irrigidire
A) v. tr. (pres. irrigidisco) narediti odrevenelo, otrplo; poostriti (kazen), poslabšati
B) ➞ irrigidirsi v. rifl. (pres. mi irrigidisco)
1. odreveneti, otrpniti
2. biti nepremičen, stati nepremično
3. pren. togo vztrajati:
irrigidirsi in, su una posizione togo vztrajati na stališču
Zadetki iskanja
- malear pokvariti, poslabšati, spriditi
- maleficiar pokvariti, poslabšati, spriditi; oškodovati koga; začarati, uročiti
- malignar skvariti, okužiti; poslabšati
malignarse poslabšati se (bolezen) - peggiorare
A) v. tr. (pres. peggioro) poslabšati
B) v. intr. poslabšati se
C) m sing. poslabšanje - raggravare
A) v. tr. (pres. raggravo) poslabšati
B) ➞ raggravarsi v. rifl. (pres. mi raggravo) slabšati se - riacutizzare
A) v. tr. (pres. riacutizzo) ponovno zaostriti, zaostrovati, poslabšati (zlasti pren.)
B) ➞ riacutizzarsi v. rifl. (pres. mi riacutizzo) ponovno se zaostriti, zaostrovati, slabšati:
il male si è riacutizzato bolezen se je poslabšala - rincrudire, rincrudirsi v. intr., v. rifl. (pres. /mi/ rincrudisco) pren. poslabšati, poostriti se:
il freddo si è incrudito mraz je še hujši, ostrejši - sadden [sædn] prehodni glagol
(u)žalostiti, razžalostiti
figurativno vznevoljiti; poslabšati, potemniti, očrniti
neprehodni glagol
(u)žalostiti se, postati žalosten (at ob, zaradi) - verschärfen zaostriti, zaostrovati; poostriti; (verschlechtern) poslabšati
- verschlechtern poslabšati, poslabševati (sich se)
- verschlimmern poslabšati, poslabševati (sich se)
- waste2 [wéist]
1. prehodni glagol
razsipavati, zapravljati (denar, moč), tratiti (čas) zaman; trošiti, ne izkoristiti (prilike); slabiti, poslabšati; pustiti, da (kaj) propade; zapustiti (posestvo, zemljo itd.) zaradi nemarnosti
ameriško zamuditi (an opportunity priliko)
(o)pustošiti, razorati
to waste breath zaman govoriti
to waste one's property zafrčkati svoje premoženje
to waste one's time (svoj) čas zapravljati
wasted with grief uničen od žalosti
a wasted talent neizkoriščen talent
to be wasted biti brezkoristen, neuporaben; ostati brez učinka (on na)
this is wasted on me iz tega si nič ne storim, tega mi ni mar
2. neprehodni glagol
slabeti, upadati, propadati, pojemati, izgubiti na teži (s treningom); trošiti se, razsipavati se, tratiti se, zapravljati se; biti zapravljiv, trošiti denar; izgubljati se, izginjati; giniti
zastarelo minevati (čas)
he wastes in routine work on se troši v rutinskem delu
the candle is wasting sveča se manjša
the day wastes zastarelo dan se nagiblje h kraju
to waste away hirati; figurativno pojemati, upadati
his power is wasting njegova moč upada (pojema)
waste not, want not varčuj, kadar imaš, da ne boš brez v potrebi - worsen [wə́:sən] prehodni glagol
poslabšati, napraviti slabše, povečati (nesrečo), postaviti (koga) v slabši položaj; oškodovati; zmanjšati (vrednost)
neprehodni glagol
poslabšati se, postati slabši - обострять, обострить zaostrovati, zaostriti; poslabš(ev)ati
- погі́ршити -шу док., poslábšati -am dov.
- aggravare
A) v. tr. (pres. aggravo)
1. pravo poostriti, povečati, zvišati:
aggravare la pena zvišati kazen
2. obtežiti, obremeniti, obremenjevati (tudi pren.):
aggravare lo stomaco di cibi obremeniti želodec s hrano, prenajesti se
B) ➞ aggravare, aggravarsi v. intr., v. rifl. (pres. /mi/ aggravo) poslabšati se:
la situazione economica si è aggravata gospodarsko stanje se je poslabšalo - break*1 [breik]
1. prehodni glagol
lomiti, prelomiti, zlomiti, odlomiti; skrhati; raztrgati, pretrgati, odtrgati; poškodovati, (po)kvariti; odpreti, odpečatiti; prestreči, prekiniti; odvaditi; (pre)kršiti; oslabiti, ublažiti; (iz)uriti (konja v ježi); uničiti; obzirno sporočiti; izčrpati; orati, kopati; (iz službe) odpustiti, degradirati
2. neprehodni glagol
zlomiti, skrhati, razbiti, raztrgati se; razpasti, razpadati; počiti, razpočiti se; poslabšati se (vreme); svitati; ločiti se, spremeniti smer; propasti, zbankrotirati; vlomiti
to break asunder pretrgati, prelomiti
to break an army razpustiti vojsko
to break s.o.'s back zlomiti komu vrat, uničiti ga
pogovorno to break the back of s.th. opraviti najtežji del česa
to break the bank izčrpati banko
to break the blow prestreči udarec
to break the bounds prekoračiti mejo
to break bread jesti
navtika to break bulk začeti raztovarjati
to break a butterfly on the wheel zapravljati svojo moč, uporabiti drastična sredstva
to break cover zapustiti skrivališče, izkobacati se
to break a custom odvaditi se
the day is breaking svita se, dani se
to break a drunkard of drinking odvaditi pijanca piti
to break the engagement razdreti zaroko
to break even pokriti stroške, poravnati se
to break faith prelomiti prisego, izneveriti se
to break a fall zadržati padec
to break one's fast nekaj pojesti
to break the flax treti lan
to break (new) ground ledino orati, začeti nov obrat
to break hold iztrgati se
to break the ice prebiti led
to break lance with začeti s kom pismeno diskusijo
to break the law kršiti zakon
to break loose odtrgati se, zbežati; prekršiti
to break a match razdreti zaroko
to break the neck of s.th. izvržiti najtežji del naloge, končati kaj
to break o.s. of a habit odvaditi se česa
to break the news povedati novico
to break open nasilno odpreti
to break a promise ne izpolniti obljube
to break s.o.'s pride ponižati koga
to break to pieces zdrobiti (se); razpasti
to break small zdrobiti
to break the thread prekiniti, pretrgati
to break water priti na površino
who breaks pays sam pojej, kar si si skuhal
to break wind prdniti
to break short dokončati
break your neck! veliko sreče! - dégénérer [-ženere] verbe intransitif izroditi se, izpriditi se; popačiti se; poslabšati se; propadati
on accuse des jeunes d'avoir dégénéré mlade obtožujejo, da so se izrodili
la dispute dégénéra en rixe prepir se je sprevrgel v pretep - exacerbarse poslabšati se; močno se razjeziti