Franja

Zadetki iskanja

  • popušča|ti1 (-m) popustiti napetost, veter, bolečina: (langsam, allmählich) nachlassen, abebben; moči: erlahmen; veter: abflauen; most, stavba ipd.: bröckeln; (unesti se) sich geben
    človeku popuščajo živci (jemand) ist mit seinen Nerven am Ende
  • popušča|ti2 (-m) popustiti človek: (allmählich) nachgeben, einlenken, Eingeständnisse/Abstriche/Zugeständnisse machen; (omehčati se) weich werden, schwach werden, (ne vztrajati) lockerlassen, (ne vzdržati pritiska) klein beigeben
  • popušča|ti3 (-m) popustiti prijem, zategnjen vozel, napeto vrv: (langsam) lockern, lösen, nachlassen; vajeti: (die Zügel) lockern
  • popušča|ti4 (-m) popustiti tehnika anlassen
  • popúščati (-am) imperf. glej popustiti | popuščati
  • popúščati glej popustíti
  • povódec (-dca) m cavezza; capestro; ekst. redine:
    nategniti, popustiti povodec tirare, allentare la cavezza
    pren. imeti koga na povodcu mettere il capestro a qcn.
    navt. povodec sohe ostino, senaletto
  • preneha|ti [é] (-m)

    1. enden, aufhören; (popustiti) abklingen; (ugasniti) pravica: erlöschen

    2. s čim: aufhören mit/zu, (etwas) beenden; s plačili, proizvodnjo, kajenjem: (opustiti) (etwas) einstellen
    prenehati dajati zdravila, droge: entziehen
    prenehati delovati außer Tätigkeit treten, zdravilo: nicht mehr wirken
    prenehati deževati zu regnen aufhoren, ausregnen
    agronomija in vrtnarstvo prenehati obdelovati njivo: brachlegen
    prenehati poizvedovati die Ermittlungen einstellen
    prenehati veljati zakon, predpis: außer Kraft treten
    prenehati vreti ausgären
  • prijenja|ti [é] (-m) (popustiti) nachgeben
  • pritisk3 moški spol (-a …) (priganjanje) das Drängen; der Druck, die Druckausübung
    sredstvo pritiska das Druckmittel
    izvajati pritisk na (jemanden) unter Druck setzen/halten, Druck ausüben (auf)
    biti pod pritiskom unter Druck stehen
    popustiti pod pritiskom nachgeben, umkippen, nicht standhalten
  • slab|eti [é] (-im) oslabeti veter, pritisk: nachlassen, (popustiti) nachgeben; veter: flau werden
  • strán (-í) f

    1. lato, fianco, parte:
    desna stran ceste lato destro della strada

    2.
    stran neba punto cardinale
    štiri strani neba i quattro punti cardinali

    3. (vsaka od obeh površin, ki omejujejo telo) lato, faccia:
    prednja, zadnja stran hiše la facciata, il retro della casa
    prednja, zadnja stran bankovca, medalje il diritto, il rovescio della banconota, della medaglia
    prava, narobna stran blaga il dritto, il rovescio della stoffa

    4. časn., lit. pagina:
    kulturna, športna stran časopisa la pagina culturale, sportiva del giornale
    knjigo odprite na strani 100 aprite il libro a pagina 100

    5. (izraža položaj, lego česa) parte (destra, sinistra); destra, sinistra:
    na desni strani hiše je vrt sulla destra della casa c'è il giardino
    veter je pihal z zahodne strani il vento soffiava da ovest
    ogledoval si je avto od vseh strani guardava l'auto da tutte le parti, da ogni lato

    6. aspetto; lato:
    pravna, finančna stran zadeve l'aspetto giuridico, finanziario della faccenda
    jemati kaj s smešne strani guardare a qcs. dal lato comico
    po tehnični strani dober izdelek un prodotto tecnicamente ineccepibile

    7. na eni strani ... na drugi strani; po eni strani ... po drugi strani da una parte... dall'altra:
    na eni strani zdravilo pomaga, na drugi (strani) škoduje la medicina da una parte è di aiuto, fa bene, dall'altra fa male

    8. (za izražanje sorodstvenega razmerja) per parte di:
    po očetovi strani je Italijan per parte di padre è italiano

    9. (oseba, skupina z drugačnim ciljem) parte:
    nobena stran noče prva popustiti nessuna delle parti vuole cedere per prima
    dokazi nasprotne strani le prove della parte avversa
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pog. to je druga stran medalje è un altro paio di maniche
    knjiž. obrniti novo stran v zgodovini voltare una pagina nuova della storia
    pren. od strani kaj izvedeti venir a sapere indirettamente, per via indiretta
    adm. dobiti odobritev s strani pristojnega organa avere l'assenso (da parte) dell'organo competente
    pog. dati na stran mettere da parte, in disparte
    pog. šalo na stran scherzi a parte
    evf. iti na stran andare al gabinetto, defecare
    pren. jeziček na tehtnici se je prevesil na njihovo stran la fortuna gli è stata favorevole, hanno vinto loro
    zadolžiti se na vse strani indebitarsi con tutti
    nikogar ni, ki bi ga lahko postavili njemu ob stran è senza pari
    biti, držati se na strani, ob strani tenersi in disparte; non collaborare
    pustiti neko vprašanje ob strani non trattare, non discutere un problema
    pren. stati komu ob strani aiutare, appoggiare qcn.; fiancheggiare
    star. mahniti jo na kraško stran andarsene sul Carso
    obrniti kaj na smešno stran buttarla in ridere
    biti na čigavi strani, na strani koga stare, mettersi, tenere dalla parte di qcn.; prendere le parti di qcn.
    prestopiti na čigavo stran, na stran koga passare dalla parte di qcn.
  • strást passion moški spol , (silna) fureur ženski spol , fougue ženski spol , (bolestna) manie ženski spol , rage ženski spol ; figurativno ferveur ženski spol , ardeur ženski spol , chaleur ženski spol , feu moški spol , flamme ženski spol

    brez strasti dégagé (ali dénué, exempt) de passion, sans passion, placide, impassible
    s strastjo avec passion (ali ferveur, fureur)
    igralska strast passion du jeu
    potovalna strast passion de voyager (ali des voyages)
    pravdarska strast manie des procès
    uničevalna strast rage de destruction, vandalisme moški spol
    krotiti, obvladati svoje strasti maîtriser (ali dompter) ses passions
    v strasti se razvneti za se passionner pour
    popustiti svoji strasti se laisser aller à (ali emporter par) sa passion
  • strást (-í) f

    1. passione:
    popustiti, predati se strasti lasciarsi andare, abbandonarsi alla passione
    obvladovati strast dominare, controllare la passione
    neobrzdana, slepa strast passione incontrollata, cieca
    biti suženj, igrača strasti essere schiavo della, delle passioni
    zločin iz strasti delitto passionale

    2. (močna želja po zadovoljevanju spolne sle) passione:
    goreča, nepremagljiva strast passione ardente, irrefrenabile

    3. passione; pog. pallino:
    lovska, zbiralska strast il pallino della caccia, del collezionismo
    igralska strast la passione del gioco
    strast do glasbe melomania
  • strást pasión f ; (bolestna) manía f ; gran afecto m , gran amor m ; fig ardor m , fuego m

    brez strasti sin pasión, desapasionado, (objektiven) imparcial
    s strastjo con pasión
    strast za (šp) afición f
    igralska (plesalska, slepa, ljubezenska, lovska) strast pasión del juego (de baile, ciega, de amor, de caza)
    uničevalna strast furia f destructora, vandalismo m, salvajismo m
    kartanje je njegova strast el juego de cartas (ali de naipes) es su pasión
    spolna strast pasión sexual
    pivska strast alcoholismo m, dipsomanía f
    v strasti se razvneti za apasionarse por
    popustiti svoji strasti dejarse llevar de la pasión
    v strasti zakrivljen zločin crimen m pasional
  • úzda (-e) f briglia; cavezza; freno (tudi pren.):
    nadeti uzdo mettere la briglia a
    zategniti, popustiti uzde stringere, allentare il freno
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    imeti na uzdi tenere a freno
    rešiti se uzde scuotere il freno
    uzda jadra scotta, mura
    uzda pri boji branca del corpo morto
  • úzda freno m (tudi fig) ; (vajeti) rienda f , brida f

    držati na uzdi contener, reprimir
    konju uzdo natakniti poner freno al caballo
    popustiti, zrahljati uzdo aflojar la rienda (tudi fig)
  • vajet1 ženski spol (-i …) der Zügel, der Leitriemen; die Fahrleine
    zategniti vajeti die Zügel anziehen
    popustiti vajeti die Zügel lockern/die Zügel schleifen lassen (tudi figurativno)
    spustiti z vajeti figurativno die Zügel schießen lassen
    držati na vajetih figurativno zügeln
    vzeti vajeti v roke die Zügel in die Hand nehmen
    dati vajeti iz rok figurativno die Führung abgeben
  • vájet rein; (jezdnega konja) bridle

    držati krepko koga na vájetih to keep a tight rein on someone
    pritegniti vájeti to draw rein
    izpustiti vájeti iz rok to drop the rein
    popustiti (konju) vájeti to give (a horse) free rein (ali the rein)
    imeti, držati (trdno) vájeti to hold the reins (tudi figurativno)
    obrniti konja na levo z vájetmi to rein a horse to the left
    ustaviti (konja) z vájetmi to rein in (a horse), to rein up
  • vájet rêne ženski spol , bride ženski spol , guide ženski spol

    držati vajeti tenir les rênes (ali la bride)
    popustiti vajeti lâcher la bride (ali les rênes, les guides), figurativno lâcher la bride, donner libre cours à ses passions
    voditi konja za vajeti mener un cheval par la bride