Franja

Zadetki iskanja

  • kolo5 [ó] srednji spol (kolésa …)

    1. (dvokolo) das Fahrrad, dirkalno: Rennrad
    turno kolo Tourenrad
    zložljivo kolo (poni) Klapprad
    moško kolo Herrenfahrrad
    žensko kolo Damenfahrrad
    otroško kolo Kinderfahrrad
    kolo za izposojo Leihfahrrad
    medicina kolo za obremenitveno testiranje das Fahrradergometer
    ključavnica za kolo das [Fahrradschloß] Fahrradschloss
    stojalo za kolo der Fahrradständer
    tlačilka za kolo die Fahrradluftpumpe
    ogrodje kolesa das Fahrradgestell, der Fahrradrahmen
    usesti/zavihteti se na kolo ein Fahrrad besteigen
    izlet s kolesom die Fahrradtour
    peljati se s kolesom radeln, [radfahren] Rad fahren
    gorsko koloo das Mountainbike

    2.
    kolo z motorjem das Motorfahrrad, das Mofa
    voznik kolesa z motorjem der Mofafahrer

    3.
    motorno kolo das Kraftrad, Motorrad, Krad
    lahko motorno kolo das Kleinkraftrad, Kleinmotorrad
    terensko motorno kolo die Geländemaschine, das Geländesportmotorrad
    voznik motornega kolesa der Motorradfahrer
  • koló wheel

    na kolesih on wheels
    brez koles wheelless; (bicikel) cycle, bicycle, machine, pogovorno bike
    dirkalno koló racing bicycle, racer
    gonilno koló driving-wheel
    mlinsko koló mill wheel
    motorno koló motorcycle, pogovorno motor bike
    turno koló roadster
    črpalno koló (za vodo) waterwheel
    koló ladje na kolesa paddle-wheel
    koló obroč (otroška igrača) hoop
    mučilno koló zgodovina the wheel (mediaeval instrument of torture)
    gumasto koló tyre, ZDA tire
    ladja na kolesa wheel-boat, paddle-steamer
    zob kolesa cog (of a wheel)
    zamašno koló flywheel
    voz na dve kolesi, na štiri kolesa a two-wheeled, a four-wheeled carriage
    sprednje, zadnje koló front wheel, back wheel
    rezervno, nadomestno koló spare wheel
    zobato koló cogwheel, toothed wheel, geared wheel
    vilice kolesa wheel-fork
    delati, vrteti kolesa šport to turn cartwheels
    on je pêto koló pri vozu (figurativno) he is not worth his salt, he is quite useless, he is a useless individual
    napraviti koló (o pavu) to spread out its tail
    priti pod kolesa (figurativno) to go to the dogs
    mučiti koga na kolesu zgodovina to break someone on the wheel
    vrteti kolesa (pri parterni telovadbi) to turn somersaults (ali cartwheels)
    peljati se s kolesom to ride a bicycle
    voziti koló enoročno to ride a bike one-handed
    voziti koló to ride a cycle, to cycle, to bike, to pedal
    treti žrtev na kolesu zgodovina to break a victim on the wheel
  • koló1 rueda f ; (bicikel) bicicleta f , fam bici f

    sprednje, zadnje kolo rueda delantera, trasera
    gonilno kolo rueda motriz
    motorno kolo (s prikolico) moto(cicleta) f (con sidecar)
    zavorno kolo rueda de freno
    žensko kolo bicicleta f de señora
    kolo sreče rueda f de la fortuna
    dirkalno (turistovsko) kolo bicicleta de carreras (de carretera ali de turismo)
    mlinsko kolo rueda de molino
    rezervno kolo rueda de recambio (ali de repuesta)
    kolo na lopate rueda de paletas
    biti za pêto kolo (fig) estar de más, estar de sobra
    narediti kolo (o pavu) hacer la rueda, abrir el abanico
    priti pod kolesa (fig) caminar hacia su perdición
    sesti na kolo (bicikel) montar en bicicleta
    voziti kolo, voziti se (peljati se) s kolesom ir en bicicleta
  • letálo avion moški spol , aéroplane moški spol, familiarno zinc moški spol , (majhno) coucou moški spol

    amfibijsko, vodno in kopno letalo avion amphibie
    bojno letalo avion de combat
    enomotorno (dvo-, štirimotorno) letalo avion monomoteur (bimoteur, quadrimoteur)
    eno- (dvosedežno) letalo avion monoplace (biplace)
    jadralno letalo planeur moški spol
    lovsko letalo avion de chasse, chasseur moški spol
    reakcijsko letalo avion à réaction
    šolsko letalo avion-école moški spol, avion d'entraînement (ali d'instruction)
    športno (majhno) letalo avionnette ženski spol
    tovorno letalo avion-cargo moški spol
    transportno, prevozno letalo avion de transport
    trgovsko letalo avion commercial
    vlečno letalo avion remorqueur
    vodno letalo hydravion moški spol
    z letalom par avion
    peljati se z letalom prendre l'avion
    potovati z letalom voyager en avion
  • líft (dvigalo) lift, ZDA elevator

    peljati se z líftom to take the lift
  • luč3 ženski spol (-i …)

    1. pri avtomobilu: der Scheinwerfer
    dolga luč das Fernlicht
    kratka luč abgeblendetes Licht, das Abblendlicht
    parkirna luč die Parkleuchte, das Standlicht
    zavorna luč die Bremsleuchte, das Bremslicht, das Stopplicht, dodatna: Zusatzbremsleuchte
    luč za vzvratno vožnjo der Rückfahrscheinwerfer
    zadnja luč das [Schlußlicht] Schlusslicht
    utripajoča luč der Warnblinker, das Blinklicht, die Warnblinkanlage
    modra luč das Blaulicht
    peljati z modro lučjo mit Blaulicht fahren
    vklopiti/izklopiti dolgo luč aufblenden/abblenden
    brez luči unbeleuchtet
    dajati komu znake z lučjo (jemanden) anblinken
    vključiti smerno luč ein Blinkzeichen geben

    2. na semaforu: das Licht, die Phase (rdeča Rotphase, Rotlicht, rumena Gelbphase, Gelblicht, zelena Grünphase, grünes Licht)
    voznik, ki je zapeljal v rdečo luč der Rotlichtsünder
    figurativno dati zeleno luč grünes Licht geben
  • mimo1 prislov vorbei, um; vorüber
    biti mimo [umsein] um sein, [vorbeisein] vorbei sein
    ura, teden, mesec, leto: [herumsein] herum sein; vorbei-, vorüber- (hiteti vorbeieilen, hoditi vorbeigehen, leteti vorbeifliegen, mahniti vorbeihauen, moči vorbeikönnen, morati vorbeimüssen, peljati se vorbeifahren, smeti vorbeidürfen, spustiti vorüberlassen, teči vorbeifließen)
  • mimo2 predlog: vorbei an, vorüber an, entlang an
    z glagolom: mimo Xa an X vorbei-/vorüber-
    hiteti mimo Xa an X vorbeieilen, vorübereilen
    hoditi/iti mimo … vorbeigehen an …, figurativno vorübergehen an … (mimo teh spoznanj an diesen Erkenntnissen)
    govoriti drug mimo drugega aneinander vorbeireden
    korakati mimo Xa an X vorbeimarschieren
    leteti mimo Xa an X vorbeifliegen
    mahniti mimo vorbeihauen, figurativno danebenliegen, danebengreifen, sich irren
    moči mimo vorbeikönnen (ne morem mimo ich kann nicht vorbei)
    morati mimo Xa an X vorbeimüssen (moram mimo Xa ich [muß] muss an X vorbei)
    peljati mimo Xa vorbeiführen an X
    peljati se mimo Xa vorbeifahren an X
    pogledati mimo Xa an X entlangblicken
    smeti mimo Xa an X vorbeidürfen
    spustiti mimo vorüberlassen
    ustreliti mimo fehlschießen
    zdrveti mimo vorbeischießen, vorbeirasen
    naj gre ta kelih mimo mene mag dieser Kelch an mir vorübergehen
    mimo vrste außer der Reihe
  • mímo by; past; passing; over; (= razen) beside

    mímo mene (proti moji volji) against my will, (brez mene) without me, (brez moje privolitve) without my consent
    iti mímo to pass by
    šel je tu mímo he passed by here
    šla je mímo cerkve she went past the church
    peljati se mímo to drive past
    vsi mímo (= razen mene) all (ali everyone) except me, all but me, all but I
  • mímo à côté de, prés de, devant ; (razen) hors de, en dehors de; à part, excepté, à l'exception de

    iti, peljati se mimo aller devant (ali à côté de)
    nihče mimo mene personne à part moi (ali d'autre que moi, excepté moi)
  • minibus samostalnik
    (vozilo) ▸ minibusz
    voznik minibusa ▸ minibusz sofőrje
    peljati se z minibusom ▸ minibusszal utazik
    Povezane iztočnice: električni minibus
  • moríšče patíbulo m ; lugar m de la ejecución; lugar m del suplicio

    peljati na morišče llevar al patíbulo
  • mórje sea, (svetovno) ocean; pesniško billow

    ob mórju by the sea
    na mórju at sea; at the seaside, on the seashore
    na odprtem mórju on the open sea, on the high seas
    onstran mórja beyond the sea
    prek mórja overseas, oversea
    odprto mórje high sea, open sea, pesniško main
    Črno (Rdeče, Mrtvo) mórje the Black (the Red, the Dead) Sea
    Kaspijsko mórje the Caspian Sea, the Caspian
    Jadransko mórje the Adriatic Sea, the Adriatic
    Severno mórje the North Sea
    Sredozemsko mórje the Mediterranean, pogovorno the Med
    Tiho mórje the pacific, the Pacific Ocean
    kipenje mórja surf (of the sea)
    mirovanje mórja calm (ali calmness) of the sea
    bitka na mórju naval battle
    nagrbančeno, nagubano mórje choppy sea
    razburkano mórje a heavy sea, a rough sea, an angry sea
    mórje krví (figurativno) seas pl of blood
    mórje oblakov a sea of clouds
    mórje težav a sea of troubles
    vožnja po mórju naviagation, seafaring, voyage
    iti na mórje to go to the seaside, to go to the sea
    peljati se čez mórje to cross the sea
    biti na mórju to be at the seaside, to be by the sea
    potovati po mórju to voyage
    potovati po mórju in po kopnem to travel by land and sea
    mórje je razburkano the sea is running high, there is a heavy swell
    pasti v mórje (s krova) to fall overboard
    vreči v mórje (z ladje) to throw overboard
    to je kaplja v mórje (figurativno) it's a drop in the bucket
    mórje obliva obalo the sea washes the coast
    navadil sem se na mórje I have got used to the sea
    posvetiti se mórju (postati mornar) to go to sea, to follow the sea, to decide on a sailor's life (ali humoristično a life on the ocean wave)
    vsa družina je na mórju all the family are at the seaside
    kapljica v mórje (figurativno) a drop in the ocean
  • na prep.

    I. (s tožilnikom)

    1. (za izražanje premikanja k) su, sopra, in; addosso, a:
    na glavo dati mettere in testa, sulla testa
    natakniti na kol impalare
    zadeti na oviro urtare contro un ostacolo
    priti na misel venire in mente
    obesiti na steno appendere al muro
    trkati na vrata bussare alla porta
    vreči se na koga gettarsi addosso a qcn.

    2. (za izražanje cilja) a, in, su:
    oditi na deželo andare in campagna
    iti na pot andare in viaggio
    okno gleda na cesto la finestra dà sulla strada
    šport. streljati na vrata tirare in porta

    3. (za izražanje delitve, razdeljevanja) a, in:
    sto tolarjev na osebo cento talleri a testa
    voziti sto kilometrov na uro viaggiare a cento chilometri all'ora

    4. (za izražanje končne meje, natančne mere, velike količine) a:
    temperatura pade na ničlo la temperatura scende a zero gradi
    bilo jih je na tisoče ce n'erano a migliaia

    5. (za izražanje usmerjenosti duševne dejavnosti) a, di:
    spoznati se na glasbo intendersi di musica
    misliti na prihodnost pensare al futuro

    6. (za izražanje časovne opredelitve) ○; a, di:
    državni praznik bo prišel na nedeljo la festa nazionale verrà di domenica
    na vsake tri tedne ga obišče gli fa visita ogni tre mesi

    7. (za izražanje približevanja časovni meji) ○; a, in:
    tri četrt na osem otto meno un quarto, un quarto alle otto
    vrnil se bo na jesen tornerà in autunno

    8. (za izražanje načina, kako dejanje poteka) a, in, per:
    na dolgo pisati o scrivere per esteso di
    znati na pamet sapere a memoria
    na vsak način in ogni modo

    9. (za izražanje sredstva) a:
    igrati na klavir suonare il pianoforte, al pianoforte
    motor na bencin motore a benzina
    mlin na veter mulino a vento

    10. (za izražanje omejevanja) di:
    slep na eno oko cieco di un occhio

    11. (za izražanje vzroka) a, su, per:
    na željo su desiderio
    odgovoriti na vprašanje rispondere alla domanda

    12. (za izražanje namena) a, in:
    iti na delo, na lov andare al lavoro, a caccia
    blago na prodaj merce in vendita

    II. (z mestnikom)

    1. (za izražanje stanja) a, in, su, addosso, per; knjiž. in sede di:
    na cesti je gost promet per le strade il traffico è intenso
    kozarec je na mizi il bicchiere è sul tavolo
    klobuk na glavi cappello in testa
    imeti na sebi, nositi portare addosso
    na izpitih agli esami, in sede di esami

    2. (z glagolskim samostalnikom za izražanje dejavnosti) a, presso, in, su, da:
    biti na lovu, na plesu essere alla caccia, al ballo
    pri nas je na stanovanju alloggia da noi
    zaposlen na pošti impiegato alla posta, presso la posta
    je na delu v Berlinu, v Nemčiji lavora a Berlino, in Germania

    3. (za izražanje splošnega stanja) in, a:
    biti na boljšem essere in vantaggio
    imeti na skrbi, na sumu avere in cura, in sospetto

    4. (za izražanje omejevanja) a, di:
    bolan na pljučih malato ai polmoni

    5. (za izražanje sredstva, orodja) a, in, con:
    kuhati na olju cuocere in olio
    peljati se na kolesu andare in bicicletta
    učiti se na napakah imparare dagli errori
    pren. na mojo čast parola d'onore
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    na daleč se koga ogniti, izogibati tenersi alla larga da qcn.
    biti na dobrem glasu godere di buona fama, reputazione
    veliko dati nase avere un'alta opinione di se
    vsa skrb leži na njegovih ramenih ogni cura, responsabilità ricade sulle sue spalle; a tutto deve provvedere lui
    na tebi je, kako bo stvar potekala dipende da te come andrà a finire
    glagoli na -ati i verbi in -ati
    a na kvadrat (a2) a al quadrato
    alergija na beljakovine allergia alle proteine
    šah. biti na potezi muovere
    biti na vrsti toccare a
    teh. pogon na sprednji kolesi trazione anteriore
    na levo, na desno a sinistra, a destra
    na zdravje! (alla) salute!
    na vrat na nos di punto in bianco, in fretta e furia
  • naokrog [ó] umher, herum
    vse naokrog rundum, ringsum, rundherum
    daleč naokrog im weiten Umkreis, weit und breit
    (10 km) naokrog im Umkreis von (10 km)
    herum-, umher- (hoditi herumgehen, umhergehen, herumstreifen, letati herumfliegen, umherfliegen, ležati herumliegen, umherliegen, noreti herumtoben, herumtollen, peljati herumführen, plesati herumtanzen, podajati si herumgeben, poslati herumgehen lassen, potepati se herumziehen, herumstreunen, potovati herumreisen, umherreisen, poskakovati herumspringen, postavati herumstehen, postaviti herumstellen, priti herumkommen, strašiti herumgeistern, tekati herumlaufen, umherlaufen, voziti se herumfahren, umherfahren)
  • napáčen wrong; false; incorrect

    napáčno prislov wrong, wrongly
    napáčno ime false (ali fictitious) name
    ni napáčno! not bad!
    napraviti napáčen korak to take a false step
    ura gre napáčno the clock is (ali goes, is going) wrong
    napáčno uganiti (nepravo zadeti) to guess wrong
    napáčno razumeti to misunderstand
    napáčno me razumete you misunderstand me, you mistake me
    kaj se ti zdi napáčno pri tem? what do you find wrong with it?
    na napáčnega je naletel (figurativno) he had come to the wrong shop
    peljati se z napáčnim vlakom to take the wrong train
    napáčno je držal knjigo he was holding the book the wrong way up
    napáčno delati, narediti to act wrong, to do wrong
    napáčno izgovoriti (obvestiti, pisati) to mispronounce (to misinform, to misspell)
    napáčno peti to sing out of tune
    napáčno (pre) soditi to misjudge
    zelo napáčno je od tebe, da ga podpiraš it is very wrong of you to support him
    zaiti na napáčna pota (figurativno) to take the wrong path (ali turning)
    ne bi bilo napáčno, če bi to poskusili it wouldn't be a bad idea to try it, we see no harm in trying it
    obrnil si se na napáč naslov (osebo) pogovorno you've come to the wrong shop
    napáčna ideja a false idea
    napáčen pojem a mistaken notion
    napáčen odgovor a wrong answer
    napáčen podatek, napáčna navedba false statement, misrepresentation
    napáčna (telefonska) številka, napáčna zveza! sorry, wrong number!
  • naprej1

    1. (na sprednjo stran) nach vorn(e), vorwärts, šport vorlings
    z glavo naprej mit dem Kopf voran
    pasti naprej nach vorn sinken, vornüberfallen
    prekucniti se naprej vornüberkippen

    2. pred drugimi: voraus, voran, vor- (hiteti vorauseilen, hoditi vorangehen, vorausgehen, teči vorauslaufen, moliti vorbeten, peljati vorausfahren, pomakniti vorziehen, poriniti vorschieben, poslati vorschicken, vorausschicken, pustiti vorlassen, vorgehen lassen)
    |
    figurativno ne vedeti ne naprej ne nazaj weder ein noch aus wissen, nicht mehr wissen, was links und was rechts ist, mit seiner Weisheit am Ende sein
  • naproti [ó] entgegen; (butniti entgegenschlagen, zadoneti entgegenhallen, entgegenschallen, drveti entgegenrasen, gledati entgegensehen, hiteti entgegeneilen, iti entgegengehen, iti dogodkom entgegensehen, peljati se entgegenfahren, priti entgegenkommen, steči entgegenstürzen, entgegenlaufen, entgegenrennen, valiti entgegenwälzen, valiti se - voda entgegenströmen)
  • navzgór (hacia) arriba

    po pobočju navzgor cuesta arriba
    po reki navzgor río arriba
    peljati se po reki navzgor remontar un río
  • navzgòr vers le (ali en) haut, en montant, en amont

    iti navzgor monter
    peljati se po reki navzgor remonter une rivière