Franja

Zadetki iskanja

  • prelístati hojear; pasar las hojas
  • prenočeváti pasar la noche (v en) ; trasnochar; dormir (pri en casa de) ; pernoctar; hacer noche
  • prenočíti hacer noche, pasar la noche (en) ; trasnochar; tomar posada; pernoctar

    prenočiti koga dar posada a alg
  • preplávati pasar nadando

    preplavati reko pasar (ali atravesar, cruzar) el río a nado
  • prepotováti viajar (deželo por un país, peš a pie) ; pasar viajando
  • prerešetáti cribar; tamizar ; fig examinar; criticar; pasar por el tamiz

    prerešetati s kroglami acribillar a balazos
  • preskočíti pasar a salto; saltar (tudi pri branju) ; (izpustiti) omitir

    preskočiti kaj saltar por encima de a/c
    preskočiti jarek saltar una zanja
    preskočiti koga v službi (fig) postergar a alg
  • prevesláti pasar remando
  • prezimováti invernar; pasar el invierno
  • prezréti (ne videti) no ver ; (namerno) pasar por alto (kaj a/c) ; fam hacer la vista gorda a a/c (ali sobre a/c)
  • strádati pasar hambre; tener hambre ; fig morirse de hambre; no tener lo necesario para vivir

    stradati česa carecer de a/c
  • švígniti pasar rápidamente, pasar como un rayo; pasar como una exhalación; ir disparado; ir como una bala
  • umréti morir (od de, za por) ; morirse; fallecer ; fam pasar a mejor vida; expirar

    umreti od žeje morir de sed
    umreti v cvetu let morir en la flor de la vida
    umreti naravne smrti morir de muerte natural
    umreti nasilne smrti morir de muerte violenta, morir de (ali a) mano airada
    človek bi umrl od smeha es para morirse de risa
    vsi ljudje morajo umreti todos somos mortales
  • vtihotápiti introducir de contrabando ; fam pasar de matute , fam pasar de estraperlo

    vtihotapiti se introducirse furtivamente, fam colarse
  • zamolčáti callar ; (molče preiti) pasar en silencio ; (prikriti) ocultar, guardar secreto
  • bóžati

    božati kaj pasar la mano por a/c; (ljubkovati) acariciar
  • čàs tiempo m ; (doba) período m , era f , época f ; espacio m de tiempo; lapso m

    dobri, stari časi los buenos tiempos (pasados)
    slabi časi malos tiempos; tiempos duros (ali difíciles)
    novi časi los tiempos modernos
    (po)letni čas (sezona) verano m, temporada f estival, (ura) hora f (ali horario m) de verano
    srednjeevropski čas hora f de Europa Central
    rekordni čas tiempo (de) record
    skrajni čas tiempo extremo
    vprašanje časa cuestión f de tiempo
    sedanji, pretekli, prihodnji čas (gram) presente m, pretérito m, futuro m
    prosti čas ratos m pl libres
    o pravem času a tiempo
    o nepravem času fuera de tiempo
    ob istem času al mismo tiempo
    od časa do časa de tiempo en tiempo; a veces; a ratos; de rato en rato; de vez en cuando
    pred časom (predčasno) antes de tiempo; prematuramente; demasiado pronto
    za nekaj časa por algún tiempo
    za malo časa por poco tiempo
    za nedoločen čas por tiempo indefinido
    med tem časom entretanto
    za čas do (para el tiempo) hasta
    v času od ... do desde... hasta; en el tiempo comprendido entre... y...
    v kratkem času en corto (ali poco) tiempo
    v sedanjem času en la actualidad; actualmente
    v najkrajšem času a la mayor brevedad
    za vse čase para siempre
    že dolgo časa desde hace (mucho) tiempo
    čez nekaj časa después (ali al cabo) de algún tiempo
    že od davnih časov desde tiempo(s) inmemorial(es); desde tiempos remotos
    v teku časa en el correr de los tiempos; en el trascurso del tiempo
    v zadnjem času en los últimos tiempos
    v našem, sedanjem času en nuestros tiempos (ali días); en los tiempos actuales; hoy en día
    s časom con el tiempo; a la larga
    ves ta čas (durante) todo ese tiempo
    za časa njegovega življenja durante toda su vida; mientras vivió
    vsaka stvar ob svojem času cada cosa a su tiempo; hay que saber dar tiempo al tiempo
    v prostem času a ratos perdidos
    čas je zlato el tiempo es oro
    časa je dovolj hay bastante tiempo
    za to je še čas no corre prisa; no es urgente
    za to je še čas do jutri eso puede dejarse (ali quedar) para mañana
    je le (še) vprašanje časa es sólo cuestión de tiempo
    dam ti 5 minut časa za ... te doy cinco minutos para...
    je (že) skrajni čas, da ... ya es hora de (nedoločnik), que (subj)
    imeti čas tener tiempo
    nimam časa za ... no tengo tiempo para...
    iti s časom ir con el tiempo; ser de su época
    to mi jemlje mnogo časa eso me roba mucho tiempo
    izgubljati čas perder (el) tiempo
    ne smemo izgubljati časa no hay tiempo que perder
    meriti čas (šp) cronometrar
    preganjati si čas z ... distraerse (ali entretenerse) con...; pasar el tiempo con...
    pridobiti na času ganar tiempo
    ubijati (dolg)čas matar el tiempo
    zahtevati mnogo časa exigir mucho (ali llevar) tiempo; necesitar mucho tiempo
  • čéz sobre; por

    čez in čez enteramente, completamente
    čez dan durante el día
    čez počitnice durante las vacaciones
    čez vse más que todo
    čez 10 dni en diez días
    čez hribe in doline por montes y valles
    čez teden dni de hoy en ocho días
    čez mero desmedidamente
    čez mero piti beber con exceso
    čez glavo tičati v dolgovih estar entrampado hasta las cejas
    iti čez most (reko) atravesar un puente (un rio)
    iti čez ulico cruzar (ali atravesar) la calle
    potovati čez Zagreb pasar por Zagreb
  • dejánje acción f ; hecho m ; acto m (tudi gledališke igre)

    z besedo in dejanjem de palabra y de hecho
    človek dejanj hombre m de acción
    junaško dejanje acción heroica
    vmesno dejanje (gledališko) entreacto m
    kaznivo dejanje acto criminal, delito m, hecho m delictivo
    sramotno dejanje acción infame, infamia f, vileza f
    preiti k dejanjem pasar a los hechos, poner manos a la obra
    spremeniti v dejanje realizar
    zasačiti, zalotiti pri dejanju coger en flagrante (ali en el acto), fam sorprender con las manos en la masa
    inkriminirano dejanje hecho incriminado
  • désni derecho ; (knjižno) diestro

    desna roka mano f derecha
    desna stran lado m derecho
    na desni, na desno a la derecha
    biti komu desna roka ser el brazo derecho de alg
    držati se desne (strani) mantenerse en (ali llevar) la derecha
    iti, voziti po desni ir, conducir por la derecha
    prehitevati po desni adelantar (ali pasar) por la derecha
    zaviti na desno doblar a la derecha