Franja

Zadetki iskanja

  • ȍmāšan -šna -o
    1. precejšen, dokaj obsežen: -o djelo
    2. precej velik: ispekla je -u pogaču i nešto kolača
    3. kar velik, obilen: baci oko na jednu udovicu, krupnu i -u
    4. važen, pomemben, resen: -a stvar!
  • ȍzbīljan -ljna -o resen: ozbiljan kandidat
  • òzbiljskī -ā -ō resen, resni: savladati -e prepone
  • pensive [pénsiv] pridevnik (pensively prislov)
    zamišljen, otožen, resen, melanholičen
  • posé, e [poze] adjectif, figuré resen, miren; preudarjen
  • prīscus 3, adv. (prim. prior, prīmus, prō)

    1. = pristinus (po)prejšnji, nekdanji: Venus H., nomen O.

    2. (po)prejšnji, nekdanji, star(odaven), starinski, arháičen (naspr. iunior, recens): credendum est veteribus et priscis, ut aiunt, viris Ci., Sabinorum priscus sanguis V., vetustas, verba Ci., quod loquitur, priscum visum iri putat Ci.

    3. zaradi starosti častitljiv, starodaven, stáročastítljiv (stáročastitljív): pudor, Inachus H., severitas Ci., virtus T., prisca gens mortalium H., priscae sanctimoniae virgo T., priscos mores revocare L.

    4. starega kova (stare korenine), tradicional(istič)en, starovit, strog, resen: Cato H., parens Cat., prisce agere Ci. po stari šegi = brez prikrivanja, naravnost, neposredno, brez okolišev. Od tod nom. propr. Prīscus 3 Prísk, rimski priimek = Star(ejš)i. Najbolj znani so.

    1. Tarquinius Priscus Tarkvinij Prisk (Starejši), rimski kralj: L., Priscus Tarquinius est dictus, quia prius fuit quam Superbus Tarquinius P. F.

    2. Tarquinius Numicius Priscus Tarkvinij Numicij Prisk: L.

    3. Helvidius Priscus Helvidij Prisk: Suet.

    4. dva latinska pesnika: Priscus uterque O.
  • rangé, e [rɑ̃že] adjectif urejen; resen; redoljuben

    vie féminin rangée urejeno, redoljubno življenje
    être rangé des voitures (familier) spametovan biti, spametovati se
  • sad [sæd] pridevnik (sadly prislov)
    žalosten, otožen, melanholičen, zaskrbljen, potrt; nesrečen; ubog; klavrn, nič vreden, reven, beden; obžalovanja vreden; hudoben, zloben; neugoden, nepopravljiv; zelo potreben; temen; težak; nedovoljno vzhajan
    arhaično resen

    sad at žalosten ob (od, zaradi)
    in sad earnest zelo resno
    sad bread premalo vzhajan (in pečen) kruh
    a sad coward klavern strahopetnež
    a sad dog figurativno propadla oseba, izgubljenec; razvratnik
    sad havoc hudo opustošenje
    a sad accident, mistake obžalovanja vredna nezgoda (nesreča), napaka
    a sadder and a wiser man oseba, ki jo je škoda izučila
    a sad state žalostno, bedno stanje
    to feel sad biti žalosten, potrt
    he writes sad stuff kar on piše, je plaža
  • sage1 [séidž]

    1. samostalnik
    modrec, modrijan (često slabšalno)

    2. pridevnik (sagely prislov)
    moder (često slabšalno)
    pameten, bister, razumen
    arhaično resen, slovesen
  • sedate [sidéit] pridevnik (sedately prislov)
    miren, umirjen, brezstrasten, uravnotežen, zbran, resen, resnoben, trezen, hladnokrven

    sedate judg(e)ment trezna sodba (presoja)
  • sepulchral [sipʌ́lkrəl] pridevnik (sepulchrally prislov)
    (na)groben
    figurativno mračen; resen, slovesen, svečan

    sepulchral mound gomila
  • sérieux, euse [serjö, z] adjectif resen; zanesljiv; odkrit; resničen; pomemben, važen; masculin resnost, resno zadržanje; théâtre resna vloga

    je suis sérieux ne šalim se, resno mislim
    c'est du sérieux to ni nobena šala
    ce n'est pas sérieux! to je šala!
    alors, c'est sérieux, vous partez? no, zares odhajate?
    garder, tenir son sérieux ostati resen
    manquer de sérieux biti premalo resen
    se prendre au sérieux preveliko važnost pripisovati svojim besedam ali dejanjem
    prendre quelque chose au sérieux resno kaj vzeti
    sérieux comme un papa (familier) zelo, strašno resen
    maladie féminin sérieuse resna, nevarna bolezen
    renseignement masculin sérieux zanesljiva informacija
  • sērio

    A) agg. (m pl. -ri)

    1. resen

    2. strog; namrščen, mračen:
    sguardo serio strog pogled

    3. resen, pomemben; globok, pristen:
    sentimento serio globoko, pristno čustvo

    B) m (le sing.) resno; resna stvar:
    sul serio resno
    fare sul serio misliti resno, ne se šaliti
    prendere qcs. sul serio zadeve se lotiti resno
  • serio resen, resnoben; strog; tog; slovesen; resničen, pravi

    ópera seria klasična opera
    hablar en serio resno govoriti
    ponerse serio resen postati, zresniti se
    el asunto se pone serio stvar postaja resna
    informes serios zanesljive informacije
    tomar en serio resno vzeti
  • seriós -oásă (-óşi, -oáse) adj. resen
  • seriös seriozen, resen, upoštevanja vreden
  • serioso agg. resen, resnoben, seriozen
  • serious [síəriəs] pridevnik (seriously prislov)
    resen, seriozen, resnoben, slovesen; trezen, premišljen, umirjen; pomemben, upoštevanja vreden
    šaljivo "pobožen"

    serious illness resna, nevarna bolezen
    serious matter (music, reading) resna zadeva (glasba, čtivo)
    are you serious? misliš (to) resno?
    I am quite serious mislim popolnoma resno
  • sȅriōzan -zna -o (fr. serieux, lat. serius) seriozen, resen
  • sērius2 3 (sor. s stvnem. swāri, swār = nem. schwer, z got. swērs časten, tehten, z gr. ἕρμα ladijski balast; prim. še lit. svarùs težek (težak), svãras funt, tehtnica, svoras kembelj ali utež pri uri, sveriù dvigati, tehtati) pravzaprav „tehten“, od tod resen, resnoben (naspr. iocosus); o stvareh: CORN., PLIN. IUN., SUET., VAL. MAX., GELL., LACT., AMM. idr., res PL., TER., videat in primis, quibus de rebus loquatur: si seriis, severitatem adhibeat, si iocis, leporem CI., cum gravibus seriisque rebus satis fecerimus, ludo et ioco uti licet CI., verba TIB., verba seria dictu H., dicta Q.; subst. sērium -iī, n resnoba, resnost, resnobnost, resnota (naspr. iocus, ludus): Q., si quid per iocum dixi, nolito in serium convortere PL., res in serium versa est CU. stvar se je obrnila na resno stran, stvar je postala resna, zadevi so podtaknili tehtne vzroke; pogosteje pl. sēria -ōrum, n resne stvari (reči, zadeve) (naspr. ioci, ioca, lusūs et ioci): PLIN. IUN. idr., quicum ioca, seria, ut dicitur (sc. agimus ali aguntur uganjamo, se uganjajo) CI., seria ac iocos celebrare (uganjati) L., ioca atque seria cum humillumis agere S. spuščal se je v šalo in resne reči, šalil se je in bil resen, nisi tot lusus et tot mea seria nosses O., amoto quaeramus seria ludo H., per seria, per iocos T.; abl. adv. sēriō resno, resnično, za resnico, res, zares(no) (naspr. ioco, per iocum): PL., PLIN., Q., ne quis eam rem ioco seriove cuiquam exprobraret L., serio iam rex ... in regiam pervenit CU.