Franja

Zadetki iskanja

  • vail1 [véil] prehodni glagol
    zastarelo, poetično spustiti (zastavo), povesiti (oči), sneti (pokrivalo, to s.o. pred kom)
    neprehodni glagol
    spuščati se (zastava); odkriti se, sneti pokrivalo; pokloniti se, pripogniti glavo (to pred)
    pozdraviti (to s.o. koga)
  • willkommenheißen* pozdraviti; neue Mitglieder: wir heißen Sie willkommen pozdravljamo vas v naši sredi
  • вылечивать, вылечить ozdravljati, ozdraviti, pozdraviti;
  • излечивать, излечить ozdravljati, (o)zdraviti, pozdraviti
  • кивать, кивнуть (po)kimati; pozdraviti;
    к. на кого prevaliti krivdo na koga
  • поклониться pokloniti se; pozdraviti
  • приветствовать pozdraviti, želeti dobrodošlico
  • привіта́ти -та́ю док., pozdráviti -im dov.
  • салютовать (voj.) pozdraviti (s streljanjem)
  • салютува́ти -ту́ю недок., док., pozdráviti -im dov.
  • all-hail [ɔ́:lhéil] prehodni glagol
    svečano pozdraviti
  • cōnsalūtō -āre -āvī -ātum hkrati (skupaj, s kom vred) glasno pozdraviti (pozdravljati): laeti ergo et manantibus gaudio lacrimis consalutant eum Cu., cur sternuentīs consalutamus Plin., aliqui nomine quoque consalutare religiosius putant Plin.; qui cum inter se, ut ipsorum usus ferebat, amicissime consalutassent Ci.; z dvojnim acc.: quam municipales … Volumniam consalutabant Ci. ki so jo vsi mun. pozdravljali kot Volumnijo, dictatorem eum legati consalutant L., c. uxorem ut Augustam Suet.; v pass. z dvojnim nom.: Pompeius Magnus e tota contione consalutatus est L. epit., cum deus undique consalutabor Sen. ph., Nero … imperator consalutatur T.; abs.: exercitus consalutant (sc. se) Fl.; (o eni osebi, ki pozdravlja): c. aliquem Petr., (Tiberius) populo consalutato circum templa deductus est Suet.; (o pticah): oscines corvi … aurorae facem consalutantes Sid.
  • cōnsānēscō -ere -sānuī (—) (cum in sānāre) zaceliti se, pozdraviti se (o ranah, razjedah idr.); ozdraveti, okrevati, pozdraviti se (o osebah): facta ulcera, dum consanescant, figulari cretā linuntur Col.; pren.: hoc tam gravi vulnere etiam illa, quae consanuisse videbantur, recrudescunt Ci. ep.; plerique, ut consanuerunt, loquuntur Cels.
  • cut*2 [kʌt]

    1. prehodni glagol
    (od)rezati, (od)sekati, (pri)striči, rezbariti, (po)kositi, (po)žeti; (na)brusiti; gravirati, vrezovati; (pri)krojiti; skopiti, kastrirati; zbosti, zbadati; prizadeti; tepsti, bičati
    figurativno izogniti, izogibati se, ne pozdraviti; zmanjšati, znižati; odložiti; izpustiti, opustiti

    2. neprehodni glagol
    rezati, sekati; zbadati; žeti, kositi
    sleng zbežati, ucvreti, pobrisati jo; privzdigniti (karte)

    to cut after s.o. letati za kom
    to cut at s.o. udariti koga (z mečem); figurativno prizadeti koga
    that cuts both ways to govori za in proti
    figurativno to cut one's cable umreti
    to cut capers (ali didoes) prevračati kozolce; smešne uganjati, norce briti
    to cut cards privzdigniti karte
    to cut s.o.'s claws pristriči komu kremplje
    to cut and come again dvakrat si odrezati
    to cut and contrive varčno gospodariti
    to cut (dead) ne pozdraviti, ignorirati
    to cut dirt, to cut it, to cut one's lucky (ali stick, sticks) popihati jo
    to cut a dash zbujati pozornost
    to cut a figure (ali splash, show, flash) imeti vlogo, postavljati se na vidno mesto
    to cut it fine premalo časa si vzeti; natanko preračunati
    figurativno to cut one's fingers opeči se
    to cut the ground under s.o.'s feet pokvariti komu načrte
    to cut free osvoboditi
    to cut to the heart globoko prizadeti
    sleng to cut no ice ne imeti vpliva
    to cut it (ali the matter) short na kratko, skratka
    cut it! molči(te)!
    figurativno to cut the knot odločno rešiti vprašanje
    to cut a loss odreči se, sprijazniti se z izgubo
    to cut one's profits žrtvovati svoj dobiček
    to cut the painter pretrgati stike
    to cut the record potolči rekord
    to be cutting one's teeth dobivati zobe
    to cut one's own throat samemu sebi škodovati
    to cut to usmeriti kam
    to cut one's wisdom teeth (ali eyeteeth) spametovati, izučiti se
    to cut the price znižati ceno
  • guérir [gerir] verbe transitif ozdraviti; verbe intransitif ozdraveti, pozdraviti se

    se guérir ozdraveti
    guérir une maladie, un défaut ozdraviti bolezen, popraviti hibo
    guérir très vite hitro ozdraveti
    mon rhume ne veut pas guérir moj nahod se ne mara pozdraviti
    sa grippe a mis longtemps à se guérir njegova gripa se dolgo ni hotela pozdraviti
    je suis guéri de quelque chose ozdravljen sem česa (tudi figuré), dosti mi je česa
  • ispòzdravljati se -ām se po vrsti se pozdraviti: ispozdravljati se sa svima u sobi
  • ìzdraviti -īm
    1. ozdraveti: o da skoro idem na selo, da tamo izdravim
    2. pozdraviti se, zaceliti se: kriške jabuke polij vinom i imlako previjaj kud je izgorjelo meso, sve će izdraviti vse se bo zacelilo
    3. ozdraviti: on neće da zovne ljekara, mogao bi ga i susjed izdraviti
  • jáviti jâvīm, jávi, jávih jâvī
    I.
    1. naznaniti: javiti komu žalosnu vijest
    2. razglasiti: javiti u novinama
    3. vložiti tožbo: onda ćemo objesiti toga popa, sutra ćeš ga javiti
    4. zapeti, zaigrati: ajde, javite jednu
    II. javiti se
    1. oglasiti se: javiti se pismom, lično
    2. priglasiti se: javiti se u brigadu, za što
    3. prikazati se: to mu se javilo u snu
    4. pozdraviti koga, odzdraviti komu: javiti se komu
    5. javiti se za djevojku zasnubiti dekle
  • kòjasiti se -īm se
    1. pokazati se, kazati se, prikazati se, prikazovati se: u planini se kojasili vuci; svakog dana kojasio se ispod njenih prozora
    2. ekspr. nasmehniti se: sreća mu se kojasila
    3. spotoma pozdraviti: prodosmo mimo kuću, ispred koje stajaše njegova domaćica, ljuta na nas što niti svraćamo, niti se kojasimo kao što je red
  • nàzvati nazòvēm, oni nazòvū, nazòvi, nàzvah nȁzvā, nàzvao nȁzvāla
    I.
    1. imenovati: nazvati koga imenom imenovati koga po imenu, s pravim imenom; nazvati dijete po ocu; svi su ga nazvali izdajnikom; nazvati nešto pravim imenom
    2. pozdraviti koga z "bog pomagaj!": nazvati kome boga
    3. poželeti, želeti: nazvati kome dobro jutro, sretan put
    4. onu djevojku je nazvao svojom ženom je vzel za ženo
    II. nazvati se imenovati se: on se nazvao mojim zaštitnikom