Franja

Zadetki iskanja

  • louper [lupe] verbe transitif, verbe intransitif, populaire pohajkovati, popivati; skaziti, pokvariti, zapacati; familier zamuditi

    louper l'occasion, son train, son métro zamuditi priložnost, svoj vlak, svoj metro
    louper sa composition de français »polomiti« (svojo) francosko (šolsko) nalogo
  • lȕmpati -ām, lȕmpovati -ujēm pog. popivati, krokati
  • lumpen popivati; sich nicht lumpen lassen ne biti škrt/umazan
  • mouiller [muje] verbe transitif zmočiti, premočiti; ovlažiti; namočiti (perilo); razredčiti (z vodo); priliti, dodati vodo ali vino (jedem); grammaire omehčati; vreči (sidro), položiti (mine); verbe intransitif, populaire piti, popivati; marine zasidrati se

    se mouiller zmočiti se, premočiti se; omehčano se izgovarjati (soglasnik); familier tvegati svoje dobro ime, kompromitirati se
    mouiller du vin, du lait dodati vode vinu, mleku
    le navire a mouillé dans le port ladja se je usidrala v pristanišču
    mes yeux se mouillèrent de larmes solze so mi stopile v oči
    il s'est mouillé dans une histoire de drogue kompromitiral se je v aferi z mamili
  • per-pōtō -āre -āvī -ātum (per in pōtāre)

    1. popivati: totos dies Ci., perpotavit ad vesperum Ci., tempestiva convivia et perpotandi pervigilandique insana dulcedo ludique et greges pelicum Cu., perpotare in balneis Q.

    2. izpiti: amarum absinthi laticem Lucr.
  • pōtitō -āre (frequ. k pōtāre) vztrajno (kar naprej) piti, popivati, „pijačiti“: poscam Pl., pocla, paterā aureā Pl. iz zlatih čaš, iz zlate posode.
  • pōtō -āre -āvī -ātum (frequ. iz indoev. baze *peHi- piti, ki je izpeljana iz indoev. kor. *peH- piti (indoev. aor. kor. *pō(i)- *pī-) prim. skr. píbati (on) pije, pā́ti pije, gr. πίνω, aor. ἔπιον, pf. πέ-πω-κα, pass. pf. ἐπόϑην, πῶμα, πότος, πόσις pijača, faliskiško pipafo, pafo [iz *bă-fō]= lat. bibam, lat. pōculum, bibō, pōtus -ūs, sl. piti, pojiti, hr., srbsko pȉti, češko pít)

    1. (s)piti, popiti, napiti se: Pl., Mart., Col., Plin., Val. Max., Stat., Suet., Vulg. idr., vile potabis modicis Sabinum cantharis H., lac concretum cum sanguine V., dis potandas nectare miscet aquas O.; pesn. o bitjih, ki bivajo ob rekah: fera, quae potat Araxen Sen. tr., sonipes, qui potat stagna Tagi Ci.

    2. occ. obil(n)o (s)piti, popivati, lokati, žlampati, pijančevati, opiti (opijati) se, „pijačiti“: Pl., Ter. idr., totos dies potabatur Ci., ibi primum insuevit exercitus amare, potare … S., frui voluptate potandi Ci., estur et potatur incondite Ap., crapulam p. Pl. opiti se, upijaniti se.

    3. metaf. piti = vpi(ja)ti, (po)piti, vsrkati (vsrkavati), popivnati, navze(ma)ti se, nase potegniti (vleči): Aquinatem potantia vellera fucum H., vestis sudorem potat Lucr., quinis lana potat (sc. purpurae colorem) Plin.

    4. trans. (na)pojiti (napajati), napi(ja)ti, da(ja)ti piti: Eccl., sitivi et potasti me sitientem It., ex hoc frequenter eos potabo Th. Prisc., et omnes in uno spiritu potati sunt Vulg., felle et aceto potatus Tert. K temu (iz debla *pō-) sup. pōtum: huc ipsi potum venient per prata iuvenci V.; pt. fut. pōtūrus 3: Ca., Plin., Lucan., Tib., Pr., Stat., Cl.; pt. pf. pōtus 3
    a) pass. izpit, popit: Albula pota O., cadi poti H., sanguine poto Ci., veneno poto mori Sen.
    b) act. tisti, ki se je napil (= napivši se), napit, opit, pijan: anus pota H., turba pota O., pransus, potus, oscitans Ci.; potus sum = pil sem: Varr. ap. Gell.

    Opomba: Pt. fut. potaturus: te suas rogavit rursum ut ageres, causam ut pro se diceres; nam potaturus est apud me Ter.; inf. potarier: postquam hinc peregre eius pater abiit, numquam hic triduom unum desitumst potarier Pl.
  • pub-crawl [pʌ́bkrɔ:l]

    1. samostalnik
    popivanje, krokanje

    2. neprehodni glagol
    popivati, krokati
  • quaff [kwa:f, kwɔf]

    1. neprehodni glagol
    popivati, lokati (of iz)
    izpiti na dušek (off)

    2. prehodni glagol
    lokati kaj
  • racket2 [rǽkit]

    1. samostalnik
    (peklenski) hrup, hrušč, ropot, direndaj, spektakel; vik, krik, kričanje, vpitje; razburjanje, razburjenost
    domačno razgrajanje, trušč, kraval; veselost, hrupna gostija, razuzdano veseljačenje, uživanje, lahko življenje; težka preizkušnja, slaba izkušnja, preizkušanje, test(iranje), izpraševanje
    ameriško, sleng goljufija, prevara, nepošten trik ali posel, zvijača
    ameriško izsiljevanje, izsiljenje, ugrabitev, nepričakovan gangsterski napad
    sleng poklic, stroka

    a man in my racket sleng človek mojega poklica
    it's a racket to je čista goljufija (prevara)
    to go, to be on the racket veseljačiti, zapravljivo in nemoralno živeti
    to be in on the racket skrivaj držati s kom
    to kick up a racket dvigniti hrup, delati kraval, razgrajati
    to stand the racket prestati preizkušnjo, dobro opraviti; znati nositi posledice

    2. neprehodni glagol
    delati hrup, razgrajati, hrumeti, bučati (večinoma racket about)
    živeti razuzdano, popivati, veseljačiti, krokati
  • revel [revl]

    1. samostalnik
    glasno, bučno, razuzdano veseljačenje, popivanje, gostija, krok(arija)

    2. neprehodni glagol & prehodni glagol
    bučno, razuzdano veseljačiti, se zabavati; gostiti se, popivati, prirediti gostijo; ponočevati, krokati; razkošno živeti; predajati se (in čemu)
    uživati (v čem), pasti se

    to revel away zafračkati (denar), zapravljati
  • sbevucchiare v. intr. (pres. sbevucchio) popivati; srkniti, srkati ga
  • sgavazzare v. intr. (pres. sgavazzo) popivati, lumpati, krokati
  • strabere* v. tr. (pres. strabevo) piti čez mero, popivati, pijančevati
  • šljémati šljêmām (n. schlemmen) ekspr. popivati: čitavo veče šljema rakiju
  • terèvēnčiti -īm krokati, popivati: dva dana već terevenči
  • tipple1 [tipl]

    1. samostalnik
    močna (alkoholna) pijača

    2. prehodni glagol & neprehodni glagol
    piti v majhnih količinah, a pogosto; popivati, piti (iz navade)
  • tope1 [tóup] prehodni glagol & neprehodni glagol
    piti; popivati, pijančevati
  • wassail [wʌsl, wǽseil]

    1. samostalnik
    zastarelo popivanje, pitje; pijača za take prilike; napitnica; pivska pesem; (vesela) božična pesem

    wassail horn pivski rog

    2. neprehodni glagol
    popivati
    britanska angleščina peti božične pesmi (od hiše do hiše) (= to go wassailing)
    prehodni glagol
    piti na zdravje kake osebe
  • zechen popivati