni rabi)

    1. (z zanikanim osebkom v rodilniku) essere:
    jutri ne bo šole domani non c'è lezione
    očeta še ni papà non c'è ancora

    2. (s smiselnim osebkom v odvisnem sklonu):
    žal mi je bilo mi è dispiaciuto
    zelo jo je bilo groza provava un forte terrore
    mater je strah la madre ha paura
    vse je bilo sram tutti si vergognarono

    3. (z delnim rodilnikom za izražanje količine) essere:
    denarja je malo di soldi ce n'è pochi
    ali je kaj novega c'è niente di nuovo
    deset jih je bilo erano (in) dieci

    4. (s prislovno rabljenim izrazom v povedku):
    dolgčas je che noia!
    otroka mu ni bilo mar del bambino non gliene importava niente
    na morju je bilo lepo al mare è stato bello
    slabo ji je bilo si è sentita male
    škoda ga je peccato per lui

    5. (z nedoločnikom za izražanje možnosti ali nujnosti) essere:
    žive duše ni bilo videti non c'era, non si vedeva anima viva
    tako se je spremenil, da ga skoraj ni spoznati è cambiato tanto da essere quasi irriconoscibile

    6. (v osebni ali brezosebni rabi, navadno s prislovno rabljenim samostalnikom) essere, fare:
    mraz je bilo faceva freddo
    zunaj je bila tema fuori era buio

    7. (eliptično za oživitev pripovedi) essere:
    kaj bomo zdaj? e adesso cosa si fa?
    še en kozarček bova beviamo un altro goccio
    klop je iz kamna la panca è di pietra
    fant je s Primorskega il giovanotto è del Litorale
    deček ni za šolo il ragazzo non è tagliato per la scuola
    hvala lepa. Ni za kaj tante grazie. Non c'è di che

    C) (pomožni glagol z opisnim ali trpnim deležnikom) essere:
    je delal, bo delal ha lavorato (lavorava, lavorò), lavorerà
    je izdelan è fatto
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    kar je, je quel che è stato è stato
    dekle je lepo, da je kaj la ragazza è una vera bellezza
    obleka je bila trideset tisoč tolarjev il vestito è costato trentamila talleri
    ta je lepa! questa è bella!
    še tega je bilo treba ci voleva pure questo
    prav mu je gli sta bene
    bilo mu je, da bi zavriskal avrebbe voluto gridare dalla gioia
    o tem ni da bi govoril non è il caso di parlarne
    biti na glasu essere noto, famoso
    ali ti je znano, kaj je na stvari tu ne sai qualcosa?
    na tebi je, da poveš tocca a te dirlo
    otrok je po očetu il ragazzo è tutto suo padre, è suo padre sputato
    po njem je è perduto, è morto
    ne vem, pri čem smo non so a che punto siamo
    biti pri sebi essere cosciente; essere robusto
    ves dan je v knjigah sta tutto il giorno chino sui libri
    pren. biti bela vrana essere raro come le mosche bianche
    biti bogat z nečim abbondare di qcs.
    bolje bi bilo, če bi ostali doma tanto valeva restare a casa
    pren. biti brez skrbi dormire tra due guanciali
    biti deležen splošne graje riscuotere il biasimo generale
    koliko sem dolžan? cosa devo?
    biti donosen rendere
    biti drogiran žarg. avere la scimmia sulla spalla
    napis je iz trinajstega stoletja l'iscrizione data dal tredicesimo secolo
    biti kandidat candidarsi
    biti komu v čast fare onore a qcn.
    biti med Scilo in Karibdo essere tra Scilla e Cariddi
    biti mlahav essere di lolla
    biti na čelu capitanare, capeggiare, guidare
    biti na dieti stare a dieta
    kakor je navada reči come si suol dire
    tvoje ravnanje ni primerno tvojim letom certi tuoi atteggiamenti si disdicono alla tua età
    biti nujen urgere
    biti ob pamet ammattire
    pren. biti poskusni zajec fare da cavia
    potreben bi bil še ščepec soli qui ci andrebbe ancora un po' di sale
    ti čevlji so mi prav queste scarpe calzano benissimo
    stori, kakor ti je prav fa' pure come ti piace
    biti stalni odjemalec v trgovini servirsi in un negozio
    biti v agoniji agonizzare
    biti v cvetju fiorire
    biti v devetih nebesih essere al settimo cielo
    biti v modi usare
    zdaj so v modi nižje pete adesso i tacchi usano meno alti
    biti v nevarnosti correre pericolo
    jur. biti v pristojnosti competere
    biti v skrbeh (za) temere, trepidare (per)
    biti v veljavi essere in vigore, vigere
    biti višji, širši, težji superare qcn. in altezza, in larghezza, in peso
    pren. biti ves blažen andare in visibilio
    biti vreden, zelo vreden, vreden celo premoženje valere un mondo, un occhio della testa, un patrimonio, un Perú, un tesoro
    ne biti vreden piškavega oreha non valere un accidente, un cavolo, un fico secco
    biti zaslužen za domovino ben meritare della patria
    biti zastarel essere out
    biti žal dispiacere, rincrescere
    žal mi je, a ti ne morem ustreči mi dispiace ma non posso accontentarti