falda f
1. pas, plast:
falda di fuoco ognjeni zubelj, plamen
nevica a larghe falde sneži v kosmih
falda freatica freatska plast
2. škric, rob (obleke):
le falde della marsina škrici na fraku
essere in falde biti pražnje oblečen
attaccarsi alle falde di qcn. pren. koga stalno moledovati za uslugo, prilepiti se na koga
3. pobočje, obronek
4. krajec (klobuka)
Zadetki iskanja
- Film, der, (-s, -e) film (belichteter osvetljeni, unbelichteter neosvetljeni, abendfüllender celovečerni); Technik plast, film; dieser Film läuft in X ta film igra v X-u
- filone m
1. poveč. od ➞ filo
2. miner. žila, sloj, plast:
filone carbonifero, metallifero premogova, rudna žila
3. rečni stržen
4. pren. struja, tok, smer (literarna, duhovna)
5. debela štruca (kruha) - Flöz, das, (-es, -e) Bergbau sloj, (rudna) plast
- fold2 [fould] samostalnik
guba, pregib; plast; zavoj; krilo (vrat, okna); žlebina, globel
geologija nagubanost - formación ženski spol oblikovanje; formacija; oblika, figura; sloj, plast
- hilada ženski spol vrsta, plast
- kȁt m, mest. na kàtu, mn. kàtovi (t. kat)
1. nadstropje: kuća na tri kata; prvi kat; soba na trećem -u
2. geol. plast: trijas se sastoji od tri -a
3. člen: durbin od tri -a; durbin izvi na četiri -a - kopíca ž
1. hrpa, gomila, gomilica: kopica otrok
2. gomila, plast, naviljak sijena, sena: senena kopica, kopica otave
3. stog: kopica slame, senk - Kunststoff, der, umetna masa, umetna snov, plastika, plast
- kúp m
1. gomila, hrpa: kup peska, gnoja, bankovcev, deklet
2. plast: kup slame, sena
3. naviljak: kup sena
4. kup: devati na kup; vse pada na en kup; tu je blaga na -e
tu ima mnogo robe; prišlo je vse na kup
došlo je sve najedanput; vse grmi na kup
sve propada; hiša leze na kup
kuća se ruši; vse v en kup mi je
svejedno mi je; drži se kot kup nesreče
drži se očajno; imeti denarja na -e
imati novca kao pljeve (ple-) - Lage, die, (-, -n) lega, položaj; (Schicht) plast, sloj, Geologie pola; Musik lega; von Muskeln: snop; im Gasthaus: runda; die Lage der Dinge stanje; nach Lage položajno; in der Lage sein moči; in die Lage versetzen omogočiti; sich in eine Lage stellen/einstellen postaviti se v položaj; sich in jemandes Lage versetzen vživeti se v (čigav) položaj; in eine schiefe Lage kommen/bringen priti/spraviti v neugoden položaj/v nevšečnosti
- làpat làpta m dial.
1. krpa, kos zemlje, njiva: prodati zadnji lapat
2. kup, plast: bilo je već za pedalj snijega i na nj su se slijegali sve novi i novi lapti - layer1 [léíə] samostalnik
ležišče, plast, sloj, sklad; premaz, namaz
botanika potaknjenec, potik; polagač; nesna kokoš; gojišče ostrig
množina poleglo žito
vojska topničar - lecho moški spol postelja, ležišče; rečna struga; plast
lecho conyugal zakonska postelja - Lege, die, sloj, plast
- lit [li] masculin postelja, ležišče; (rečna) struga; plast, sloj, ležišče rude; smer (vetra, toka); figuré zakon
lit de mort smrtna postelja
lit nuptial poročna postelja
lit pliant zložljiva postelja
lits-jumeaux zakonski postelji
chambre féminin à un lit, à deux -s eno-, dvoposteljna soba
ciel masculin de lit baldahin nad posteljo
descente féminin de lit predposteljnik
wagon-lits masculin spalni voz
au saut du lit pri vstajanju
enfant masculin du premier lit otrok iz prvega zakona
par lits plast na plast
aller, se mettre au lit iti, leči v posteljo
cloué au lit (figuré) prikovan na posteljo
faire lit à part, deux lits ločeno spati
faire son lit postlati si
garder le lit bolan v postelji ležati
mourir dans son lit umreti naravne smrti
prendre le lit leči v posteljo
comme on fait son lit, on se couche kakor si si postlal, tako boš spal - mano ženski spol roka; prgišče, polna pest; prednja noga živali, taca; slonov rilec; pisava; knjiga papirja (= 1/20 risa); plast, sloj; bat, tolkač; prva poteza pri šahu; spretnost; oblast, moč; pomoč
mano de almirez, mano de mortero tolkač v možnarju
mano de azotes batine, udarci
la mano derecha, mano diestra desna roka
a mano derecha na desni, na desno
la mano izquierda, mano siniestra, mano zurda leva roka
mano de jabón namiljenje perila
mano de obra delavec, dninar; mezda, plača, zaslužek
buena mano sreča
aparato de mano ročni fotografski aparat
carrito de mano ročni voziček
a una mano primerno, enako, v isti smeri vrtenja
mano a mano med štirimi očmi
mano sobre mano brezdelno, z rokami v žepu
a mano pri roki, v bližini; z roko; namenoma
a mano, bajo mano, (por) debajo de mano pod roko, skrivaj
a mano salva brez sleherne nevarnosti
a la mano z lahkoto
¡a la mano de Dios! zbogom!
si a mano viene morda, o priliki
de primera (segunda) mano iz prve (druge) roke (nakup)
en (de) propia mano lastnoročno
por su mano z lastno roko
abrir la mano radodaren biti; prizanesljiv biti
alargar la mano z odprto roko priskočiti na pomoč
alzar la mano groziti, pretiti
apretar la mano komu roko stisniti; pritiskati na kaj, siliti
bajar la mano popustiti v ceni
besar la mano poljubiti roko, priporočati se (posebno v pismih)
cargar la mano preveč zaračunati, preveč zabeliti, preobložiti, preobremeniti
cerrar la mano skop biti
dar mano a uno dati komu pooblastilo
dar la mano a uno komu pomagati
dar la última mano dokončati
dar de mano na cedilu pustiti
dar una mano a uno koga ošteti, pograjati, ukoriti
dejar de la mano u/c odreči se čemu, opustiti
echar mano a roko položiti na, seči po, zgrabiti
echar mano a la espada zgrabiti za meč
escribir a la mano po nareku pisati
estar mano sobre mano prekrižanih rok stati
ganar a uno por la mano koga prehiteti
irsele a uno la mano koga nehote suniti, udariti; prekoračiti mejo
una mano lava la otra roka roko umiva
matar a mano airada umoriti
meter mano de la espada meč izvleči (potegniti)
meter la mano imeti svoj dobiček (pri)
meter mano a a/c lotiti se česa
pedir la mano (de una señorita) prositi za roko, snubiti (mladenko)
poner mano(s) a la obra lotiti se dela
tener mano con uno imeti vpliv na koga
tener buena mano spreten biti, srečo imeti, srečno roko imeti
tener de su mano (a) na koga lahko računati
tener a la mano pri roki imeti
tener mucha mano izquierda biti zelo premeten
untar la mano podkupiti
venir a la mano, a las manos v naročje pasti (nepričakovana sreča)
si a mano viene morda, o priliki
manos limpias poštenost
corto de manos neokreten
jugador de manos slepar
silla de manos nosilni stol, nosilnica
comerse las manos tras pohlepen biti na
darse a manos popustiti
dar de manos na obraz pasti
dar en manos de alg. komu v roke pasti
darse las manos podati si roke, spraviti se
estar con las manos en la masa biti pri delu
irse (venirse, volverse) con las manos vacías praznih rok oditi (priti, vrniti se), imeti neuspeh
llegar (venir) a las manos spopasti se, spoprijeti se
mirar a uno (a) las manos komu na prste gledati, oprezovati za kom
quedarse soplando las manos biti prevaran v svojih upih
retorcerse las manos roke viti
tener muchas manos zelo spreten biti
tocar a cuatro manos (g.) stiriročno igrati
a manos llenas zelo radodarno, bogato, v obilju
con las manos cruzadas prekrižanih rok, brezdelno
de manos a boca nenadoma, nepričakovano
¡manos a la obra! na delo! - nappe [nap] féminin namizni prt; plast, ploskev, površina
mettre la nappe pogrniti mizo
trouver la nappe mise (figuré) sesti za pogrnjeno mizo
nappe d'eau (gladka) vodna površina, ploskev
nappe de pétrole, de gaz obsežna plast petroleja, plina - nàsjelina ž (ijek.), nàselina ž (ek.) plast: na kratkom vratu oko ušiju zabrekle -e mesa