Franja

Zadetki iskanja

  • nújen urgente; apremiante; indispensable

    nujno pismo carta f urgente
    nujna potreba necesidad f apremiante
    nujna prošnja petición f perentoria
    nujne zadeve urgencias f pl
    nujno je (mudi se) es urgente, es de urgencia
    nujno je potrebno es de absoluta necesidad
    nujno potrebovati kaj tener necesidad urgente de a/c
  • občúten perceptible; appreciable; considerable; arhaično sensible

    občútna izguba heavy loss, grievous loss
    občúten napredek perceptible progress
    občútna (nujna) potreba deeply felt want
    občútna razlika appreciable difference
  • opor|a2 [ó] ženski spol (-e …) figurativno die Unterstützung, der Halt, der Rückhalt
    potreba po opori das Anlehnungsbedürfnis
    biti opora komu (jemandem) Halt geben, beistehen
  • pò | po

    A) adv.

    1. (per) ciascuno:
    v sobah prenočuje po pet ljudi dormono in cinque per stanza
    vsak otrok je dobil po eno darilo ogni bambino ha ricevuto un regalo (a testa)

    2. per, ○:
    sprehaja se po ure in ure passeggia ore e ore, per ore e ore
    korakajo po dva in dva marciano in fila a due per due, a due a due

    3. (za izražanje prodajne cene) a, ○:
    jajca so po deset tolarjev le uova sono a dieci talleri, dieci talleri (cadauno)
    inštruira po tritisoč tolarjev dà lezioni private a tremila talleri (l'ora)

    B) po prep. (s tožilnikom)

    I. per, ○:
    poslati po zdravnika chiamare il medico
    skočiti po zdravila andare a prendere le medicine

    2. (s svojilnim zaimkom za izražanje hotenja, volje) secondo me, te, lui, ecc., come me, te, lui ecc., a modo mio, tuo, suo ecc.

    3. (za izražanje načina, kako dejanje poteka) come, alla maniera di:
    po božje častiti venerare come Dio, come un dio
    po bratovsko deliti spartire come fratelli, fraternamente
    skrbeti za koga po očetovsko curare qcn. paternamente

    II. (z mestnikom)

    1. (za izražanje premikanja, stanja) per:
    hoditi po gozdu andare per il bosco
    ptice skačejo po vejah gli uccelli saltellano per i rami, di ramo in ramo

    2. (za izražanje usmerjenega premikanja) per:
    stopati po cesti andare per la strada
    plezati po vrvi arrampicarsi per la fune

    3. (za izražanje premikanja z določenim namenom) ○:
    seči po knjigi prendere un libro
    iti po opravkih adempiere impegni
    iti po nakupih andare a comprare, andare a fare spese, fare acquisti, fare lo shopping, fare le compere

    4. (za izražanje usmerjenosti duševne dejavnosti) ○, di:
    povprašati po znancu chiedere notizie del conoscente
    vprašati po imenu chiedere il nome
    potreba po jedi bisogno di mangiare
    pohlep po denarju avidità di denaro
    žalovati po kom piangere qcn.

    5. (za izražanje časa, ki mu sledi dogajanje) dietro; dopo, fra:
    po plačilu dietro pagamento
    po povzetju dietro consegna
    po desetih letih ga spet vidim lo rivedo dopo dieci anni
    po dveh tednih se vrnem torno fra due settimane
    po Divači pride Sežana dopo Divaccia viene Sesana

    6. (za izražanje merila) da, a, secondo:
    spoznati koga po glasu riconoscere qcn. dalla voce
    oblačiti se po modi vestire alla moda
    igrati po notah suonare secondo le note

    7. (za izražanje sredstva) per:
    poslati po pošti spedire per posta

    8. (za izražanje vzroka) per, da:
    po tvoji krivdi per colpa tua
    sloveti po lepoti essere famosi per (la) bellezza

    9. (za izražanje izvora) di, da:
    okus po čokoladi sapore di cioccolato
    smrdeti po žganju puzzare di acquavite
    po očetu ima oči, po materi lase ha gli occhi del padre, i capelli della madre

    10. (za izražanje načina) ○, adm. giusta:
    plaziti se po trebuhu strisciare pancia a terra, carponi
    obsoditi po krivem condannare ingiustamente
    jeziti se po nepotrebnem arrabbiarsi senza bisogno
    po dekretu giusta il decreto

    11. (za izražanje mere) a:
    jemati zdravila po kapljicah prendere le medicine a gocce
    plačevati po kosu pagare al pezzo

    12. (za izražanje cene) a:
    po tovarniški, po znižani ceni a prezzo di fabbrica, a prezzo ridotto
    po čem je vino? a quanto è il vino?
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pren. kri vpije po maščevanju il sangue chiama vendetta
    J. K., po domače Maček J. K., vulgo Maček
    pren. iti po gobe tirare le cuoia, (za stvar) andare in rovina, andare a monte, andare alla malora
    po mojem to ni prav secondo me, a mio modo di vedere questo non va
    pog. govoriti po naše parlare alla nostra maniera
    priti po slovo venire ad accomiatarsi
    šport. zmagati po točkah vincere ai punti
    vet. krava je po teletu la vacca ha figliato da poco
    po abecednem redu alfabeticamente
    po kronološkem redu in ordine cronologico
    po domače (preprosto) alla buona, sans façon franc.
    po drobcih minutamente
    po dva in dva a due a due
    jur. po hitrem postopku per direttissima
    po krivici immeritatamente
    po lastni ceni a prezzo di costo
    po lovsko (na lovski način) alla cacciatora
    po malem a spizzichi
    po malem delati, šivati, študirati lavoracchiare, cucicchiare, studiacchiare
    po materini strani in linea materna
    teta po materi zia materna
    po mornarsko alla marinara
    po možnosti possibilmente
    po nagnjenosti tendenzialmente
    po nesreči disgraziatamente, malauguratamente
    po običaju tradizionalmente
    (naročiti kaj) po povzetju (ordinare qcs.) contrassegno
    po predpisih normativamente
    po rodu oriundo (adj.)
    Tržačan po rodu oriundo di Trieste
    po sebi razumljivo implicitamente
    po splošnem mnenju a detta di tutti
    (pluti) po toku (navigare) a seconda
    po videzu all'aspetto
    pog. (iti) po vodi (andare) a rotoli
    po vseh štirih carponi
    PREGOVORI:
    po jutru se dan spozna il buon dì si vede dal mattino
    gost je kot riba, po treh dneh smrdi l'ospite è come il pesce, dopo tre giorni puzza
  • počit|ek moški spol (-ka …) die Ruhe, die Erholung (nedeljski Sonntagsruhe, nočni Nachtruhe, opoldanski Mittagsruhe, sobotni Sabbatruhe)
    večni počit die letzte Ruhe, der ewige Schlaf
    (odmor) die Ruhezeit, die Rast, die Ruhepause
    človek, ki išče počitek der Erholungssuchende ( ein -r)
    možnost počitka die Erholungsmöglichkeit
    prostor za počitek der Ruheraum
    brez počitka rastlos, ohne Rast
    dom počitka das Feierabendheim, Altersheim
    kraj zadnjega počitka die letzte Ruhestätte
    minimalni (predpisani) čas počitka die Mindestruhezeit
    potreben počitka erholungsreif, erholungsbedürftig, ruhebedürtig, medicina schonungsbedürftig
    ura/leto počitka das Ruhejahr/ die Ruhestunde
    potreba po počitku das Ruhebedurfnis
    držati se sobotnega počitka die Sabbatruhe einhalten
  • potrébica (-e) f dem. od potreba piccolo bisogno, piccola spesa
  • potrebnost [é] ženski spol (-i …) česa: die Notwendigkeit; (potreba po čem) die -bedurftigkeit (reform Reformbedürftigkeit, popravila Reparaturbedürftigkeit)
  • pravno varstvo srednji spol pravo der Rechtsschutz, -schutz (vajencev Lehrlingsschutz, zoper odpoved Kündigungsschutz)
    potreba po pravnem varstvu das Rechtsschutzbedürfnis
  • presánten pressing

    presántna potreba pressing need
    presántno prislov pressingly
  • prostor4 [ô] moški spol (prostóra …)

    1. (območje) der Raum (jezikovni Sprachraum, kulturni Kulturraum, naravni Naturraum, naselitveni Siedlungsraum, vidni anatomija Sehraum)
    življenjski prostor Lebensraum

    2. (presledek) der Zwischenraum
    medcelični prostor biologija Zwischenzellraum, Zellzwischenraum
    vmesni prostor Zwischenraum

    3. (svobodni prostor za) der Spielraum, der Freiraum, figurativno die Ellbogenfreiheit
    prostor za noge v avtomobilu ipd.: die Beinfreiheit
    der Raum (miselni Denkraum)

    4. (prostranstvo) der Weltraum
    zračni prostor letalstvo der Luftraum
    kontrola zračnega prostora die Luftraumüberwachung, Luftraumkontrolle
    suverenost nad zračnim prostorom die Lufthoheit

    5.
    šport kazenski prostor Strafraum
    vratarjev prostor Torraum
    |
    potreben prostor/potreba po prostoru der Raumbedarf
    analiza prostora die Raumbeobachtung
    globina prostora der Tiefenraum
    pomanjkanje prostora die Raumnot, der Raummangel, Platzmangel
    prihranek na prostoru die Raumersparnis
    razčlenitev prostora die Raumaufteilung; Raumwahrnehmung
    narediti prostor Platz machen, Raum schaffen für
    figurativno prostor pod soncem Platz an der Sonne
  • senzacij|a ženski spol (-e …) die Sensation, svetovna: Weltsensation; das Aufsehen
    potreba po senzacijah das Sensationsbedürfnis
    sla po senzacijah/lov na senzacije die Sensationssucht, Sensationslust
    skrbeti za senzacije für Schlagzeilen sorgen, Schlagzeilen liefern
  • sla2 ženski spol (sle …)
    po čem (hlepenje) die Gier, die Wut, die Sucht, (potreba) der Drang, der Trieb
    (po oblasti Machtgier, po ustvarjanju Schaffensdrang, požigalna Brandstiftungstrieb, po udejstvovanju Betätigungsdrang, po branju Lesewut, po senzacijah Sensationssucht, po ugajanju Gefallsucht, po uveljavljanju Geltungssucht, Geltungsdrang)
    sla po doživetjih der Abenteuerhunger, der Lebenshunger, die Lebensgier
    uničevalna sla die Zerstörungswut
  • snag|a ženski spol (-e …)

    1. die Reinlichkeit
    potreba po snagi das Reinlichkeitsbedürfnis
    čut za snago der Reinlichkeitssinn

    2. podjetje: die Müllabfuhr; (podjetje za vzdrževanje snage) die Stadtreinigung
  • spanj|e1 srednji spol (-a …) das Schlafen, der Schlaf (nočno Nachtschlaf, globoko Tiefschlaf), der Schlafzustand
    zdravilno spanje medicina die Schlaftherapie, der Heilschlaf
    figurativno spanje pravičnega der Schlaf des Gerechten
    center za regulacijo spanja das Schlafzentrum
    … spanja Schlaf-
    (faza das Schlafstadium, globina die Schlaftiefe, motnja die Schlafstörung, pomanjkanje der Schlafmangel, utrgovanje der Schlafentzug)
    potrebovati veliko spanja viel Schlaf brauchen, schlafbedürftig sein
    brez spanja schlaflos
    iztrgati/ planiti iz spanja aus dem Schlaf schrecken
    vreči iz spanja aus dem Schlaf reißen
    planiti iz spanja aufschrecken
    pijan od spanja vom Schlaf benommen, schlaftrunken
    potreba po spanju das Schlafbedürfnis
    pred spanjem vor dem Schlafengehen
    branje pred spanjem die Bettlektüre
    napitek pred spanjem der Schlaftrunk, Schlummertrunk
    molitev pred spanjem das Nachtgebet
    v spanju im Schlaf(e)
    hoditi v spanju schlafwandeln, traumwandeln
    položaj v spanju/med spanjem die Schlafstellung
    učenje v spanju die Schlaflernmethode
    v najglobljem spanju im besten Schlaf
  • svobod|a [ô] ženski spol (-e …) die Freiheit; za delovanje: der Spielraum; za mišljenje, delovanje ipd.: der Freiraum
    svoboda gibanja pravo die Freizügigkeit
    -freiheit (norcem priznana Narrenfreiheit, duha Geistesfreiheit, gibanja Bewegungsfreiheit, govora Redefreiheit, informiranja Informationsfreiheit, izbire Wahlfreiheit, misli Denkfreiheit, Gedankenfreiheit, mišljenja Gesinnungsfreiheit, Meinungsfreiheit, obrti Gewerbefreiheit, odločanja Entscheidungsfreiheit, poučevanja znanstvenih doktrin Lehrfreiheit, tiska Druckfreiheit, Pressefreiheit, trgovanja Handelsfreiheit, umetnosti Kunstfreiheit, veroizpovedi Religionsfreiheit, Glaubensfreiheit, vesti Gewissensfreiheit, volje Willensfreiheit, za delovanje Handlungsfreiheit, Ellbogenfreiheit, zborovanja Versammlungsfreiheit, združevanja Vereinsfreiheit, Vereinigungsfreiheit)
    umetniška svoboda künstlerische Freiheit
    … svobode Freiheits-
    (ideja der Freiheitsgedanke, kip die Freiheitsstatue, občutek das Freiheitsgefühl)
    dati svobodo komu (jemanden) freigeben
    pustiti dovolj svobode genug Freiheit/Freiräume lassen, (jemandem) eine lange Leine lassen
    pustiti na svobodo freilassen
    potreba po svobodi das Freiheitsbedürfnis, der Freiheitsdrang
    boj za svobodo der Freiheitskampf
    borec za svobodo der Freiheitskämpfer, der Freiheitsheld
  • tók1 current; (vodni) stream, current; drift; (dogodkov) swim

    električni tók electric current
    istosmerni tók direct (ali continuous) current
    izmenični tók alternating current
    poraba (električnega) tóka consumption of electricity
    Zalivski tók Gulf Stream
    sredi, v sredini tóka in midstream
    močan tók (elektrika) power current
    slab, šibak tók (elektrika) low-tension current
    inducirani tók induced current
    močan vodni tók powerful current
    jakost tóka current intensity, strength
    proizvodnja tóka generation of current
    potreba po tóku demand for electricity
    plavati s tókom figurativno (proti tóku) to swim with (against) the stream (ali tide)
    prepustiti se tóku (razmer) to resign oneself (ali to be resigned) to the course of events, to let things drift
    tók jih žene they are carried along by the current, they drift
  • toplot|a [ô] ženski spol (-i …) die Wärme (tudi fizika); (akumulirana Speicherwärme, izparilna Verdampfungswärme, kondenzacijska Kondensationswärme, lastna Eigenwärme, odpadna/odvečna Abwärme, procesna [Prozeßwärme] Prozesswärme, reakcijska Reaktionswärme, sevalna Strahlungswärme, sončna Sonnenwärme, talilna Schmelzwärme, telesna Körperwärme, topilna Lösungswärme, torna Reibungswärme, uparjalna Verdampfungswärme, valilna Brutwärme, zgorevalna Verbrennungswärme)
    sežigalna/sežigna/zgorevalna toplota der Heizwert
    specifična toplota spezifische Wärme
    … toplote Wärme-
    (faktor rastlinstvo, botanika der Wärmefaktor, dovajanje die Wärmezufuhr, izkoriščanje die Wärmeausnutzung, izmenjava der Wärmeaustausch, količina die Wärmemenge, merilnik der Wärmemengezähler, oddajanje die Wärmeabgabe, odvzem der Wärmeentzug, prenos die Wärmeübertragung, prevajanje die Wärmeleitung, rekuperacija die Wärmerückgewinnung, razvijanje die Wärmeentwicklung, teorija die Wärmetheorie, vir die Wärmequelle, vpliv die Wärmeeinwirkung, zbiralnik der Wärmespeicher)
    ki se na toploti strdi warmaushärtend
    nauk o toploti die Wärmelehre
    potreba po toploti der Wärmebedarf
    ki odbija toploto [hitzeabweisend] Hitze abweisend
    ki se utrjuje s toploto wärmehärtend
    neobčutljiv za toploto wärmefest
    občutljiv za toploto wärmeempfindlich, hitzeempfindlich
    ogrevan s sončno toploto sonnenbeheizt
  • uriniranje samostalnik
    (izločanje seča) ▸ vizelés
    pekoče uriniranje ▸ csípő vizelés, égető vizelés
    oteženo uriniranje ▸ nehézkes vizelés
    pogosto uriniranje ▸ gyakori vizelés
    boleče uriniranje ▸ fájó vizelés
    nočno uriniranje ▸ éjjeli vizelés
    pretirano uriniranje ▸ túlzott vizelés
    pogostost uriniranja ▸ vizelés gyakorisága
    bolečine pri uriniranju ▸ vizelés közbeni fájdalom
    potreba po uriniranjukontrastivno zanimivo vizelési inger
    težave pri uriniranjukontrastivno zanimivo vizelési nehézség
    uriniranje v javnosti ▸ nyilvános vizelés
    težave z uriniranjemkontrastivno zanimivo vizelési nehézségek
    Sredi noči se prebujam zaradi potrebe po uriniranju. ▸ Az éjszaka közepén arra ébredek, hogy vizelnem kell.
  • ustvarjanj|e srednji spol (-a …) das Schaffen (umetniško Kunstschaffen); dejstev ipd.: die Schaffung, das Schaffen; javnega mnenja, premoženja ipd.: die Bildung (javnega mnenja Meinungsbildung, premoženja Vermögensbildung)
    ustvarjanje javnega mnenja z nedopustnimi sredstvi: die Meinungsmache
    ustvarjanje napačnega vtisa die Vorspiegelung falscher Tatsachen
    ustvarjanje vrednosti die Wertschöpfung
    veselje do ustvarjanja die Schaffensfreude
    nagnjen k ustvarjanju schaffensfreudig
    potreba po ustvarjanju der Schaffensdrang
    volja do ustvarjanja der Schaffenswille
  • uveljavljanj|e srednji spol (-a …)

    1. človeka: die Durchsetzung, die Behauptung, Selbstbehauptung
    zmožnost/sposobnost uveljavljanja das Durchsetzungsvermögen, die Durchsetzungskraft
    hlepeč po uveljavljanju geltungssüchtig
    potreba po uveljavljanju das Geltungsbedürfnis
    pretirana želja po uveljavljanju die Geltungssucht
    stremljenje po uveljavljanju der Geltungsdrang, das Geltungsstreben

    2. zakonov, predpisov: die (allmähliche) Inkraftsetzung; pravic: die Inanspruchnahme, die Geltendmachung, die Rechtsverfolgung