Franja

Zadetki iskanja

  • enovŕsten (-tna -o) adj. obl.
    enovrsten plašč, suknjič cappotto, giacca monopetto, a un petto
  • frotir moški spol (-ja …) der/das Frottee, der Frottierstoff; Frottee- (plašč iz frotirja der Frottiermantel, preobleka iz frotirja der Frottierüberzug)
  • gabarden [é] moški spol (-a …) der/die Gabardine
    iz gabardena Gabardine-
    (plašč der Gabardinemantel)
  • gospôski (-a -o) adj.

    1. signorile, da signore, signore; aristocratico; bene:
    gosposke navade maniere signorili
    gosposka četrt quartiere bene
    gosposki plašč un signor cappotto
    gosposko obnašanje allure

    2. pren. (dragocen, razkošen) lussuoso, sontuoso:
    gosposka večerja banchetto sontuoso
  • gúmast, gúmijast de (ali en) caoutchouc, caoutchouté

    gumijasti čevlji chaussures ženski spol množine en caoutchouc
    gumasti čoln canot moški spol en caoutchouc
    gumijasti plašč imperméable moški spol caoutchouté (ali en caoutchouc)
    gumasta prevleka revêtement moški spol (ali enveloppe ženski spol) en (ali de) caoutchouc
    gumijasti trak (ruban moški spol) élastique moški spol, ruban caoutchouté
  • gúmast gúmijast de goma; neumático

    gumast gumijasta obloga, prevleka revestimiento m de goma
    gumast gumijasti čevlji chanclos m pl
    gumast gumijasti čoln bote m neumático
    gumast gumijasta goba esponja f de goma
    gumast gumijasti plašč impermeable m
    gumast gumijasti zamašek tapón m de goma
  • hermelinj|i (-a, -o) Hermelin- (plašč der Hermelinmantel)
  • hubêrtus (-a)

    A) m

    1. lana ruvida

    2. obl. cappotto di lana ruvida

    B) hubêrtus adj. inv. di lana ruvida:
    hubertus plašč cappotto di lana ruvida
  • íti (grém)

    A) imperf., perf.

    1. andare:
    gosi so šle druga za drugo le oche andavano una dietro l'altra
    iti z letalom, z vlakom andare in aereo, col treno
    iti k fizerju, k zdravniku andare dal barbiere, dal medico

    2. pog. (premikajoč se pojavljati se iz česa ali kje) andare, venire:
    iz dimnika gre dim dal camino viene il fumo
    iz rane gre kri dalla ferita viene sangue

    3. pog. (teči, delovati) andare, funzionare:
    ura gre naprej, nazaj l'orologio va avanti, indietro

    4. (biti speljan, voditi) andare; portare:
    stopnice gredo v klet le scale portano in cantina

    5. impers. (izraža bližnji nastop stanja, kot ga nakazuje določilo) avvicinarsi; essere a momenti:
    šlo je na jesen in se je že ohladilo si avvicinava l'autunno e si sentiva il freddo

    6. (s prislovnimi določili izraža obstajanje dejanja, kot ga nakazuje določilo) andare, procedere:
    z zdravljenjem gre počasi la terapia procede lentamente

    7. (biti dostopen, razumljiv) andare:
    matematika mu ne gre la matematica non gli va, gli è incomprensibile

    8. pog. (biti določen komu, pripadati) andare:
    določen delež gre podjetju una parte va all'azienda

    9. pog. (miniti, minevati) passare:
    leto je šlo ko blisk l'anno è passato come un lampo

    10. pog. (porabiti, potrošiti se) andare:
    na sto kilometrov gre deset litrov bencina per cento chilometri vanno (si consumano) dieci litri di benzina

    11. impers. andarne:
    gre za življenje in smrt ne va della vita o della morte
    gre mu za čast ne va del suo onore

    12. impers. (izraža istost, opredelitev) trattarsi: tu ni šlo za nesrečo, pač pa za malomarnost non si è trattato di infortunio bensì di negligenza

    13. impers. (izraža nedopustnost česa) non andare + participio:
    tega ne gre podcenjevati la cosa non va sottovalutata

    14. impers. (moči, zmoči) farcela:
    poskušal je vstati, pa ni šlo tentò di alzarsi ma non ce la fece

    15. pog. (z nedoločnikom poudarja dejanje, ki ga izraža nedoločnik) andare:
    vse stori zate, kar zmore, ti pa mu greš nagajati lui fa per te quel che può e tu vai a fargli dispetti
    šole še ni končala, dela še nima, ona pa gre in se poroči non ha ancora finito gli studi, non ha ancora trovato un lavoro e lei va a sposarsi
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pren. prišlo je vse, kar leze in gre venne tantissima gente
    pog. kako že gre tista pesem? come va, come fa quella canzone?
    pren. stvari gredo svojo pot le cose vanno normalmente
    pren. priznati komu mesto, ki mu gre riconoscere a uno il ruolo che gli spetta
    pog. staviti grem, da boš spet zamudil scommetto che farai ancora tardi
    pren. iti stvarem do jedra andare fino in fondo a qcs.
    pog. plašč mu gre (sega)
    do kolen il cappotto gli arriva alle ginocchia
    pren. iti do zadnjih meja tentare l'impossibile (costi quel che costi)
    pren. iti do živega toccare nel vivo, pungere sul vivo
    iti hitro od rok (delo) procedere bene, senza intoppi (lavoro)
    iti (molče) čez kaj, preko česa lasciar perdere, andare
    iti (komu) s poti non intralciare qcn.
    iti (komu) z luči non fare ombra a qcn.
    pren. iti h koncu essere moribondo, al lumicino
    pog. pren. iti k hudiču andare in malora
    iti na bolje (zdravje) migliorare
    iti na dno (potopiti se) andare a fondo, affondare
    iti na drobno andare in frantumi (vetro, stoviglie)
    iti na dvoje spaccarsi in due (ciocco)
    pog. pren. iti na jetra, na živce mangiare il fegato, dare ai nervi
    iti (komu) na jok (biti hudo prizadet) venire (a qcn.) da piangere
    iti (komu) na led, na limanice lasciarsi abbindolare, imbrogliare da qcn.
    pren. iti na magistrat, na matični urad, pred oltar sposarsi
    žarg. rib. iti najbolj na muho abboccare la mosca
    pren. iti na nož venire ai ferri corti
    pren. iti (komu) na otročje rimbambire
    pren. iti (komu) na roke dare una mano a qcn., sostenere qcn.
    evf. iti nastran andare al gabinetto, fare i propri bisogni
    evf. iti po gobe, v krtovo deželo, na drugi svet andare all'altro mondo, tirare le cuoia
    pren. iti na ulice scendere in piazza
    pog. pren. iti pod ključ finire in gattabuia
    pog. bolniku gre vse podenj il malato è incontinente, se la fa addosso
    pren. iti pod nož farsi operare
    pren. iti skozi ušesa straziare le orecchie (fischio, urlo)
    iti v cvet fiorire, andare in fiore (lattuga)
    iti v klasje fiorire, accestire (spiga) pren. andare bene, prosperare (affari)
    pren. ne iti v glavo non andare in testa
    iti v denar vendersi bene
    pren. iti v korak s časom stare al passo coi tempi
    evf. iti v leta invecchiare
    škoda gre v milijone i danni si calcolano a milioni
    iti v noge, v glavo (pijača) dare alla testa
    pren. iti v nos sentirsi offeso, saltare (a uno) la mosca al naso
    pren. iti vase rientrare in se
    iti v škodo (komu) averne, soffrirne danno
    iti v zrak saltare in aria
    iti z modo seguire la moda, vestirsi alla moda
    evf. iti s kom amoreggiare, flirtare con
    iti za pogrebom andare al funerale
    pren. iti dol (sonce) tramontare
    pog. iti gor (podražiti se) rincarare
    žarg., šol. iti naprej andare avanti (con la materia), superare la classe
    pren. iti narazen separarsi, divorziare
    pren. iti navzdol andare in rovina, declinare
    iti pokonci (lasje) rizzarsi (capelli)
    pren. iti predaleč s čim esagerare in qcs.
    pog. iti skupaj (blago) restringersi
    ekon. iti v breme essere, andare a carico
    voj. iti v strelce avanzare in ordine sparso
    pren. iti kot namazano andare liscio come l'olio
    iti se solit andare a farsi friggere
    igre iti ven z adutom attaccare con l'atout
    impers. tako ne gre, ne bo šlo così non va
    impers. tesno mi gre za čas, s časom ho pochissimo tempo a disposizione
    impers. trda mu gre za denar è a corto di denaro
    PREGOVORI:
    v tretje gre rado non c'è due senza tre
    prvi dobiček ne gre v mošnjiček una rondine non fa primavera

    B) íti se (grém se) imperf. refl.

    1. (z namenilnikom, s tožilnikom pomeni opravljati kako igro) giocare:
    iti se kartat giocare a carte
    iti se slepe miši giocare a mosca cieca
    iti se ravbarje in žandarje giocare a nascondino
    iti se mance giocare a rimpiattino; pren. fare il doppio gioco

    2. (izraža negativno stališče do dejavnosti, kot jo nakazuje določilo) pretendere:
    iti se znanstvenika pretendere di essere uno scienziato
    kaj se pa greste! che diavolo fate, combinate!
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pren. ne iti se slepih miši parlarsi chiaro, mettere le carte in tavola
    pog. ne gre se mi še domov non mi va di andare già a casa
  • jopič samostalnik
    (oblačilo) ▸ kabát, dzseki, kiskabát
    usnjen jopič ▸ bőrkabát, bőrdzseki
    volnen jopič ▸ gyapjúkabát
    motoristični jopič ▸ motoros dzseki
    nepremočljiv jopič ▸ vízálló kabát
    nadeti jopič ▸ kabátot húz
    sleči jopič ▸ kabátot levet
    obleči jopič ▸ kabátot felvesz
    nositi jopič ▸ dzsekit hord
    žep jopiča ▸ kabátzseb
    rokav jopiča ▸ dzseki ujja
    Sopomenke: suknjič, plašč
    Povezane iztočnice: neprebojni jopič, odsevni jopič, plavalni jopič, prisilni jopič, reševalni jopič, rešilni jopič, samomorilski jopič, zaščitni jopič
  • kabelsk|i (-a, -o) Kabel- (boben die Kabeltrommel, čevelj der Kabelschuh, hodnik der Kabelboden, jašek der Kabelschacht, kanal der Kabelkanal, nož das Kabelmesser, plašč der Kabelmantel, priključek der [Kabelanschluß] Kabelanschluss, vod die Kabelleitung, mreža das Kabelnetz, priključnica der [Kabelendverschluß] Kabelendverschluss, skoba die Kabelschelle, televizija das Kabelfernsehen)
  • kábelski (-a -o) adj. del cavo, dei cavi:
    kabelska armatura armatura del cavo
    kabelska cev tubo del cavo
    kabelska hišica cassetta di congiunzione dei cavi
    kabelska ladja (nave) posacavi
    kabelska televizija televisione via cavo
    kabelska vrv fune portante
    kabelske oddaje trasmissioni via cavo
    kabelski bager escavatore a benna trascinata
    kabelski boben bobina, tamburo per cavi
    kabelski jašek cunicolo per cavi
    kabelski plašč guaina, involucro del cavo
    kabelski spoj presella
    kabelski žerjav gru scorrevole
  • kamélji

    kamélja dlaka camel hair
    plašč iz kamélje dlake camel-hair coat
  • kamélji de camello

    kamelja dlaka pelo m de camello
    plašč (odeja) iz kamelje dlake abrigo m (manta f) de pelo de camello
  • kapuc|a ženski spol (-e …) die Kapuze
    s/za kapuco Kapuzen-
    (jopa die Kapuzenjacke, plašč der Kapuzenmantel, vrvica za das Kapuzenband)
  • kapúca (oglavnica) hood; cowl

    brez kapúce hoodless
    pokrit s kapúco hooded
    pokriti s kapúco to hood
    ženski plašč s kapúco arhaično capuchin
  • kimono samostalnik
    1. (tradicionalno oblačilo) ▸ kimonó
    svilen kimono ▸ selyemkimonó
    japonski kimono ▸ japán kimonó
    tradicionalni kimono ▸ hagyományos kimonó
    rokav kimona ▸ kimonó ujja
    oblečen v kimono ▸ kimonóba öltözött
    nositi kimono ▸ kimonót visel
    obleči kimono ▸ kimonót felvesz, kimonót húz
    Na koncertu so se najprej predstavile gostje, ki so v tradicionalnih japonskih kimonih zapele pet japonskih ljudskih pesmi. ▸ A hangversenyen először a vendégek mutatkoztak be, akik hagyományos japán kimonókban énekeltek el öt népdalt.
    Nekatere matere nosijo ta kimono ob obredih, na katerih sprejemajo otroke v šolo. ▸ Néhány anyuka ezt a kimonót azokon a szertartásokon hordja, amelyeken a gyerekeket felveszik az iskolába.
    Kimono se ji je zdel udobnejši kot zahodnjaška oblačila. ▸ A kimonó kényelmesebbnek tűnt neki, mint a nyugati öltözékek.

    2. (v športu) ▸ kimonó
    tekmovalni kimono ▸ versenykimonó
    karatejski kimono ▸ karate kimonó, karatekimonó
    obleči kimono ▸ kimonót felvesz
    nositi kimono ▸ kimonót hord
    Ste si vedno želeli obleči kimono in odkriti svoje sposobnosti v karateju? ▸ Szeretett volna mindig kimonóba öltözni, és felfedezni karate tudását?
    Ko na treningu oblečejo kimono, se spoštljivo priklonijo, pozdravijo in tako nevede umirjajo telo, um in duha. ▸ Amikor edzésen felveszik a kimonót, tisztelettudóan meghajolnak, köszönnek, és így tudat alatt megnyugtatják a testüket, az elméjüket és a szellemüket.
    Tekmovanje v judu poteka v obliki dvobojev, tekmovalci so razdeljeni v kategorije po teži in nosijo obvezen kimono. ▸ A cselgáncsverseny párviadalok formájában zajlik, a versenyzőket a testsúlyuk alapján kategóriákba sorolják, kötelező viseletük a kimonó.

    3. (jutranja halja) ▸ kimonó
    nositi kimono ▸ kimonót hord
    svilen kimono ▸ selyemkimonó
    Vi v usnjenem spodnjem perilu in črnih škornjih, ona v svojem najljubšem svilenem kimonu, z masažnim oljem v roki. ▸ Ön bőralsóneműben és fekete csizmában, ő a kedvenc selyemkimonójában, masszázsolajjal a kezében.
    Imeti denar pomeni, da pri petinpetdesetih na plaži lahko slečeš svoj svileni kimono in pokažeš svojo lepo izdelano zadnjico. ▸ Sok pénzt birtokolni annyit tesz, hogy ötvenöt éves korban a strandon levetheted a selyemkimonódat, és megmutathatod formás hátsódat.
    Tisti kopalni plašč me je spominjal na Seana Conneryja: ko je bil agent z dovoljenjem za ubijanje, je bil pogosto v brisači ali v haljici ali v kimonu. ▸ Az a fürdőköpeny Sean Conneryre emlékeztetett: amikor olyan ügynököt játszott, akinek engedélye volt a gyilkolásra, gyakran törölközőben, köpenyben vagy kimonóban volt.
  • kislinsk|i (-a, -o) kemija Säure- (plašč der Säuremantel, zaščitni Säureschutzmantel, korozija die Säurekorrosion, število die Säurezahl, amidi množina Säureamide, halogenidi množina Säurehalogenide)
  • kopálen bathing; used for bathing

    kopálni bazen bathing pool, swimming pool
    kopálne copate sandshoes pl, bathing slippers pl
    kopálna kabina bathing hut
    kopálne hlačke bathing trunks, swimming trunks pl
    kopálna obleka bathing suit, swimsuit, swimming (ali bathing) costume
    kopálna čepica bathing cap
    kopálna kad (montirana) bath, (ne montirana) bathtub, tub
    kopálni plašč bathrobe, bathing wrap
    kopálna sezona bathing season
    kopálne stvari, potrebščine bathing things pl
  • kopálen de bain

    kopalna brisača serviette ženski spol de bain
    kopalne hlačke caleçon moški spol (ali slip moški spol) de bain
    kopalna kapa bonnet moški spol de bain
    dvodelna kopalna obleka maillot moški spol (de bain) deux-pièces
    kopalni plašč peignoir moški spol (de bain)
    kopalna sezona saison ženski spol balnéaire (ali des bains)