Franja

Zadetki iskanja

  • flounder2 [fláundə] neprehodni glagol
    gaziti, bresti; premetavati se; opotekati se
    figurativno nerodno se izražati, jecati; motiti se

    to flounder over a difficulty brezuspešno se mučiti
  • foí -ésc vi. vrveti, mrgoleti, gomazeti, rojiti; vr. premetavati se
  • frétiller [-tije] verbe intransitif poskakovati, premetavati se, zvijati se; tresti se

    frétiller de joie poskakovati od veselja
    le chien frétille de la queue pes mahlja z repom
    frétiller comme une anguille poskakovati, zvijati se kot jegulja
  • gìcati -ām
    I. brcati: ne gicaj me
    II. gicati se
    1. premetavati se: bolesnik se gica
    2. ritati, skakati: a šarin se pod oblake gica
    3. braniti se, otepati se: djevojke se gicaju zbog škakljanja
  • gombèljati se -ām se dial. premetavati se: gombeljati se zbog tvrde postelje
  • gybe1 [džaib] neprehodni glagol & prehodni glagol
    premetavati jadro (na drugo stran in tako spremeniti smer vožnje)
  • kopìtati se -ām se
    1. brcati, ritati: kopitao se i njištio mašući glavom i vijući grivom
    2. ekspr. premetavati se, metati se: dječak se kopitao po travi
  • kopr̀cati se -ām se
    1. premetavati se, brcati, otepati se: zaklano prase se koprca dok sasvim ne izdahne; koprcati se u mreži zabluda
    2. ekspr. dajati se: glavno je da se ti iskopaš, a materi kako bude, neka se koprca sama
  • poispretúrati -prètūrām drugo za drugim premetavati
  • praćàkati se -ām se otepati se, premetavati se: ulovljena riba se praćaka; ekspr. imaš još da se praćakaš dok to postigneš; na morskoj površini praćakaju se dupini
  • pràćati se -ām se
    1. otepati se, premetavati se: riba se praća kad se izvadi iz vode
    2. kopitljati: konjče, dijete se praća
  • prȕcati se -ām se
    1. ritati: konj, mazga se pruca
    2. otepati se, premetavati se: on se prucao kao riba na ulici
  • prùćati se -ām
    1. otepati se, premetavati se
    2. švigati: pred nama je stojao oblak po kom su se na sve strane munje prućale
  • roll over prehodni glagol & neprehodni glagol
    prevaliti (se), prevračati (se), odkotaliti (se), valiti (se); premetavati se (v postelji)
  • scrabble [skræbl] neprehodni glagol
    grebsti, brskati; čečkati; plaziti se, premetavati se
    figurativno mučiti se (for za)

    to scrabble for one's livelihood mučiti se za svoj življenjski obstanek (za svoj kruh)
    to scrabble about brskati za, iskati (for s.th. kaj)
    prehodni glagol
    (z)grebsti, nastrgati; počečkati

    she scrabbled pennies together nastrgala (nabrala) je skupaj penije
  • thrash1 [ɵræš] prehodni glagol
    mlatiti (tudi figurativno)
    biti, tolči, tepsti, pretepati
    figurativno potolči, poraziti, premagati
    neprehodni glagol
    mlatiti; premetavati se sem in tja; udariti (at v, po)
    navtika prebijati se (proti vetru, plimi itd.)

    to thrash straw figurativno mlatiti prazno slamo
    to thrash s.o.'s jacket, to thrash the life out of s.o. pogovorno premlatiti, namlatiti koga
    to thrash in bed with a high fever premetavati se v postelji z visoko vročino
    to thrash out izmlatiti; prerešetati, pretresti; razpravljati (o); razlagati, pojasniti
    to thrash over old straw mlatiti prazno slamo
  • tumble2 [tʌmbl] neprehodni glagol
    pasti, telebniti, štrbunkniti, zrušiti se, prevrniti se, prekopicniti se, kozolce prevračati; poskakovati, skakati, delati salte (kot kak akrobat); valiti se sem in tja, prevračati se, premetavati se (v postelji); spotakniti se; slepo zdrveti, planiti
    sleng naglo padati (o cenah); pridrveti, privihrati, pridivjati kot vihar, prihiteti, prileteti

    tumble to sleng nenadoma razumeti, dojeti, doumeti; privoliti v, veseliti se, vzljubiti
    prehodni glagol
    podreti, zrušiti, prevrniti, prekucniti; prebrskati, spraviti v nered, premeta(va)ti; zagnati, zalučati; zmečkati; ustreliti

    to tumble into bed pasti, zvaliti se v posteljo
    they tumbled him into the river vrgli so ga v reko
    your bed is all tumbled vaša postelja je vsa razmetana
    I did not tumble to the joke at first sprva nisem razumel šale (dovtipa)
    he tumbled into an old friend slučajno je naletel na starega prijatelja
    the waves tumble and toss valovi se valijo sem in tja
    the wall finally tumbled končno se je stena (zid) zrušila
    to tumble a hare with a shot z enim strelom podreti zajca
  • turn over prehodni glagol
    obrniti; prevrniti; odložiti, odgoditi; obrniti stran, prelistavati (knjigo); izročiti, predati, prenesti, prepustiti (komu kaj); premisliti, pretehtati, razmisliti
    ekonomija doseči (blagovni, denarni) promet, iztržiti; spraviti v nered
    neprehodni glagol
    prevrniti se; obrniti se (na stran); obračati se, premetavati se (v postelji)
    figurativno presedlati, preiti (k drugi stranki)

    the car (was) turned over avto se je prevrnil
    he has turn overed over the business to his partner prepustil je posle svojemu družabniku
    he turns over 1000 per annum (a week) on ima 1000 funtov prometa na leto (na teden)
    to turn over a new leaf figurativno poboljšati se, začeti novo življenje
    to turn a matter over and over in one's mind dobro premozgati zadevo
    I have turned the question over more than once pretehtal sem problem več kot enkrat
    the thief was turned over to the police tata so izročili policiji
  • ventilō -āre -āvī -ātum (nam. *ventulō iz ventulus; demin. ventus)

    1. prevetriti (prevetrovati), prezračiti (prezračevati), postaviti (postavljati) na zrak (veter): oleas Varr., vinum Col., ceram sub divo Plin.

    2. (pre)vejati: Aug., Isid., in aëre frumentum Varr., frumenta Plin., P. F., fruges in horreo Col.

    3. mahniti (mahati) po zraku, zamahniti (zamahovati) s čim, pahljati, švig(lj)ati s čim, stresti (stresati), potresti (potresati), (za)vihteti kaj: Q., Fr. idr., Venus ventilat facem Pr., ventilat aura comas populeas O. maje listje, aureos identidem manu suā Ap. v roki premetavati zlatnike (zlate), cvenkati (cvenketati) z zlatniki (zlati), dum per (čez) limina te … toga ventilat Mart. te hitro žene; poseb. kot borilni t.t.: arma Mart. vihteti orožje, mahati z orožjem po zraku; tako tudi abs.: quam stultum est, cum signum pugnae acceperis ventilare! Sen. ph., aliud est pugnare, aliud ventilare Sen. rh.; šalj.: ventilare aestivum digitis sudantibus aurum Iuv. vihteti poletni prstan z znojnimi prsti; med. ventilari premetavati se: alio atque alio positum ventilari Sen. ph.

    4. pahljati koga, komu hlad: aestuanti tenue ventilat frigus … concubina flabello Mart., ventilat alis Cl., aliquo ventilante cubabat Suet.

    5. metaf.
    a) lotiti (lotevati) se česa, dotakniti (dotikati) se česa, zagnati (zaganjati) se v kaj: nomen (poštenje) alicuius pro tribunalibus Ap., famam collegae ore maledico Hier.
    b) vznemiriti (vznemirjati): vitas insontium pozni Icti.
    c) razpravljati o čem, obravnavati kaj, pretresati kaj: quaestionem Icti., sententiam Fr.
    d) tako rekoč podpihniti (podpihati, podpihovati), (pod)netiti, zanetiti, razširiti (razširjati): illius linguā quasi flābello seditionis illa tum est egentium contio ventilata Ci.
  • vȉckati se -ām se premetavati se: ribica se vickala u mojoj ruci